KitchenAid KOFCS 60900 Guida utente

Tipo
Guida utente
Instruccions d'ús
Instruccions de seguretat importants 4
Instal·lació 8
Protecció mediambiental 9
Declaració de conformitat 9
Guia de solució de problemes 9
Servei postvenda 10
Neteja 10
Manteniment 11
Instruccions d’ús del forn 12
Descripció de funcions 17
Taula de cocció 18
Ús recomanat i consells 19
4
Instruccions de seguretat importants
LA VOSTRA SEGURETAT I LA DELS ALTRES ÉS MOLT IMPORTANT
Aquest manual i l’aparell mateix proporcionen advertències de seguretat importants,
que s’han de llegir i seguir a cada moment.
Aquest és el símbol de perill, que avisa els usuaris de riscs potencials per a ells
mateixos i per als altres. Totes les advertències de seguretat porten al davant el
símbol de perill i els termes següents:
Indica una situació perillosa que, si no s’evita,
provocarà lesions greus.
Indica una situació perillosa que, si no s’evita, pot
provocar lesions greus.
Totes les advertències de seguretat proporcionen detalls
específics del risc potencial present i indiquen com reduir el
risc de lesió, danys i descàrrega elèctrica com a conseqüència
de l’ús inadequat de l’aparell.
Seguiu amb cura les instruccions següents:
Feu servir guants de protecció per desembalar l’aparell i
instal·lar-lo.
Abans de dur a terme cap feina d’instal·lació, cal
desconnectar l’aparell del subministrament elèctric.
La instal·lació i el manteniment ha de realitzar-los un tècnic
qualificat, tot respectant les instruccions del fabricant i la
normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap
part de l’aparell, a menys que s’indiqui expressament al
manual de l’usuari.
La substitució del cable d’alimentació l’ha de dur a terme
un electricista qualificat. Contacteu amb un centre de
servei autoritzat.
Segons la normativa, és obligatori que l’aparell estigui
connectat a terra.
ADVERTÈNCIA
PERILL
Aquestes instruccions també estan disponibles al web: www.www.kitchenaid.eu
5
El cable d’alimentació ha de ser prou llarg per connectar
l’aparell a la presa de corrent principal quan estigui instal·lat
a l’allotjament.
Perquè la instal·lació compleixi la normativa de seguretat
vigent, s’ha d’utilitzar un interruptor de desconnexió de
tots els terminals amb una separació mínima entre
contactes de 3 mm.
No utilitzeu adaptadors d’endolls múltiples si el forn està
equipat amb un endoll.
No utilitzeu allargadors.
No tibeu el cable d’alimentació.
Els components elèctrics han de quedar inaccessibles per a
l’usuari després de la instal·lació.
Si la superfície de la placa d’inducció està esquerdada, no
feu servir la placa i desconnecteu l’aparell per evitar la
possibilitat de descàrregues elèctriques (només en els
models amb funció d’inducció).
No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no
l’utilitzeu amb els peus descalços.
L’aparell està dissenyat únicament per al seu ús com a
aparell domèstic per cuinar aliments. No es permet cap
altre ús (com ara escalfar habitacions). El fabricant declina
qualsevol responsabilitat per l’ús inapropiat o l’ajustament
incorrecte dels comandaments.
L’aparell i les seves parts accessibles s’escalfen durant l’ús.
S’ha de procurar no tocar els elements tèrmics.
Els bebès (de 0 a 3 anys) i els nenes petits (de 3 a 8 anys)
han de mantenir-se’n allunyats tret que se’ls supervisi
contínuament.
Els nens a partir de 8 anys i les persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca
6
d’experiència i coneixements poden fer servir aquest
aparell només sota supervisió o en cas que hagin rebut
instruccions sobre l’ús segur de l’aparell i comprenguin els
perills a què s’exposen. Impediu als nens jugar amb
l’aparell. No permeteu que els nens netegin o facin el
manteniment d’usuari sense supervisió.
Durant i després de l’ús, no toqueu els elements tèrmics ni
les superfícies interiors de l’aparell, ja que existeix el risc de
cremades. No deixeu que l’aparell toqui la roba o altres
materials inflamables fins que tots els components no
s’hagin refredat completament.
Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta de
l’aparell, deixant sortir gradualment l’aire calent o el vapor
abans d’accedir al forn. Quan la porta de l’aparell està
tancada, surt aire calent per l’obertura de damunt del tauler
de control. No obstruïu les obertures de ventilació.
Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris i aneu
amb compte de no tocar els elements tèrmics.
No col·loqueu materials inflamables dins o a prop de
l’aparell: pot iniciar-se un foc si l’aparell s’encén sense voler.
No escalfeu ni cuineu pots ni recipients hermètics a
l’aparell.
La pressió que s’acumula a l’interior pot fer explotar el pot
i fer malbé l’aparell.
No feu servir recipients fabricats amb materials sintètics.
Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment.
Estigueu sempre alerta quan cuineu aliments rics en greixos
i oli.
Mai deixeu de vigilar l’aparell quan assequeu menjar.
Si feu servir begudes alcohòliques per cuinar aliments (com
ara rom, conyac o vi), recordeu que l’alcohol s’evapora a
7
altes temperatures. Com a conseqüència, hi ha el risc que
els vapors que desprèn l’alcohol s’encenguin en entrar en
contacte amb l’element tèrmic elèctric.
Mai utilitzeu aparells de neteja amb vapor.
No toqueu el forn durant el cicle de piròlisi. Mantingueu els
nens lluny del forn durant el cicle de piròlisi. Cal que traieu
les restes de menjar de la cavitat del forn abans d’iniciar el
cicle de neteja (només als forns amb funció de piròlisi).
Mantingueu els animals allunyats de l’àrea on es trobi
l’aparell durant i després del cicle de piròlisi (només als
forns amb funció de piròlisi).
Feu servir només la sonda de temperatura recomanada per
a aquest forn.
Per netejar el vidre de la porta del forn, no feu servir
netejadors abrasius ni rascadors metàl·lics esmolats, ja que
poden ratllar la superfície i acabar provocant que el vidre es
trenqui.
Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de
substituir la bombeta per evitar la possibilitat d’una
descàrrega elèctrica.
No feu servir paper d’alumini per tapar el menjar al
recipient de cocció (només als forns que inclouen recipient
de cocció).
ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS
Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables.
Elimineu l’aparell d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus.
Abans d’eliminar els aparells, talleu els cables elèctrics per tal que no es
puguin connectar a la corrent.
Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge
d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb
el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on el vau comprar.
8
Després de desembalar el
forn, comproveu que no ha
sofert danys durant el
transport i que la porta del
forn tanca correctament.
Si trobeu problemes,
contacteu amb el venedor o
amb el servei postvenda més
proper. Per tal d’evitar danys,
no retireu la base d’escuma de
poliestirè del forn fins al
moment de la instal·lació.
Preparació de l’allotjament
Cal que la cuina que estigui
en contacte amb el forn
sigui resistent al calor (mín
90ºC).
Retalleu el moble abans
d’encaixar el forn al seu
allotjament i elimineu totes
les estelles de fusta i les
serradures.
Després de la instal·lació ja
no podreu accedir més a la part inferior del forn.
Per al correcte funcionament de l’aparell, no obstruïu la distància mínima entre el taulell i el caire
superior del forn.
Connexió elèctrica
Comproveu que el voltatge que figura a la placa identificativa de
l’aparell correspongui al voltatge del subministrament elèctric. La
placa identificativa es troba al caire davanter del forn (visible quan
s’obre la porta).
La substitució del cable d’alimentació
(tipus H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) l’ha de realitzar un tècnic qualificat.
Contacteu un centre de servei autoritzat.
RECOMANACIONS GENERALS
Abans del seu ús:
Retireu les peces de protecció de cartró, la pel·lícula protectora i les etiquetes adhesives dels
accessoris.
Retireu els accessoris del forn i escalfeu-lo a 200º durant una hora per tal d’eliminar l’olor i els fums
procedents dels materials d’aïllament i del greix protector.
Durant l’ús:
No col·loqueu objectes pesats a la porta ja que podrien fer-la malbé.
No enganxeu res a la porta ni pengeu res a l’agafador de la porta.
No recobriu l’interior del forn amb paper d’alumini.
No aboqueu aigua a l’interior del forn quan estigui calent, atès que podríeu fer malbé el recobriment
d’esmalt.
No arrossegueu olles o cassoles per la part inferior del forn ja que podríeu fer malbé el recobriment
d’esmalt.
Comproveu que els cables elèctrics dels altres aparells no toquin les parts calentes del forn o es quedin
atrapats a la porta.
No exposeu el forn als agents atmosfèrics.
Instal·lació
9
Protecció mediambiental
Eliminació del material d’embalatge
El material d’embalatge és 100% reciclable i
porta el símbol de reciclatge .
Elimineu responsablement les diverses parts de
l’embalatge i segons les normes locals que
regeixen l’eliminació de les deixalles
.
Desballestament de l’aparell
Aquest aparell compleix la Directiva Europea
2012/19/EU sobre Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (WEEE).
En garantir l’eliminació correcta del producte,
l’usuari pot ajudar a evitar-ne els efectes
negatius per al medi ambient i la salut pública.
El símbol que porta el producte o que
figura a la documentació inclosa amb el
producte indica que aquest producte no es pot
tractar com un residu domèstic, sinó que s’ha
de dipositar al centre de recollida més proper
per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics.
Consells d’estalvi d’energia
Només preescalfeu el forn si així ho especifica la
taula de cocció o la recepta.
Utilitzeu motlles lacats o esmaltats ja que
absorbeixen molt millor la calor.
Aquest forn, previst per al contacte amb productes alimentaris, compleix la Norma Europea
núm. 1935/2004 i s’ha dissenyat, fabricat i venut d’acord amb els requisits de seguretat de la directiva
“Baix Voltatge” 2006/95/CE (que substitueix la 73/23/CEE i les seves posteriors esmenes), amb els
requisits de protecció de la directiva “EMC” 2004/108/CE.
Aquest aparell compleix els requeriments de disseny ecològic de la reglamentació europea núm.
65/2014 y núm. 66/2014, d’acord amb la norma europea EN 60350-1.
Declaració de conformitat CE
El forn no funciona:
Comproveu que hi ha alimentació elèctrica i que el forn està connectat a la xarxa elèctrica.
Apagueu el forn i torneu-lo a encendre per comprovar si s’ha resolt el problema.
El programador electrònic no funciona.
Si la pantalla mostra la lletra”F“ seguida d’un número, contacteu amb el servei postvenda més proper.
Indiqueu en aquest cas el número que segueix a la lletra “F”.
Guia de solució de problemes
10
Abans de contactar amb el servei postvenda:
1. Proveu de resoldre el problema amb l’ajuda de
les recomanacions que figuren a la taula “Guia
de solució de problemes”.
2. Apagueu l’aparell i torneu-lo a encendre per
comprovar si s’ha resolt el problema.
Si el problema no desapareix després d’haver
seguit les indicacions anteriors, contacteu amb
el servei postvenda més proper.
Indiqueu sempre:
una breu descripció de la fallada;
el tipus i el model exacte del forn;
el número de servei (número que figura després
de la paraula Service a la placa identificativa que
hi ha al caire dret de la cavitat del forn, visible
quan s’obre la porta). El número de servei
s’indica també al llibret de garantia;
la vostra adreça completa;
el vostre número de telèfon.
Si cal fer una reparació, contacteu un centre de
servei autoritzat (per tal de garantir una
reparació correcta i l’ús de recanvis originals).
Servei postvenda
Neteja
- No feu servir netejadors de vapor.
- Netegeu l’aparell només quan estigui fred.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Part exterior del forn
IMPORTANT: no feu servir detergents
corrosius ni abrasius. Si algun d’aquests
productes entrés en contacte accidentalment
amb l’aparell, netegeu-lo immediatament amb
un drap de microfibres humit.
Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibres humit. Si està molt brut, afegiu unes
gotes de sabó rentaplats a l’aigua. Assequeu-lo
amb un drap sec.
Interior del forn
IMPORTANT: no feu servir esponges abrasives
ni fregalls metàl·lics. Amb el temps poden fer
malbé les superfícies esmaltades i el vidre de la
porta del forn.
Després de cada ús, deixeu que es refredi el forn
i tot seguit netegeu-lo preferiblement quan
encara està tebi per tal d’eliminar la brutícia i les
taques causades pels residus de menjar (per
exemple, aliments amb un alt contingut de
sucre).
No feu servir detergents corrosius ni abrasius.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient. Retireu la porta del forn per
netejar-lo més fàcilment (vegeu
MANTENIMENT).
NOTA: durant la cocció prolongada dels
aliments amb un alt contingut d’aigua (per
exemple, pizzes, verdures, etc.) es pot crear
condensació a l’interior de la porta i al voltant
del tancament hermètic. Quan el forn estigui
fred, assequeu l’interior de la porta amb un
drap o una esponja.
Accessoris:
Poseu els accessoris en remull en aigua amb sabó
rentaplats immediatament després del seu ús i
agafeu-los amb manyoples si encara estan
calents.
Els residus d’aliments es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
PLAFONS CATALÍTICS AUTONETEJABLES
(si hi són)
Aquests plafons especials s’enganxen de manera
senzilla a les parets abans de col·locar-hi els
bastidors laterals. Estan revestits amb un esmalt
catalític microporós especial que oxida i vaporitza
de manera gradual les esquitxades de greix i oli a
temperatures superiores a 200°C.
Si el forn no és net després d’haver cuinat aliments
rics en greix, feu-lo funcionar buit durant 60 minuts
(màx.) a la temperatura màxima.
No netegeu els plafons autonetejables amb
productes abrasius, àcids ni alcalins.
ADVERTÈNCIA
11
- Feu servir guants de seguretat.
- Comproveu que el forn estigui fred abans de realitzar
les següents operacions.
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa elèctrica.
RETIRADA DE LA PORTA
Per treure la porta:
1. Obriu la porta del tot.
2. Abaixeu els pestells i empenyeu-los cap endavant tant com pugueu (Fig. 1).
3. Tanqueu la porta tant com pugueu (A), aixequeu-la (B) i gireu-la (C) fins que
quedi solta (D) (Fig. 2).
Per tornar a col·locar la porta:
1. Inseriu les frontisses al seu lloc.
2. Obriu la porta del tot.
3. Aixequeu els dos pestells.
4. Tanqueu la porta.
RETIRADA DELS GRILLS LATERALS
Premeu els grills cap avall i aixequeu-los com es mostra a la Fig.3.
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM DEL FORN
Per substituir els dos llums posteriors (Fig.4):
1. Desconnecteu el forn de la xarxa elèctrica.
2. Descargoleu la coberta del llum (Fig. 5), canvieu la bombeta (vegeu la
nota del tipus de bombeta) i torneu a cargolar la coberta del llum.
3. Torneu a connectar el forn a la xarxa elèctrica.
NOTA:
- Utilitzeu només bombetes incandescents del tipus E14, T300ºC i 25W /
230V.
- La bombeta utilitzada a l’aparell està especialment dissenyada per a
aparells elèctrics i no és apta per a la il·luminació d’una habitació de la
llar (Regulació de la Comissió (CE) Núm. 244/2009).
- Trobareu aquestes bombetes a través del servei postvenda.
ADVERTÈNCIA
Manteniment
(fig. 1)
(fig. 2)
(fig. 3)
(fig. 4)
(fig. 5)
12
CONSULTEU LA CONNEXIÓ ELÈCTRICA AL PARÀGRAF SOBRE INSTAL·LACIÓ
1. Tauler de control
2. Porta del forn
3. Maneta del forn
4. Indicador del termòstat
5. Indicador de la funció de forn
NOTA:
- Durant la cocció, el ventilador re refrigeració es pot activar a intervals a fi de minimitzar el consum
energètic.
- al final de la cocció i un cop apagat el forn, és possible que el ventilador de refrigeració segueixi en
marxa un temps.
- Si s’obre la porta del forn durant la cocció, els elements d’escalfament s’apagaran.
Instruccions d’ús del forn
32
4
5
1
ACCESSORIS SUBMINISTRATS
A. GRAELLA DE FERRO: La graella es pot fer servir per cuinar el menjar o com a suport d’olles,
motllos de pastisseria o d’altres recipients de cuina aptes per al forn.
B. SAFATA DE DEGOTEIG: Dissenyada per recollir greix i partícules d’aliments quan es col·loca sota la
graella o bé com a plata, com ara quan es cuina carn, pollastre o peix amb o sense verdures. Aboqueu
una mica d’aigua a la safata de degoteig per evitar esquitxades de greix i oli, així com fum.
C. AST: Per fer a l’ast aviram i rostits.
D. RAILS LLISCANTS: Per facilitar l’inserció i la retirada d’accessoris.
El nombre d’accessoris pot variar segons el model adquirit.
ACCESSORIS NO SUBMINISTRATS
Es poden comprar per separat al servei postvenda.
Fig. A Fig. B Fig. C Fig. D
13
INSERCIÓ DE LES GRAELLES DE FERRO I ALTRES ACCESSORIS AL FORN
La graella de ferro i la resta d’accessoris inclouen un mecanisme de
bloqueig per evitar que es treguin de forma accidental.
1. Introduïu la graella de ferro horitzontalment, amb el topall “A
cap amunt (Fig. 1).
2. Inclineu la graella de ferro quan arribi al punt de bloqueig “B
(Fig. 2).
3. Torneu a col·locar la graella de ferro en posició horitzontal i
empenyeu-la fins a la posició “C” (Fig. 3).
4. Per extreure la graella, repetiu les operacions anteriors en ordre
invers.
La resta d’accessoris, com la safata de degoteig, es col·loquen de la mateixa manera.
La protuberància de la superfície
plana permet que els accessoris
romanguin bloquejats al seu lloc.
RAILS LLISCANTS
Ús de l’ast
Col·loqueu la barra de l’ast A a la unitat motriu i el collarí B al colze
C.
Gireu la maneta de plàstic D en sentit antihorari.
Feu lliscar el prestatge sobre els rails del forn, tot assegurant-vos que
la barra encaixa a l’orifici F.
El prestatge de l’ast s’ha de col·locar sempre a mitja alçada dins el
forn (segona posició des de baix).
Instruccions d’ús del forn
(Fig. 1)
(Fig. 3)(Fig. 2)
14
Instruccions d’ús del forn
DESCRIPCIÓ DEL TAULER DE CONTROL
A. Selector de temperatura del termòstat.
Utilitzeu el termòstat per ajustar la temperatura necessària. El
termòstat es pot ajustar entre 50°C i 250°C.
B. Control tàctil.
Feu-lo servir per:
- Ajustament del rellotge
- Recordatori en minuts
- Temps de cocció
- Temps de fi de cocció
- Programació de cocció automàtica
- Ajustament del senyal acústic
C. Selector de funcions, sentit horari.
0 APAGAT
- Llum del forn
- Convencional
- Cocció convencional
- Inferior + ventilador
- Grill
- Turbo Grill
- Ventilació forçada
Nota: Totes les funciones amb ventilador permeten la
descongelació; cal ajustar el selector de temperatura del
termòstat a 0°C.
LLISTA DE FUNCIONS
0 APAGAT
Llum de forn (es manté encès amb el forn en funcionament).
Elements d’escalfament superior i inferior. Ajustament de termòstat de 50°C a MAX.
Elements d’escalfament superior i inferior amb ventilador. Ajustament de termòstat de 50°C a MAX.
Element d’escalfament inferior amb ventilador. Ajustament de termòstat de 50°C a MAX.
Elements d’escalfament superior (grill petit de baixa potència). Ajustament de termòstat de 50°C a 200°C.
Element d’escalfament superior doble amb ventilador (grill d’àrea gran).
Ajustament de termòstat de 50°C a 200°C.
Element d’escalfament circular amb ventilador. Ajustament de termòstat de 50°C a MAX.
A
B
C
Instruccions d’ús del forn
CONTROL TÀCTIL DEL TEMPORITZADOR
Posar el rellotge en hora
Figura 1
Auto” i “0:00” parpellejaran quan la unitat s’encengui per primer cop. Per posar el rellotge en hora,
premeu el botó central durant uns 3 segons. Quan es mostri , premeu “+” o “-” per ajustar l’hora.
El senyal acústic us indicarà que el rellotge s’ha posat en hora (figura 1).
Per ajustar l’hora en qualsevol altre moment, premeu alhora els botons “+” i “-” durant 3 segons i, a
continuació, seguiu les instruccions anteriors.
Minuter
Figura 2
Com que el minuter no controla el forn, l’aparell continuarà funcionant encara que el minuter hagi finalitzat
el compte enrere.
Per ajustar-lo, premeu el botó central durant 3 segons, fins que es mostri (figura 2). Premeu “+” i “-”
per ajustar el temps desitjat.
Per ajustar el minuter en qualsevol altre moment, premeu el botó central durant 3 segons i seguiu les
instruccions anteriors.
El minuter emet un senyal acústic quan finalitza el compte enrere. Per desactivar-lo, premeu qualsevol
botó.
Temps de cocció
Figura 3
Aquesta és una funció de cocció semiautomàtica. Es pot fer servir per ajustar el temps de cocció.
Premeu el botó central durant 3 segons. Torneu-lo a prémer fins que es mostri “dur” (figura 3). Premeu
“+” i “-” per ajustar el temps de cocció desitjat.
Hora de finalització de la cocció
Figura 4
També podeu ajustar l’hora de finalització de la cocció.
Premeu el botó central durant 3 segons. Premeu el botó central dues vegades consecutives i espereu que
es mostri “End” (figura 4). Premeu “+” i “-” per ajustar l’hora de finalització de la de cocció desitjada.
El forn funcionarà en el mode seleccionat i a la temperatura seleccionada fins que s’acabi el temps de
cocció.
15
Instruccions d’ús del forn
Programació de cocció automàtica
Figura 5
Funció de cocció amb ajust dels temps.
Premeu el botó central durant 3 segons. Torneu-lo a prémer fins que es mostri “dur”. Premeu “+” i “-”
per ajustar el temps de cocció desitjat. Espereu uns segons perquè l’ajust es memoritzi.
Premeu el botó central durant 3 segons. Premeu-lo dues vegades més i espereu que es mostri “End”
(figura 4). Premeu “+” i “-” per ajustar l’hora de finalització de la de cocció desitjada.
Exemple:
Hora actual: 12.30
Temps de cocció: 10 minuts.
Hora de finalització de la cocció: 14.00
El forn iniciarà la cocció a les 13.50 (14.00 menys 00.10) amb la temperatura i el mode seleccionats i
s’aturarà a les 14.00.
El forn emetrà un senyal acústic quan finalitzi la cocció. Per desactivar-lo, premeu qualsevol botó.
Ajust del senyal acústic
Per ajustar el volum del senyal acústic, premeu alhora els botons “+” i “-”. A continuació, premeu el botó
central i espereu que parpellegi “ton1” (volum alt). Premeu “-” per seleccionar “ton2” (volum mitjà) o
ton3” (volum baix).
Premeu el botó central per seleccionar el volum desitjat.
16
17
COCCIÓ CONVENCIONAL
La cocció convencional fa servir el calor superior i l’inferior per
a cuinar un únic plat.
Col·loqueu els aliments al forn només quan aquest hagi assolit
la temperatura de cocció, és a dir, quan s’apagui l’indicador
d’escalfament.
Si voleu incrementar la temperatura superior o inferior cap al
final del cicle de cocció, gireu el control de temperatura a la
posició dreta. Es recomana obrir la porta del forn el mínim
possible durant la cocció.
COCCIÓ AMB VENTILADOR
Per aquest tipus de cocció, un ventilador ubicat a la zona
posterior habilita la circulació d’aire calent dins del forn, per tal
de crear una calor uniforme. D’aquesta manera s’accelera la
cocció en comparació amb el mode convencional. Resulta
pràctic per cuinar plats a més d’un nivell, sobretot si es tracta
de diferents tipus d’aliments (peix, carn, etc.).
DESCONGELACIÓ
En seleccionar una de les funcions de cocció amb ventilador i
ajustar el termòstat a zero, al forn hi circula aire fred. Això
permet descongelar ràpidament els aliments congelats.
COCCIÓ AMB GRILL
Utilitzeu el grill per cuinar al grill o daurar aliments.
Determinats forns poden estar equipats amb un motor elèctric,
i amb ast i banderilles per encendre l’ast.
Col·loqueu el prestatge amb els aliments que cuinareu a la
primera o la segona posició des de dalt.
Preescalfeu el forn durant 5 minuts.
Gireu el termòstat a una temperatura entre 50° i 200°.
VENTILADOR DE REFRIGERACIÓ
El ventilador està ubicat a la part superior del forn i genera un
corrent d’aire fred a l’interior del moble i a través de la porta
del forn.
S’encén quan la temperatura de la carcassa externa del forn
arriba als 60°C.
Si s’encén el forn amb el termòstat a 200°C, el ventilador
s’activarà passats uns 10 minuts.
S’apaga quan la temperatura de la carcassa externa del forn
baixa dels 60°C.
Si s’apaga el forn amb el termòstat a 200°C, el ventilador
s’aturarà passats uns 30 minuts.
Descripció de funcions
18
Recepta Funció Temperatura (°C)
Posició
(des de baix)
Temps (min)
160-200 2-3 30-50
160-180 2 20-40
140-160 2 10-40
200-230 1-3 10-20
210-220 2 45-60
160-180 2-3 45-60
190 2-3 60-70
230-250 4-5 14-18
Recepta Funció Temperatura (°C)
Posició
(des de baix)
Temps (min)
225-250 2 120-105
160-180 2 120-160
210-230 2 90-120
160-190 2 90-120
200-220 2-3 50-60
160-180 2 45-60
175-190 2 60-70
190-210 2 40-50
170-190 3 40-50
Taula de cocció
19
Com llegir la taula de cocció
La taula indica la funció òptima per cada tipus de menjar i si convé fer servir un nivell o més al mateix
temps. Els temps de cocció comencen tan bon punt es col·loca el menjar al forn i no inclouen el temps de
preescalfament (si és necessari). Els valor de temperatura i temps de cocció són només orientatius i
dependran de la quantitat de menjar i el tipus d’accessori emprat. Comenceu amb els paràmetres més
baixos recomanats i, si la cocció no és suficient, incrementeu-ne el valor. Feu servir els accessoris
subministrats i, preferiblement, motllos i safates metàl·lics de color fosc. També podeu fer servir paelles i
accessoris de Pyrex o gres/ceràmica, però cal tenir present que els temps de cocció seran una mica més
llargs. Per aconseguir resultats òptims, seguiu amb atenció els consells de la taula de cocció relatius a
l’elecció dels accessoris (subministrats) i la seva col·locació als diferents nivells.
Cocció simultània de diferents menjars
Amb l’opció “VENTILACIÓ FORÇADA” podeu cuinar diferents menjars que requereixin la mateixa
temperatura al mateix temps (per exemple, peix i verdures) en diferents nivells. Retireu el menjar que
requereixi menys temps de cocció i deixeu al forn aquell amb temps de cocció més prolongat.
Postres
- Cuineu les postres delicades amb la funció convencional i en un únic nivell. Feu servir motllos metàl·lics
de color fosc i col·loqueu-los sempre a la graella de ferro subministrada. Per cuinar en més d’un nivell,
seleccioneu la funció de ventilació forçada i disposeu els motllos en zig-zag als prestatges, per garantir
una òptima circulació de l’aire calent.
- Per comprovar si un pastís ha pujat fins a quedar ben cuinat, inseriu-hi un escuradents al centre. Si en
surt net, el pastís és llest.
- Si feu servir motllos antiadherents, no recobriu les vores amb mantega, ja que el pastís no pujarà de
manera uniforme en aquestes zones.
- Si el pastís es “desinfla” durant la cocció, feu servir una temperatura més baixa la propera vegada;
també pot convenir reduir la quantitat de líquid de la barreja i mesclar-la més suaument.
- En el cas de dolços amb farciment humit (com ara pastissos de formatge o de poma) feu servir la funció
“FORN DE CONVECCIÓ”. Si la base del pastís queda flonja, abaixeu el nivell i esquitxeu la part inferior
del pastís amb molles de pa o de galeta abans d’afegir-hi el farciment.
Carn
- Feu servir qualsevol safata de forn o plat de Pyrex aptes per a les dimensions de la peça cuinada. En el
cas dels rostits, convé afegir un fons al plat i remullar la carn durant la cocció per millorar-ne
l’aromatització. Un cop llest el rostit, deixeu-lo reposar al forn de 10 a 15 minuts o embolcalleu-lo en
paper d’alumini.
- Per fer carn al grill, seleccioneu talls de gruix semblant per aconseguir una cocció uniforme. Les peces
més gruixudes requereixen més temps de cocció. Per evitar que la carn es cremi per fora, abaixeu el
nivell de la graella de ferro i allunyeu el menjar del grill. Tombeu la carn dos terços a mitja cocció.
Per recollir els sucs de la cocció convé col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua just al dessota
del grill on es cuina la carn. Reompliu-la si és necessari.
Ast (només en alguns models)
Feu servir aquest accessori per rostir peces grans de carn i aviram. Col·loqueu la carn a la barra de l’ast
(lligada amb cordill, si es tracta de pollastre) i comproveu que queda ferma abans d’inserir la barra al seu
receptacle de la paret frontal de forn i recolzar-la al suport corresponent. Per evitar la generació de fum i
recollir els sucs de la cocció, es recomana col·locar una safata de degoteig amb mig litre d’aigua al primer
nivell. La barra té una maneta de plàstic que cal retirar abans d’iniciar la cocció i que es fa servir un cop
finalitzada per evitar cremades en treure el menjar del forn.
Pizza
Greixeu lleugerament les safates per garantir que la base de la pizza queda cruixent. Disposeu la
mozzarella sobre la pizza cap als dos terços de la mitja cocció.
Ús recomanat i consells
CA
400010857199
Printed in Italy
n
r 01/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

KitchenAid KOFCS 60900 Guida utente

Tipo
Guida utente

in altre lingue