Bushnell StealthView 260542 Manuale utente

Categoria
Monocoli
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

32
2
11
12
1
3
4
5
6
7
8
9
10
13
14
italiano
33
Grazie per la preferenza accordataci acquistando il prodotto digitale per visione notturna Bushnell Bushnell® StealthView™ . Costruiti con componenti
elettronici ed ottiche di alta qualità, lo strumento digitale portatile per visione notturna StealthView Bushnell utilizza un sensore CMOS (acronimo
di complementary metal oxide semiconductor, cioè semiconduttore in ossido di metallo complementare) che produce immagini comparabili alla
risoluzione di generazione 2 e 3. Le immagini diurne e notturne sono ingrandite e visualizzate su un micro display in bianco e nero. Lo StealthView
contiene anche una porta uscita video RCA per trasmissioni in tempo reale a videocamere, laptop/monitor di computer e schermi televisivi.
COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI DIGITALE PER VISIONE NOTTURNA
I prodotti digitali per visione notturna Bushnell raccolgono la luce attraverso l’obiettivo. La luce viene elaborata attraverso un seminconduttore in ossido
di metallo complementare molto sensibile e poi trasferita al micro display (schermo di visualizzazione in bianco e nero). Le immagini viste attraverso
lo schermo sono ingrandite 5 volte.
Lo StealthView ha due illuminatori a raggi infrarossi. Un illuminatore a breve distanza, che è sempre acceso quando il dispositivo è acceso, e un
illuminatore “super” usato per oggetti a distanze più lunghe e in condizioni di oscurità eccezionali.
Lo StealthView è ideale per campeggio, esplorazioni speleologiche, ricognizioni, navigazione marittima e osservazione di animali selvatici in oscurità,
sorveglianza di magazzini ed altre operazioni di sorveglianza dove la luce è scarsa.
ISTRUZIONI PER L’USO
1. Togliete il coperchio dall’obiettivo (1).
2. Aprite lo sportello delle pile e rimuovere la cartuccia delle pile. Inserite sei pile alcaline di tipo AA, o 6 pile al nichel cadmio di tipo AA, nella cartuccia
delle pile (2). Accertatevi di seguire gli indicatori della polarità indicati all’interno della cartuccia delle pile.
3. Inserite la cartuccia delle pile nel dispositivo verificando che i connettori della cartuccia tocchino i contatti nel dispositivo.
4. Premete il pulsante ON (3) per accendere il dispositivo. Un LED luminoso acceso fisso, di colore verde (4), indica che il dispositivo è pronto per l’uso.
Una spia verde lampeggiante indica che la carica delle pile è bassa. Una spia rossa lampeggiante indica che le pile sono scariche.
5. Guardate attraverso l’oculare (5) e puntate verso un oggetto lontano 20-30 metri.
6. Per mettere a fuoco l’immagine, regolate la diottria dell’oculare (9), quindi ruotate l’obiettivo (1) fino a quando lo schermo è a fuoco e l’immagine è
chiara al massimo. A questo punto, la diottria dell’oculare è regolata per la vostra vista, e non richiederà ulteriori regolazioni quando guardate oggetti
a distanze diverse. Se cambiate la distanza di visione, ruotate semplicemente l’obiettivo (1) fino a quando l’immagine è a fuoco.
italiano
34
7. Per regolare la luminosità dell’immagine sullo schermo, premete il pulsante “+ “ (6) per aumentare la luminosità o il pulsante “-“ (7) per diminuirla. Se
il dispositivo viene spento e poi riacceso, il livello di luminosità tornerà al livello di luminosità precedente.
8. Quando accendete il dispositivo, l’illuminatore a infrarossi per brevi distanze (13) si accende automaticamente.
9. Lo strumento digitale per visione notturna StealthView contiene anche un diodo a infrarossi (I.R.) super” per l’illuminazione di oggetti in completa
oscurità, quando non è disponibile nessuna sorgente luminosa ambiente, come ad esempio la luce della luna. Per attivare l’illuminatore super IR,
premete il pulsante IR (10) posto accanto al pulsante ON. Se il dispositivo è a fuoco su un oggetto più vicino di 15 metri, il punto di emissione
dell’illuminatore super a infrarossi (cerchio luminoso brillante) si sposterà sul lato destro del display. Spostando l’attenzione da un oggetto ad un
altro oggetto, può darsi che, per ottenere la migliore qualità dell’immagine, sia necessario ruotare l’obiettivo e aumentare o diminuire la luminosità
dell’immagine dello schermo di visualizzazione.
10. Lo StealthView contiene una porta uscita video (11). La porta permette di trasmettere le immagini ad un monitor LCD esterno o a un videoregistratore.
Infilate la spina del cavo uscita video nella posta uscita video di StealthView (11). Quando lo StealthView è collegato ad una unità video, l’immagine
osservata può essere registrata.
11. Lo StealthView contiene anche una porta di alimentazione ausiliaria da 12 V (12). Per collegare lo StealthView a questa porta, collegate il cavo di
alimentazone (non incluso) alla porta di ingresso dell’alimentazione dello StealthView, e collegate l’altra estremità del cavo alla porta di alimentazione
ausiliaria del dispositivo. Per collegare lo StealthView ad una normale presa di corrente, usate un commutatore di uscita dell’alimentazione CC da 12
V (non incluso).
NOTA: Quando le pile sono caricate nella cartuccia e la fonte di alimentazione esterna è attivata, il dispositivo usa la fonte di alimentazione esterna. Se
staccate la fonte di alimentazione esterna e volete usare l’alimentazione a pila, dovete premere il pulsante ON (3) per far funzionare lo strumento.
35
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Lo StealthView non si accende
1. Accertatevi che le pile e la cartuccia delle pile (2) siano installate correttamente. Se le pile e la cartuccia sono installate correttamente e le pile sono
buone, la spia LED verde dovrebbe accendersi.
2. Verificate che il pulsante dell’alimentazione (3) sia stato premuto sulla posizione “ON”.
L’immagine è sfocata.
1. Mettete a fuoco l’obiettivo (1) e la diottria dell’oculare (9).
2. Regolate la luminosità dello schermo LCD sul livello desiderato.
3.
Provate ad accendere l’illuminatore IR super (10). Normalmente, l’illuminatore IR super deve essere acceso quando si guardano oggetti molto lontani, in
completa oscurità, e può essere spento quando si guardano oggetti a distanza più ravvicinata e in presenza di una certa quantità di luce ambiente.
CURA E MANUTENZIONE
Questo strumento digitale per visione notturna Bushnell è costruito in modo da assicurare diversi anni di utilizzo senza problemi. Per ottenere le massime
prestazioni, seguite sempre queste avvertenze e precauzioni:
Non cercate di aprirlo o di ripararlo in alcun altro modo.
Conservate sempre lo strumento in un locale asciutto e ben ventilato.
Tenete lo strumento lontano da bocchette di riscaldamento e climatizzazione e da altri apparecchi di riscaldamento, dalla luce solare diretta e
dall’umidità.
Evitate che lo strumento cada o subisca urti. Sebbene sia stato costruito con caratteristiche di robustezza per l’uso all’aperto, lo strumento contiene un
sofisticato circuito digitale che potrebbe essere danneggiato da sollecitazioni estreme.
Pulite l’obiettivo con delicatezza utilizzando i prodotti appositi.
Pulite l'esterno dello strumento con un panno morbido e pulito.
Non rimuovete l’obiettivo: il chip del CMOS potrebbe danneggiarsi.
Non lasciate lo strumento esposto alla luce diretta del sole o alla pioggia.
Non coprite la griglia di ventilazione (8) del super IR.
Lo strumento può essere alimentato con 6 pile al nichel cadmio o con 6 pile alcaline.
L’illuminatore IR super è messo correttamente a fuoco direttamente dalla fabbrica. Non regolate la messa a fuoco dell’illuminatore super IR.
Estraete le pile se lo strumento non sarà utilizzato per più di 2 mesi.
36
DATI TECNICI
Ingrandimento: 5x
Diametro dell’obiettivo 42 mm
Tipo di pila: 6 pile AA (non incluse)
Durata di funzionamento con l’illuminatore super IR: Fino a 2 ore d’uso continuato
Durata di funzionamento senza l’illuminatore super IR: Fino a 8 ore d’uso continuato
Limiti di temperatura (F/C):: 14-104 / -10-40
Dimensioni (pollici/mm) 6.5 x 3.5 x 2.3 / 166 x 102 x 57
Peso (once/grammi): 30.2 once/ 573 grammi
Supporto per treppiede:
Uscita video*: NTSC
Connettore 12V dimensioni esterne: 5 mm; dimensioni interne: 2 mm;
lunghezza del fusto: 14 mm, segnale centrale positivo
* L’uso delle impostazioni più basse per la luminosità può creare livelli di segnale troppo bassi per alcuni apparecchi NTSC televisivi.
37
Si garantisce che questo prodotto Bushnell
®
sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a decorrere
dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo
il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati da abuso,
maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio di assistenza
Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue.
1) Assegno/ordine di pagamento per l’importo di 10 $US per coprire i costi di spedizione.
2) Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto.
3) Una spiegazione del difetto.
4) Scontrino riportante la data di acquisto.
5) Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va
spedito franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi.
IN U.S.A. Send To: IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs Attn.: Repairs
9200 Cody 25A East Pearce Street, Unit 1
Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9
Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia.
In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all’altra.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO
38
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto
domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base
alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo per l’utente.
Qualora l’apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere prima rimosse
e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti specifici nelle presenti
istruzioni sull’unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all’amministrazione locale, all’azienda incaricata della raccolta
dei rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l’apparecchio..
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bushnell StealthView 260542 Manuale utente

Categoria
Monocoli
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per