EINHELL GC-KS 2540 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
GC-KS 2540
Art.-Nr.: 34.303.30 I.-Nr.: 11018
2
D Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
F Instructions d’origine
Hacheuse a lames electrique
I Istruzioni per l’uso originali
Trituratore elettrico
NL Originele handleiding
Elektrische meshakselaar
E Manual de instrucciones original
Biotrituradora eléctrica
P Manual de instruções original
Triturador de lâmina eléctrico
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 1Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 1 19.12.2018 14:29:5419.12.2018 14:29:54
- 2 -
1
2
2
1
7
6
13
5
5
7
8
4
4
9
2
8
1
5
12
3
13
6 7
11
10
6
15
10
17
18
4
16
20
19
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 2Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 2 19.12.2018 14:29:5519.12.2018 14:29:55
- 3 -
3 4a
4 b 4c
4d 4e
16
19
5
5
6
15
17 1 8
A
7
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 3Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 3 19.12.2018 14:29:5619.12.2018 14:29:56
- 4 -
5 6a
10
6b 7
8 9a
C
B
2
12
12
20
D
D
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 4Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 4 19.12.2018 14:29:5919.12.2018 14:29:59
- 5 -
9b
10
1347
6
5
2
15
E
F
89
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 5Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 5 19.12.2018 14:30:0319.12.2018 14:30:03
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe
Bild 10)
1: Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2: Gefahr - Rotierende Messer. Halten Sie
Hände und Füße außerhalb der Ö nungen,
während die Maschine läuft
3: Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
4: Achtung! Gerät vor Feuchtigkeit schützen und
nicht dem Regen aussetzen.
5: Achtung! Beim Arbeiten grundsätzlich
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhand-
schuhe tragen!
6: Schalten Sie die Maschine aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen
vornehmen, die Maschine reinigen oder wenn
das Kabel verwickelt oder beschädigt ist.
7: Warten Sie, bis alle Maschinenteile vollstän-
dig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie
sie berühren
8: Schutzklasse II; doppelt isoliert
9: Geräuschpegel gemäß der Richtlinie
2000/14/EC
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Einfülltrichter
2 Fülltrichter
3 Motorgehäuse mit Messerplatte
4 Stopfer
5 Fahrgestell komplett
6 Räder
7 Achse
8 Transportgri
9 Netzstecker
10 Halterung für Stopfer
11 Ein- /Ausschalter
12 Entriegelungsschraube
13 Radkappen
15 Innensechskantschlüssel
16 Schrauben für Fahrgestellmontage
17 Radbefestigungsschraube
18 Unterlegscheibe außen
19 Buchse
20 Häckselgutfangsack
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 6Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 6 19.12.2018 14:30:0419.12.2018 14:30:04
D
- 7 -
Gartenhäcksler
Stopfer
Häckselgutfangsack
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern
von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen
Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B.
Blätter, Zweige, usw. in den Einfülltrichter ein.
Benutzen Sie das Gerät nicht für weiche Materia-
lien, wie z. B. Küchenabfälle, oder zum Entsaften
von Obst oder Gemüse, da diese Materialien das
Häckselwerk verstopfen und das Gerät beschädi-
gen können.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus-
gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-
ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ...................... 220 - 240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ....................2500 Watt (P40)
........................................................ 2000 Watt S1
Astdurchmesser ................................ max. 40 mm
Schalldruckpegel L
pA
.......................... 96,2 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA
. 106 dB (A)
Gewicht: .................................................... 10,7 kg
Schutzklasse: ..................................................... II
Schutzart: ......................................................IPX4
Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb
mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von
2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Be-
messungsaufnahmeleistung von 2500W (P40)
betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder
Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer
Lastbetriebsdauer von max. 40s und einer Leer-
lastbetriebsdauer von 60s besteht.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
Verletzungsgefahr durch Einzug beim Hinein-
greifen in den Einfüllschacht;
Kratz-, Quetsch- oder Schnittverletzungen
beim Arbeiten ohne Schutzhandschuhe;
Augenschäden durch weggeschleuderte Teile
oder zurückspringendes Schnittgut, wenn
keine Schutzbrille getragen wird;
Gehörschäden, wenn kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 7Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 7 19.12.2018 14:30:0419.12.2018 14:30:04
D
- 8 -
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Gartenhäcksler ist bei Auslieferung demon-
tiert. Das Fahrgestell und die Räder müssen
vor Gebrauch montiert werden. Folgen Sie der
Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und
orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zu-
sammenbau einfach für Sie wird.
5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3)
Das Motorgehäuse umgedreht auf den Bo-
den legen
Das Fahrgestell (Pos. 5) bis zum Anschlag in
die dafür vorgesehenen Öffnungen stecken.
Das Fahrgestell, wie in Bild 3 abgebildet, mit
den Schrauben (Pos. 16) fixieren.
5.2 Achse und Räder montieren (Bild 4a-4e)
Das Fahrgestell wie in den Abbildungen 4a-4e
dargestellt montieren.
Achse am Fahrgestell durchstecken
Buchsen beidseitig aufstecken
Räder beidseitig aufstecken
Schraubenzieher durch Halteloch der Achse
stecken und Räder festschrauben
Radkappen auf die Räder stecken; beachten
Sie dabei, dass die Klipse (A) der Radkappen
in die Aussparrungen der Räder einrasten.
5.3 Montage Stopferhalterung (Bild 5)
Drücken Sie die Halterung für den Stopfer (10)
wie in Bild 5 gezeigt auf den Transportgri .
5.4 Montage Häckselgutfangsack
(Bild 6a-6b)
Optional können Sie den mitgelieferten Häcksel-
gutfangsack am Gerät montieren. Hängen Sie
dazu den Häckselgutfangsack (Pos. 20) an den
dafür vorgesehenen Haken (Pos. B) ein.
6. Betrieb
Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen
Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die
örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Gerät anschließen und einschalten
Stecken Sie die Kupplung der Gerätean-
schlussleitung (Verlängerung) an das Netzka-
bel (Bild 1/Pos. 9). Beachten Sie hierzu auch
die Angaben in den Sicherheitshinweisen.
Durch Betätigung des Ein-/Ausschalters (Bild
1/Pos. 11) kann das Gerät EIN (Schalter-
stellung „I“) bzw. AUS (Schalterstellung „0“)
geschaltet werden.
Hinweis: Ist keine Netzspannung am Gerät vor-
handen, lässt sich das Gerät nicht einschalten.
Wird die Stromzufuhr unterbrochen, schaltet das
Gerät selbstständig ab (Schalterstellung „0“). Das
Gerät lässt sich erst nach Wiederherstellung der
Spannungsversorgung und betätigen des Ein-/
Ausschalters in Schalterstellung „I“ wieder ein-
schalten.
6.2 Überlastsicherung (Motorschutz)
Der Motor wird durch einen Überlastschalter
vor Überlastung geschützt.
Bei Überlastung schaltet sich das Gerät auto-
matisch ab. Um es wieder in Betrieb zu neh-
men, den Ein-/Ausschalter in Schalterstellung
“I“ bringen.
Sollte der Motor nicht anlaufen, so ist der
Auswurfkanal zu reinigen.
6.3 Arbeitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (beilie-
gendes Heftchen).
Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen.
Zugeführtes Häckselgut wird automatisch
eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem
Gerät ragendes Häckselgut kann beim Ein-
ziehen rutenartig ausschlagen – ausreichen-
den Sicherheitsabstand einhalten.
Nur soviel Häckselgut einführen, dass der
Einfülltrichter nicht verstopft.
Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gela-
gerte Gartenabfälle sind im Wechsel mit Äs-
ten zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen
des Häckselgutes im Einfülltrichter vermie-
den.
Weiche Abfälle (z.B. Küchenabfälle) nicht
häckseln, sondern direkt kompostieren.
Stark verzweigtes, laubhaltiges Gut erst voll-
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 8Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 8 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 9 -
kommen häckseln, bevor neues Häckselgut
nachgeführt wird.
Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck-
seltes Material verstopft werden – Rückstau-
gefahr.
Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt
werden.
Vermeiden Sie das ununterbrochene Ein-
führen von schwerem Material oder starken
Ästen. Dies kann zur Blockierung der Messer
führen.
Benutzen Sie den Stopfer (Bild 1/Pos. 4) zum
Entfernen von blockierten Gegenständen aus
der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken
zum Entfernen von blockierten Gegenstän-
den aus der Auswurföffnung.
Fülltrichter (Bild 7/Pos 2) durch Öffnen der
Entriegelungsschraube (Bild 7/ Pos 12)
aufklappen und abnehmen. Nun können Ver-
stopfungen im Inneren des Gerätes beseitigt
werden. Die Montage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
Achtung! Handschuhe tragen! Verletzungsge-
fahr durch die Messer.
6.4 Sicherheit
Der Häcksler ist mit einem Sicherheitsschalter
(Bild 8/Pos. C) im Innenraum am Motorgehäuse
ausgestattet. Die Betätigungseinheit (Entriege-
lungsschraube) (Bild 8/Pos. 12) ist am Fülltrichter
platziert.
Sitzt der Fülltrichter nicht perfekt bzw. wird er
nicht gegen das Motorgehäuse gedrückt, schaltet
der SICHERHEITSSCHALTER und unterbindet
die Funktion des Motors. Tritt diese Situation ein,
klappen Sie wie oben beschrieben den Fülltrich-
ter auf. Reinigen Sie sorgfältig den Innenraum.
Klappen Sie den Fülltrichter wieder wie zuvor
beschrieben zu und achten Sie beim Wiederein-
schalten des Gerätes darauf, dass der Fülltrichter
richtig sitzt und die Sicherheitsschraube ganz
zugeschraubt ist.
ACHTUNG! NIEMALS die Entriegelungsschrau-
be (Bild 1/Pos. 12) lösen, ohne vorher das Gerät
am Ein- Ausschalter (Bild 1/Pos. 11) ausgeschal-
tet und die Kupplung der Geräteanschlussleitung
(Verlängerung) vom Gerätestecker (Bild 1/Pos. 9)
abgezogen zu haben.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-
li zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Wartung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Wartung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch
gewährleisten Sie die Funktionstüchtigkeit
und eine lange Lebensdauer.
Halten Sie während der Arbeit die Lüftungs-
schlitze sauber.
Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile
mit leichtem Haushaltsreiniger und einem
feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie für
die Reinigung keine aggressiven Mittel oder
Lösungsmittel!
Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät.
Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des
Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz.
Wenn Sie den Häcksler länger nicht benut-
zen, schützen Sie ihn mit umweltfreundlichem
Öl vor Korrosion.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen
Raum.
Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reich-
weite von Kindern
Nach beendeter Arbeit klappen Sie den
Fülltrichter nach vorne und reinigen Sie den
Innenraum. Ablagerungen an den inneren
Metallteilen entfernen Sie mit einer Bürste.
Ölen Sie die gereinigte Messerplatte und
Messer leicht ein.
Beim Zuklappen des Fülltrichters achten Sie
darauf, dass der Sicherheitsschalter und die
Entriegelungsschraube frei von Verschmut-
zung ist.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 9Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 9 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 10 -
8.2 Austausch, Schärfen, Messerwechsel
Die Messer der Messerscheibe sind austausch-
bar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen
Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur
Originalmes-ser verwenden.
Achtung: Wir empfehlen aus Sicherheitsgründen
das Schärfen und einen Messerwechsel nur von
Fachwerkstätten durchführen zu lassen.
Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe
Fülltrichter (Bild 7/Pos 2) durch Öffnen der
Entriegelungsschraube (Bild 7/ Pos 12) auf-
klappen und abnehmen.
6 Kreuzschlitzschrauben (Bild 9a/Pos. D) lö-
sen und Abdeckplatte entfernen
Drehscheibe gegen Verdrehen sichern (z.B.
Schraubendreher einklemmen, siehe Bild 9b)
4 Messerschrauben (Bild 9b/Pos. E) lösen
und Messer (Bild 9b/Pos. F) entnehmen
Die Messer können je einmal gedreht wer-
den, da sie an beiden Enden geschliffen sind,
danach müssen sie gegen neue ersetzt wer-
den
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.059.30
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro-
werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orde-
rung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ
anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der
sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen-
tumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann
hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen
werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati-
onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze
durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten
beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne
Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von
Dokumentation und Begleitpapieren der Produk-
te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher
Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 10Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 10 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 11 -
10. Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker
- Gerät ist ausgeschaltet
- Überlastschalter hat ausgelöst
- Auswurfkanal ist verstopft
- Fülltrichter sitzt nicht fest auf Motor-
gehäuse
- Zuleitung und Sicherung überprü-
fen
- Gerät einschalten
- Gerät einschalten
- Auswurfkanal reinigen
- Innenraum reinigen und Sicher-
heitsschraube festziehen
Häckselleistung un-
befriedigend
- Messer abgenutzt - Messer drehen, schleifen oder aus-
tauschen
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 11Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 11 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile*
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 12Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 12 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 13Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 13 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
D
- 14 -
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 14Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 14 19.12.2018 14:30:0519.12.2018 14:30:05
F
- 15 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Explication des symboles utilisés
(voir gure 10)
1. Attention ! Lisez les instructions de service et
respectez les avertissements et les consig-
nes de sécurité.
2. Danger - Lame en rotation. Maintenez les
mains et les pieds hors des ouvertures pen-
dant que la machine tourne.
3. Attention ! Maintenez hors de la zone de dan-
ger toutes les personnes non impliquées ainsi
que les animaux.
4. Attention ! Protégez l’appareil de l’humidité et
ne l’exposez pas à la pluie.
5. Attention ! Pendant le travail, portez toujours
des lunettes de protection, un casque anti-
bruit, des gants de protection et des habits
solides !
6. Éteignez la machine et débranchez la che
de contact avant de procéder à des réglages,
avant de nettoyer la machine ou lorsque le
câble est emmêlé ou endommagé.
7 : Veuillez attendre que toutes les pièces de la
machine soient complètement à l’arrêt avant
de les toucher
8. Catégorie de protection II ; double isolation
9. Niveau de bruit conformément à directive
2000/14/CE
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1 Entonnoir de remplissage
2 Trémie de remplissage
3 Bâti de moteur avec plaque de couteaux
4 Bouchon
5 Châssis complet
6 Roues
7 Axes
8 Poignée de transport
9 Fiche de contact
10 Fixation pour bouchon
11 Interrupteur marche/arrêt
12 Vis de déverrouillage
13 Enjoliveur
15 Clé allen
16 Vis pour montage du châssis
17. Vis de xation de roue
18. Rondelle extérieure
19. Douille
20. Sac collecteur de matériau broyé
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 15Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 15 19.12.2018 14:30:0619.12.2018 14:30:06
F
- 16 -
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Broyeur de jardin
Bouchon
Sac collecteur de matériau broyé
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
La hacheuse électrique est uniquement conçue
pour hacher les déchets de jardin organiques.
Introduisez le matériau biodégradable, comme
par ex. des feuilles, branches, restes de eurs etc.
dans l’entonnoir de remplissage.
N’utilisez pas l’appareil pour des matériaux mous,
comme par ex. des déchets de cuisine, ou pour
extraire le jus de fruits ou de légumes, car ces
matériaux peuvent boucher l’outil de broyage et
endommager l’appareil.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ...............220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée : ....................2500 W (P40)
..........................................................2000 W (S1)
Diamètre de branche : ................... maxi. 40 mm
Niveau de pression acoustique L
pA
: ....... 96,2 dB
Imprécision K ......................................... 3 dB (A)
Niveau de puissance acoustique L
WA
: .....106 dB
Poids : ......................................................10,7 kg
Catégorie de protection : ................................... II
Type de protection : ......................................IPX4
Le produit peut être exploité aussi bien en mode
continu avec une puissance absorbée nominale
de 2000 W qu’en service discontinu avec une
puissance absorbée nominale de 2500 W (P40).
(P40) signi e que chaque cycle de travail du ser-
vice discontinu se compose d’une durée de fon-
ctionnement sous charge de max. 40 s et d’une
durée de fonctionnement sans charge de 60 s
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
Risque de blessure par accrochage lorsque
l’on met la main dans l’orifice de remplissage;
Risque d’égratignure, d’écrasement ou de
coupures lorsque l’on travaille sans gants de
protection ;
Lésions des yeux en raison des pièces proje-
tées ou du recul d’une pièce à usiner lorsque
l’on ne porte pas de lunettes de protection ;
Lésions de l’ouïe si aucune protection de
l’ouïe appropriée n’est portée.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 16Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 16 19.12.2018 14:30:0619.12.2018 14:30:06
F
- 17 -
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
La hacheuse de jardin est livrée démontée. Il
faut monter le châssis et les roues avant de
l’employer. Suivez le mode d’emploi, étape par
étape, et orientez-vous sur les illustrations pour
que le montage vous soit simpli é.
5.1 Monter le châssis ( gure 3)
Posez le carter du moteur à l’envers sur le sol
Enfichez le châssis (pos. 5) jusqu’à la butée
dans les ouvertures prévues à cet effet.
Fixez le châssis comme illustré sur la figure
3b à l’aide des vis (pos. 16).
5.2 Monter l’essieu et les roues ( gure 4a-4e)
Montez le châssis comme indiqué dans les gu-
res 4a-4e.
Faites passer l’essieu à travers le châssis
Enfichez les douilles des deux côtés
Enfichez les roues des deux côtés
Enfichez le tournevis à travers le trou de rete-
nue de l’essieu et vissez les roues à fond
Enfichez les enjoliveurs sur les roues ; veillez
ce faisant à ce que les clips (A) des enjoli-
veurs s’enclenchent dans les évidements des
roues.
5.3 Montage de la xation de bouchon
( gure 5)
Enfoncez la xation pour le bouchon (10) sur la
poignée de transport comme illustré sur la gure
5.
5.4 Montage du sac collecteur de matériau
broyé ( gure 6a-6b)
Vous pouvez, en option, monter le sac collecteur
de matériau broyé joint à la livraison sur l’appareil.
Accrochez pour cela le sac collecteur de maté-
riau broyé (pos. 20) au crochet prévu à cet e et
(pos. B).
6. Commande
Veuillez respecter aux périodes de service les
directives légales relatives à l’ordonnance de la
protection contre le bruit. Elles peuvent di érer
d’un endroit à l’autre.
6.1 Raccorder l’appareil et le mettre en circuit
Raccordez l’accouplement du câble de rac-
cordement de l’appareil (rallonge) au câble
réseau (fig. 1/pos. 9). Respectez pour ce faire
les indications des consignes de sécurité.
L’appareil peut être mis EN (position “I”) et
HORS (position “0”) circuit en actionnant
l’interrupteur Marche / Arrêt (figure 1/pos. 11).
Remarque : Si l’appareil n’est pas sous tension,
il ne peut pas être mis en circuit. Si l’alimentation
électrique est interrompue, l’appareil se met
automatiquement hors circuit (position de
l’interrupteur “0”). L’appareil peut alors être remis
en circuit une fois l’alimentation en tension rétab-
lie et le bouton marche-arrêt actionné en position
de l’interrupteur “I”.
6.2 Protection contre la surcharge (disjon-
cteur protecteur)
Le moteur est protégé de la surcharge par un
interrupteur de surcharge.
En cas de surcharge, l‘appareil s‘éteint auto-
matiquement. Afin de le remettre en service,
placez l‘interrupteur marche/arrêt sur la posi-
tion « I ».
Si le moteur ne démarre pas, il faut nettoyer
le canal d‘éjection.
6.3 Consignes de travail
Respectez les consignes de sécurité (cahier
joint).
Portez des gants de protection, des lunettes
de protection et une protection de l’ouïe.
Le matériau à hacher s’engage automati-
quement dans la machine. ATTENTION !
Lorsque le matériau à hacher est long et
dépasse de l’appareil, il peut frapper l’air à la
manière d’une perche pendant son introduc-
tion dans la machine - maintenez un écart de
sécurité suffisant.
Introduisez juste assez de matériau à hacher
pour éviter que la trémie de remplissage ne
se bouche.
Les déchets de jardin fanés, humides et déjà
stockés depuis plusieurs jours doivent être
hachés alternativement avec des branches.
Cela évite que le matériau à hacher ne se
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 17Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 17 19.12.2018 14:30:0619.12.2018 14:30:06
F
- 18 -
coince dans la trémie de remplissage.
Les déchets mous (par ex. les déchets de
cuisine) ne doivent pas être hachés mais doi-
vent être directement mis en compost.
Les branches très ramifiées et feuillues doi-
vent tout d’abord être hachées complètement
avant de rajouter du matériau à hacher dans
l’appareil.
L’orifice d’éjection ne doit pas être bouché par
du matériau haché – Danger de reflux.
Les fentes d’aération ne doivent pas être re-
couvertes.
Evitez d’introduire sans interruption du ma-
tériau lourd ou des branches épaisses. Ceci
peut entraîner le blocage du couteau.
Utilisez le bouchon (figure 1/pos. 4) pour
retirer les objets bloqués de l‘ouverture de
l’entonnoir de remplissage, ou un crochet
pour retirer les objets bloqués de l‘ouverture
d‘éjection.
Dépliez la trémie de remplissage (figure 7/
pos. 2) en ouvrant la vis de déverrouillage
(figure 7/pos. 12). À présent, vous pouvez éli-
miner les bourrages à l’intérieur de l’appareil.
Le montage se fait dans l’ordre inverse
Attention ! Portez des gants ! Risque de bles-
sure en raison des lames.
6.4 Sécurité
Le broyeur est doté d’un interrupteur de sécurité
( gure 8/pos. C) à l’intérieur du carter du moteur.
L’unité d’actionnement (vis de déverrouillage) ( -
gure 8/pos. 12) est placée au niveau de la trémie
de remplissage.
Si la trémie de remplissage n’est pas correcte-
ment en place ou s’il n’est pas pressé contre le
carter du moteur, l’INTERRUPTEUR DE SECU-
RITE commute et empêche le fonctionnement
du moteur. Si cette situation apparaît, ouvrez la
trémie de remplissage comme indiqué plus haut.
Nettoyez minutieusement l’intérieur. Refermez la
trémie de remplissage comme décrit plus haut et
veillez lors de la remise en marche de l’appareil
à la bonne xation de la trémie de remplissage et
au vissage total de la vis de sécurité.
ATTENTION ! Ne desserrez JAMAIS la vis de
déverrouillage ( gure 1/rep. 12), sans avoir aupa-
ravant mis l’appareil hors circuit via l’interrupteur
Marche / Arrêt ( gure 1/rep. 11) et sans avoir re-
tiré l’accouplement du câble de raccordement de
l’appareil (rallonge) du connecteur.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez la che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Maintenance et stockage
Nettoyez régulièrement l’appareil. Vous en
assurerez ainsi la bonne capacité de foncti-
onnement et une longue durée de vie.
Gardez les fentes d’aération propres pendant
que vous travaillez.
Le corps et les pièces de matière plastique
doivent être nettoyées à l’aide d’un produit de
nettoyage domestique et d’un chiffon humide.
N’utilisez aucun produit agressif ni solvant
pour le nettoyage !
N’aspergez jamais la hacheuse d’eau.
Evitez absolument que de l’eau ne s’immisce
dans l’appareil.
Vérifiez régulièrement si les vis sont bien ser-
rées.
Stockez l’appareil dans une salle sèche.
Stockez l’appareil hors de portée des enfants
Une fois le travail fini, rabattez la trémie de
remplissage en avant et nettoyez l’intérieur.
Eliminez les dépôts sur les pièces métal-
liques à l’intérieur à l’aide d’une brosse. Hui-
lez légèrement la plaque de lames nettoyée
et la lame.
En refermant la trémie de moulage, veil-
lez à ce que l’interrupteur de sécurité et
la vis de déverrouillage soient exempts
d’encrassement.
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 18Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 18 19.12.2018 14:30:0619.12.2018 14:30:06
F
- 19 -
8.2 Changement, a ûtage, changement de
couteau
Les lames du disque porte-lames sont échange-
ables. Si vous devez remplacer des lames, vous
devez n’utiliser que des lames d’origine pour des
raison de qualité et de sécurité.
Attention : Nous recommandons pour des
raisons de sécurité de faire e ectuer par des
ateliers spécialisés l’a ûtage et le changement
de lame.
Portez toujours des gants de travail solides
Dépliez la trémie de remplissage (figure 7/
pos. 2) en ouvrant la vis de déverrouillage
(figure 7/pos. 12).
Desserrez les 6 vis cruciformes (figure 9a/
pos. D) et retirez la plaque de recouvrement
Bloquez le disque rotatif contre toute rotation
(par ex. coincer le tournevis, voir figure 9b)
Desserrez les 4 vis de lame (figure 9b/pos. E)
et retirez la lame (figure 9b/pos. F)
Les lames peuvent être tournées une fois
chacune, étant donné qu’elles sont affûtées
des deux côtés, ensuite, il faut les remplacer
par des nouvelles
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.isc-gmbh.info
Lame de rechange réf. : 34.059.30
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu-
res ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électro-
niques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respec-
tueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la de-
mande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à con-
tribuer à un recyclage e ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électro-
niques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH
obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 19Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 19 19.12.2018 14:30:0619.12.2018 14:30:06
F
- 20 -
10. Plan de recherche des erreurs
Dérangement Cause probable Élimination
L’appareil ne démar-
re pas
- aucun courant au connecteur
- appareil hors circuit
- disjoncteur déclenché
- canal d’éjection bouché
- trémie de remplissage non xée sur
le carter du moteur
- contrôler la ligne d’amenée et le
fusible
- mettre l’appareil en circuit
- appuyer sur la cheville de commu-
tation du disjoncteur
- nettoyer le canal d’éjection
- nettoyer l’intérieur et serrer la vis de
sécurité à fond
Performance insuf-
sante
- lame usée - tourner, a ûter ou remplacer la
lame
Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 20Anl_GC_KS_2540_SPK2.indb 20 19.12.2018 14:30:0719.12.2018 14:30:07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

EINHELL GC-KS 2540 Manuale utente

Tipo
Manuale utente