Canon EF 16-35mm f/4L IS USM Manuale utente

Tipo
Manuale utente
EF16-35mm f/4L IS USM
Istruzioni
ITA
ITA-1
Vi ringraziamo per aver acquistato un prodotto Canon.
EF16-35mm f/4L IS USM Canon è un obiettivo
zoom grandangolare ad alte prestazioni per l’uso
con le fotocamere EOS. L’obiettivo è installato con
uno stabilizzatore di immagini.
“IS” è l’acronimo di “Image Stabilizer” (stabilizzatore
di immagini).
“USM” è l’acronimo di “Ultrasonic Motor” (motore
ultrasonico).
Caratteristiche
1.
Dotato di uno stabilizzatore di immagini che
fornisce un effetto di stabilizzazione delle immagini
equivalente ad una velocità di scatto di 4 stop* più
veloce (a 35 mm se utilizzato con EOS-1D X).
Questa funzione fornisce un’ottima stabilizzazione
dell’immagine in base alle condizioni di ripresa
(come la ripresa di soggetti immobili e scatti
successivi).
2. L’uso di elementi UD e di lenti asferiche fornisce
una denizione superiore.
3. L’applicazione di un rivestimento uorinico sulle
superci della lente più vicina e della lente più
lontana permette di rimuovere più facilmente la
polvere dall’obiettivo.
4. Motore ultrasonico (USM) per una messa a
fuoco automatica rapida e silenziosa.
5. Possibilità di messa a fuoco manuale dopo
la messa a fuoco del soggetto in modalità
autofocus (ONE SHOT AF).
6. Apertura circolare per la realizzazione di
splendide immagini ou.
7. Struttura a tenuta stagna per una eccellente
resistenza all’azione di polvere e umidità.
y Poichè gli elementi anteriori dell’obbiettivo
ruotano durante lo zoom, è necessario montare
un ltro Canon PROTECT venduto separatamente,
per ottenere un’adeguata resistenza ad acqua
e polvere. Senza il ltro, l’obbiettivo non sarà
resistente ad acqua e polvere.
* Prestazioni di stabilizzazione dell’immagine in base
agli standard CIPA (Associazione fotocamere e
prodotti di gestione immagine).
ITA-2
Precauzioni per la sicurezza
Precauzioni per la sicurezza
Non guardare il sole o una fonte di luce intensa
attraverso l’obiettivo o la fotocamera. Ciò potrebbe
arrecare seri danni alla vista. L’osservazione diretta
del sole attraverso l’obiettivo, in particolare, è
estremamente pericolosa.
Evitare di lasciare l’obiettivo esposto alla luce
solare, sia che sia installato sulla fotocamera o
meno, se privo del relativo coperchio. Le lenti
potrebbero concentrare i raggi solari, generando delle
amme.
Precauzioni per Puso
Quando si trasferisce l’obiettivo da un ambiente
freddo ad un ambiente caldo, è possibile che
si formi della condensa sulla superficie dello
stesso e sui componenti interni. Per evitare che
questo accada, chiudere l’obiettivo in un sacchetto di
plastica e attendere che si sia acclimatato alla nuova
temperatura prima di estrarlo dal sacchetto. La stessa
procedura deve essere adottata quando l’obiettivo
viene trasferito da un ambiente caldo ad un ambiente
freddo.
Non lasciare l’obiettivo in un ambiente eccessivamente
caldo, come in un’automobile esposta alla luce
solare. L’alta temperatura potrebbe causare il
malfunzionamento dell’obiettivo.
Convenzioni utilizzate nel presente libretto di istruzioni
Indicazione di avvertimento per evitare danni
o problemi di funzionamento dell’obiettivo o
della fotocamera.
Informazioni supplementari sull’utilizzo
dell’obiettivo e sulle modalità di scatto.
ITA-3
Nomenclatura
Per informazioni dettagliate i numeri tra parentesi indicano il numero della pagina di riferimento ( **).
Selettore modalità di messa a fuoco ( 5)
Scala delle distanze ( 6)
Ghiera dello zoom ( 5)
Anello in gomma
( 4)
Attacco paraluce
( 9)
Filettatura per
l’installazione del filtro
( 10)
Ghiera di messa a fuoco ( 5)
Interruttore dello stabilizzatore
di immagine ( 7)
Indice attacco obiettivo ( 4)
Contatti ( 4)
ITA-4
1. Montaggio e smontaggio dell’obiettivo
Per informazioni dettagliate sul montaggio e
sullo smontaggio dell’obiettivo, consultare il
manuale di istruzioni della fotocamera.
L’obiettivo dispone di un anello in gomma per offrire
una maggiore resistenza alla polvere e all’acqua.
La presenza dell’anello può provocare delle piccole
abrasioni attorno all’attacco dell’obiettivo, senza
tuttavia comprometterne l’utilizzo. In caso di usura,
l’anello di gomma può essere acquistato presso
uno dei Centri servizi Canon.
Dopo avere rimosso l’obiettivo dalla fotocamera,
appoggiarlo con la parte posteriore rivolta verso
l’alto in modo da evitare graf sulla supercie della
lente o sui contatti.
Graf, sporco o impronte sui contatti elettrici
possono dare luogo a problemi di collegamento e
corrosione. Ciò potrebbe compromettere il corretto
funzionamento della fotocamera e dell’obiettivo.
Se sono presenti sporco o impronte sui contatti
elettrici, pulirli con un panno morbido.
Quando l’obiettivo non è montato sulla fotocamera,
coprirlo sempre con l’apposito coperchio anti-
polvere. Per ssarlo correttamente, allineare il
contrassegno presente sul coperchio
e quello
presente sull’obiettivo, come mostrato in gura e
ruotare in senso orario. Per rimuovere il coperchio,
ruotarlo in senso antiorario.
ITA-5
2.
Impostazione della
modalità di messa a fuoco
3. Zoom
Una volta effettuata la messa a fuoco automatica
in modalità AF ONE SHOT, mettere a fuoco
manualmente il soggetto premendo a metà corsa il
pulsante di scatto e ruotando la ghiera di messa a
fuoco (messa a fuoco manuale sempre disponibile).
Se si intende scattare foto utilizzando la messa
a fuoco automatica (AF), posizionare il selettore
della modalità su AF.
Se si intende scattare foto utilizzando la messa
a fuoco manuale (MF), impostare il selettore
della modalità su MF e ruotare la ghiera di
messa a fuoco.
La ghiera di messa a fuoco è sempre operativa,
indipendentemente dalla modalità di messa a
fuoco utilizzata.
Per azionare lo zoom, ruotare la ghiera dello
zoom.
Assicurarsi di aver terminato la procedura di
zoom prima di mettere a fuoco. Effettuare lo zoom
dopo la messa a fuoco potrebbe compromettere
l’operazione di messa a fuoco.
ITA-6
4.
Contrassegno
compensazione innito
Per garantire una messa a fuoco corretta dei
soggetti all’innito, guardare attraverso il mirino
oppure osservare l’immagine ingrandita* sullo
schermo LCD mentre si ruota la ghiera di messa
a fuoco.
Utile per compensare le variazioni del punto
di messa a fuoco su innito causate dalle
variazioni di temperatura. Il punto di innito, in
condizioni di temperatura normale, corrisponde
al punto in cui la linea verticale del contrassegno
L della scala delle distanze è allineata all’indice
della distanza.
Indice della distanza
Contrassegno
compensazione innito
* Per fotocamere con possibilità di ripresa Live View.
5. Indicatore infrarossi
La posizione dell’indicatore di infrarosso è
basata su una lunghezza d’onda di 800 nm.
I valori della compensazione variano in base alla
lunghezza focale. Seguire la lunghezza focale
indicata come guida durante l’impostazione della
compensazione.
Seguire le istruzioni del produttore in caso di
utilizzo di una pellicola all’infrarosso.
Utilizzare un ltro rosso al momento dello scatto.
Alcune fotocamere della serie EOS non utilizzano
pellicole all’infrarosso. Vericare le istruzioni relative
al modello di fotocamera EOS posseduto.
L’indicatore infrarossi corregge la messa a fuoco
quando si utilizza una pellicola monocromatica
all’infrarosso. Mettere a fuoco manualmente
e regolare la distanza, ruotando la ghiera di
messa a fuoco no al corrispondente indicatore
di infrarosso.
ITA-7
6.
Stabilizzatore di immagini
È possibile usare lo stabilizzatore di immagini sia in modalità
AF che MF.
Questa funzione fornisce un’ottima stabilizzazione dell’immagine
in base alle condizioni di ripresa (come la ripresa di soggetti
immobili e scatti successivi).
OFF
ON
Lo stabilizzatore di immagini per questo
obbiettivo risulta particolarmente
efcace in caso di scatti a mano libera,
specie nei seguenti casi.
lluminazione insufciente, al
tramonto o in interni.
In luoghi chiusi quali gallerie d’arte o
teatri in cui sia proibito usare il ash.
In situazioni di equilibrio instabile.
Per scatti continui con soggetti in
movimento.
In situazioni in cui non è possibile
utilizzare una maggiore velocità
di scatto.
2
Lo stabilizzatore di
immagini si attiva
premendo a metà corsa il
pulsante di scatto.
Accertarsi che l’immagine
visualizzata nel mirino sia
stabile, quindi premere a
fondo il pulsante di scatto per
scattare la foto.
1 Impostare l’interruttore
dello STABILIZZATORE
su ON.
Qualora non si intenda usare
la funzione di stabilizzazione
di immagini, impostare
l’interruttore su OFF.
ITA-10
10.
Tubi di prolunga
(venduti separatamente)
8. Filtri
(venduti separatamente)
I tubi di prolunga EF12 II o EF25 II possono
essere installati per ottenere immagini
ingrandite. La distanza di messa a fuoco e
l’ingrandimento sono visualizzati in basso.
Per una messa a fuoco accurata si raccomanda la
modalità MF.
Gamma distanze di
messa a fuoco (mm)
Ingrandimento (×)
Distanza
ravvicinata
Lunga
distanza
Distanza
ravvicinata
Lunga
distanza
EF12 II
16mm Incompatibile
35mm
206 253 0,63 0,36
EF25 II
16mm Incompatibile
35mm
200 216 1,12 0,80
È possibile ssare i ltri servendosi della lettatura di
montaggio ltri sull’estremità anteriore dell’obiettivo.
Per assicurare la resistenza ad acqua e polvere,
applicare un ltro Canon PROTECT (77 mm).
È possibile montare solo un ltro per volta.
Nel caso aveste bisogno di un ltro
polarizzatore, vi consigliamo di utilizzare il ltro
polarizzatore circolare Canon PL-CB (77 mm).
Per regolare il ltro polarizzatore, rimuovere
prima il paraluce.
9. Lenti addizionali
(venduti separatamente)
L’applicazione di un obiettivo da distanza ravvicinata
500D (77mm) consente la fotograa ravvicinata.
La compatibilità delle le lenti addizionali è come segue.
Può essere utilizzato su un’estremità di 35mm
(ingrandimento 0,07x – 0,28x)
Gli obiettivi 250D non sono invece adatti perché
di dimensioni diverse.
Per una messa a fuoco accurata si raccomanda
la modalità MF.
ITA-11
Speciche tecniche
Per lunghezza dell’obiettivo si intende la distanza tra la supercie di attacco e l’estremità anteriore
dell’obiettivo. Quando sull’obiettivo sono presenti il coperchio dell’obiettivo e il coperchio anti-
polvere aggiungere 24,2 mm.
Le misure relative a dimensioni e peso si riferiscono al solo corpo dell’obiettivo, escluso quando
indicato.
Non è possibile utilizzare prolunghe con questo obiettivo.
I valori del diaframma sono specicati sulla fotocamera.
Tutti i dati riportati sono stati misurati in base agli standard Canon.
Le speciche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modiche senza preavviso.
Lunghezza focale/Diaframma 16-35mm f/4
Struttura dell’obiettivo 12 gruppi, 16 elementi
Apertura minima f/22
Angolo di campo Diagonale: 108° 10′ – 63°, Verticale: 74° 10′ 38°, Orizzontale: 98° – 54°
Distanza minima di messa a fuoco
0,28 m
Ingrandimento max. 0,23x (a 35 mm)
Campo visivo Circa
222 x 343
105 x 157 mm (
a
0,28 m)
Diametro del filtro 77 mm
Diametro e lunghezza max. 82,6 x 112,8 mm
Peso Circa. 615 g
Paraluce EW-82
Coperchio obiettivo E-77 II
Custodia LP1219
CT1-8597-000 0414Ni © CANON INC. 2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Canon EF 16-35mm f/4L IS USM Manuale utente

Tipo
Manuale utente