Panasonic NE1037 Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

- 2 -
This product is an equipment that fulfills the European standard for EMC disturbances
(EMC = Electromagnetic Compatibility) EN 55011. According to this standard this product is an
equipment of group 2, class B and is within required limits. Group 2 means that radio-frequency energy is
intentionally generated in the form of electromagnetic radiation for warming and cooking of food. Class B
means that this product may be used in normal household areas.
Bei diesem Produkt handelt es sich um ein Gerät, das die europäische Norm für EMV-Funkstörungen
(EMV = Elektromagnetische Verträglichkeit), EN 55011, erfüllt. Gemäß dieser Norm ist dieses Produkt
ein Gerät der Gruppe 2, Klasse B und hält alle Grenzwerte ein. Gruppe 2 bedeutet, dass in diesem Gerät
Hochfrequenz-Energie für das Erwärmen oder Garen von Lebensmitteln absichtlich als
elektromagnetische Strahlung erzeugt wird. Klasse B sagt aus, dass dieses Produkt in einem normalen
Wohnbereich betrieben werden darf.
Ce produit est un matériel qui répond aux normes européennes sur les perturbations électromagnétiques
EMC (EMC = compatibilité électromagnétique) EN 55011. Selon cette norme, ce produit est classé
Groupe 2, classe B et reste dans les limites requises. La classification groupe 2 signifie que l’énergie à
fréquence radio est intentionnellement émise sous forme dune radiation éléctromagnétique afin de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe B signifie que ce produit peut être utilisé dans un
environnement domestique usuel.
Dit produkt voldoet aan de Europese standaard (EN 55011) voor EMC interferentie s
(EMC = Elektromagnetische Compabiliteit) Overeenkomstig deze standaard behoord dit produkt tot de
groep 2 apparatuur, klasse B en voldoet deze aan alle normeringseisen. Groep 2 houdt in dat de
Frequentie energie wordt opgewekt in de vorm van elektromagnetische straling bedoeld voor het
verwarmen en koken van voedsel. Groep B informeerd dat dit produkt toegepast kan worden voor
normaal huishoudelijk gebruik.
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC = Compatibilidad Electromagnética)
EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra
dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma
de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto
debe de ser usado en áreas domésticas.
Questo prodotto è conforme agli attuali standard Europei per la Compatibilità Elettromagnetica, in
ottemperanza alle norme EN 55011. Secondo gli standard menzionati questo prodotto rientra nel gruppo
2, classe B, allinterno dei limiti richiesti. Gruppo 2; significa che la radio frequenza è generata sotto
forma di emissione elettromagnetica adatta allo scopo di riscaldare o cuocere i cibi. Classe B: significa
che questo prodotto può essere utilizzato nel normale ambito casalingo.
Denna produkt uppfyller de europeiska standard EN 55011 för EMC bestämmelser
(EMC = Elektromagnetisk kompabilitet). Enligt denna standard är denna produkt en apparat i grupp 2,
klass B och uppfyller kraven för detta. Grupp 2 betyder att radio-frekvent energi produceras i form av
elektromagnetiska vågor, för uppvärmning av mat. Klass B betyder att denna produkt kan användas i det
normala hushållet.
Dette produkt opfylder den europæiske standard EN 55011 for EMC forstyrelser
(EMC = Elektromagnetisk Compatibilitet). I henhold til denne standard er dette produkt et apparat i
gruppe 2, klasse B og opfylder kravene for dette. Gruppe 2 betyder, at radio-frekevent energi danes i
form af elektromagnestiske bølger, med henblik på opvarmning af føde. Klasse B betyder, at dette
produkt, må anvendes i almindelige husholdninger.
Dette produktet opfyller den europeiske standard EN 55011 for EMC forstyrrelser
(EMC = Elektromagnetisk kompatibilitet). I henhold til denne standard er dette produkt et apparat i gruppe
2, klasse B og opfyller kravene for dette. Gruppe 2 betyr at radio-frekvent energi dannes i form av
elektromagnetiske bølger, med henblikk på oppvarming av mat. Klasse B betyr at dette produkt kan
benyttes i almindelige husholdninger.
Tämä on laite, joka täyttää Eurooppalaisen EMC-standardin (EMC = Elektromagneettinen
yhteensopivuus) EN 55011. Tämän standardin mukaan laite kuuluu ryhmään 2, luokkaan B ja täyttää
vaadittavat ehdot. Ryhmä 2 tarkoittaa, että radioaaltoenergia syntyy elektromagneettisen säteilyn
muodossa ruoan lämmittämiseksi tai kypsentämiseksii. Luokka B tarkoittaa, että tätä laitetta voidaan
käyttää kotitalouksissa.
Italiano
- 69 -
Installazione
Esaminate il vostro forno
Disimballate il forno, togliete tutti i materiali di
imballaggio ed esaminatelo per accertarvi che non vi
siano danni come ammaccature, rotture nelle chiusure
del portello o incrinature nel portello stesso. Avvertite
immediatamente il rivenditore nel caso il forno fosse
danneggiato. Non installate un forno danneggiato.
Certificato di garanzia
All’interno del vostro forno troverete il certificato di
garanzia che dovrete compilare e spedire a
Panasonic Italia con la copia dello scontrino di
acquisto. La durata della garanzia è di un anno dalla
data di acquisto.
Istruzioni per la messa a terra
IMPORTANTE: PER LA SICUREZZA PERSONALE,
QUESTO ELETTRODOMESTICO NECESSITA DI
UNA CORRETTA MESSA A TERRA.
Se una presa di corrente non ha la messa a terra, è
responsabilità personale e obbligo dell’acquirente di
sostituirla con una presa di corrente fornita di messa
a terra.
Avvertenze su voltaggio e alimentazione
Il voltaggio usato deve essere quello specificato sul
forno a microonde. L’uso di un voltaggio più alto di
quello specificato è pericoloso e può causare
incendi o altri tipi di danneggiamenti.
Sistemazione del forno
1.
Il forno va sistemato su una superficie piana e stabile.
2.
Quando sistemate il forno fate in modo che in caso
di pericolo si possa togliere facilmente la presa.
3. Per un uso corretto, il forno deve avere un
sufficiente flusso di aria.
Sistemazione su un piano
a. Lasciate 15 cm. di spazio dalla superficie
superiore del forno, 5 cm. dalle pareti laterali e
10 cm. da quella posteriore.
b. Nessuna parete laterale, posteriore o
superiore del forno deve aderire o essere
bloccata da muri e/o mobili.
9.
Evitate che i cavi d’alimentazione tocchino la
superficie del mobile. Tenete il cavo di
alimentazione lontano da superfici calde. Evitate
che il cavo di alimentazione sia sospeso sul bordo
del tavolo o del piano d’appoggio. Non immergete
il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua.
10.
Non ostruite le prese d’aria sul mobiletto. Così
pure non mettete alcun oggetto sopra al forno.
Se le prese d’aria vengono bloccate durante
l’uso, il forno può surriscaldarsi. Se il forno si
surriscalda, un dispositivo termico di sicurezza lo
spegne e lo rende inoperante, eliminando
qualsiasi messaggio dal display, fino a che il
forno non si è raffreddato.
Osservazioni importanti
1. Le guarnizioni del portello e le zone circostanti
devono essere pulite con un panno umido. Se le
guarnizioni del portello e le zone circostanti
vengono danneggiate, non bisogna mettere in
funzione il forno fino a quando un tecnico
autorizzato lo riparerà.
2. Non fate funzionare il forno se il cavo di
collegamento o la spina hanno subito danni, se
non funziona correttamente, se ha subito danni in
genere o se è caduto. Le eventuali riparazioni
devono essere eseguite dal servizio di assistenza
tecnica autorizzato dal produttore.
3.
Non tentate in alcun modo di manomettere,
adattare o riparare il portello del forno,
l’alloggiamento del pannello di controllo, le
chiusure di sicurezza o qualsiasi altra parte del
forno. Non rimuovete il pannello esterno del forno.
Le riparazioni devono essere eseguite solamente
da personale qualificato. Se si danneggia il cavo
elettrico dell’apparecchio, deve essere sostituito
da un cavo speciale fornito solo dal fabbricante.
4. La lampada all’interno del forno deve essere
sostituita da uno specialista competente e
qualificato. Consultate il vostro rivenditore nel
caso in cui si rendesse necessario ripararla o
cambiarla.
Uso dell’apparecchio
1. Usate questo forno solo per la preparazione di
cibo. Questo forno è stato costruito
esclusivamente per riscaldare o cuocere cibo.
Non utilizzare per riscaldare prodotti chimici o
altri prodotti non-alimentari.
2. Prima di usare il forno, accertatevi che gli utensili
siano adatti per la cottura a microonde.
3.
Non tentate di asciugare vestiti, giornali o altri materiali
nel forno. Questi potrebbero prendere fuoco.
4.
Il forno dispone di un elemento riscaldante posto
nella parte superiore del forno. Le superfici del forno
si riscaldano dopo la cottura a grill e combinazione.
5. Non fate funzionare il forno senza cibi (vuoto),
per evitare di danneggiare l’apparecchio.
6. Non mettere utensili o piatti nel forno quando non
è usato.
7. Se durante il funzionamento c’è fumo che esce
dall’apparecchio, lasciare chiuso il portello,
premere il pulsante Arresto/Annullamento e
togliere la spina della presa di corrente.
4. Il forno deve essere collegato ad una presa di
corrente collegata ad un fusibile da 15 A.
5. Non fate funzionare l’apparecchio
contemporaneamente a fornelli a gas o elettrici
(spazio minimo: 25 cm).
6. Non rimuovete i piedini d’appoggio del forno.
7.
Questo forno è stato costruito per l’uso esclusivo
in luoghi chiusi. Non usate questo forno all’aperto.
8. Non usate il forno quando l’umidità della stanza è
troppo alta.
15 cm
5 cm
10 cm
Piano
SPAZIO
VUOTO
Italiano
- 70 -
Informazioni importanti
1) Tempi di cottura
I tempi di cottura indicati sul ricettario sono
approssimativi. Fattori che possono influenzare i tempi
di cottura sono le preferenze personali sul grado di
cottura, la temperatura di partenza, laltitudine, le
dimensioni e la forma dei cibi, i contenitori usati.
É meglio cuocere poco piuttosto che troppo. Un
cibo poco cotto puó sempre essere rimesso nel
forno per proseguire la cottura. Con cibi troppo
cotti non c’é più niente da fare.
NB: Se i tempi di cottura impiegati sono
eccessivi il cibo si guasterá e, in circostanze
estreme, si possono verificare piccoli incendi e
possibili danni alla cavitá interna del forno.
2) Piccole quantitá
Piccole quantitá di cibo o cibi on un basso contenuto
di umiditá possono bruciarsi, seccarsi
eccessivamente o incendiarsi se cotti troppo a lungo.
Nel caso di incendio, premete il pulsante
Arresto/Annullamento, lasciate chiuso il
portello del forno e togliete la spina dalla presa
di corrente o togliete il fusibile.
3) Uova
Non cuocete le uova nel loro guscio (anche le
uova sode intere). La pressione interna potrebbe
infatti aumentare al punto di farle esplodere.
4) Superfici non porose
I cibi con una superficie non porosa, prima della
cottura a microonde vanno bucherellati (ad es. con
una forchetta o uno stuzzicadenti) per evitare che
scoppino. Esempi di questo tipo di cibo sono:
patate, mele, tuorli duovo, salsicce e vegetali interi.
5) Termometro per carne
Usate un termometro per arrosti per accertare il
grado di cottura di arrosti e pollame solo quando il
cibo é stato tolto dal forno.
Non usate un termometro convenzionale per carne
durante la cottura a microonde o combinata per
eivtare lemissione di scintille.
6) Liquidi
Il riscaldamento dei liquidi (zuppe, salse e bevande) nel
vostro forno a microonde, puó arrivare fino al punto di
ebollizione senza evidenza di bolle in superficie ma con
la formazione di grumi. Utilizzate sempre contenitori
termoresistenti per evitare combustioni. A tal proposito vi
consigliamo di prendere le seguenti precauzioni:
a)
Evitare luso di contenitori con pareti alte ed a collo stretto.
b) Non surriscaldare.
c) Liquidi riscaldati possono uscire dai loro
contenitori se non mischiati ad aria. Non
riscaldate liquidi nel vostro forno a microonde
se prima non li avete mescolati piú volte
(consigliabile anche durante la cottura).
d)
Dopo il riscaldamento, lasciare riposare i liquidi
un attimo nel forno, mescolandoli nuovamente
prima di toglierli (con prudenza) dal contentitore.
7) Carta/Plastica
Se si utilizzano contenitori di plastica o di carta,
controllare frequentemente il forno durante il suo
funzionamento poichè questo tipo di materiali può
prendere fuoco se surriscaldato.
Non utilizzare i prodotti di carta riciclata (p.e. teli per la
pulizia) se non sono dichiarati appropriato per luso nel
forno microonde. Questi prodotti possono contenere
impurità che potrebbe causare scintille o fuoco.
Togliete le legature di filo o nastro prima di inserire
pacchetti nel forno.
8) Utensili/Pellicole
Non riscaldate lattine o bottiglie chiuse: potrebbero esplodere.
Non utilizzare utensili in metallo o piatti con inserti in
metallo: potrebbero causare lemissione di scintille.
Se usate fogli di alluminio, aghi per spiedini in
metallo o utensili metallici, assicuratevi che questi
non tocchino le pareti girando sul piatto in vetro.
Lasciate uno spazio minimo di 2 cm tra il contenitore
e le pareti per prevenire emissione di scintille.
9) Biberon/Brocche
Mescolate o agitate bene i liquidi allinterno di biberon o brocche.
Controllatene la temperatura prima di consumare il contenuto.
1. Togliere la spina dalla pressa prima di procedere
alla pulizia del forno.
2.
Tenere linterno del forno sempre pulito. Se schizzi
di cibo o liquidi fuoriusciti dai contenitori
aderiscono alle pareti del forno, pulire con un
panno di carta umido. Se il forno è molto sporco si
può utilizzare un detergente delicato. Se sconsiglia
luso di detergenti troppo concentrati o abrasivi.
3.
La superficie esterna del forno deve essere pulita con
acqua e sapone, sciacquata e asciugata con un panno
morbido. Per prevenire danni alle parti operative
allinterno del forno, evitate infiltrazioni dacqua
attraverso le feritoie del sistema di ventilazione.
4.
Se il pannello di controllo dovesse sporcarsi, pulitelo
con uno straccio soffice e asciutto. Non utilizzare mai
detergenti abrasivi o molto concentrati. Quando pulite il
Pannello di controllo, lasciate il portello aperto al fine di
evitare che il forno possa accendersi accidentalmente.
Al termine premere il taso Interruzione/Cancellazione o
riposizionare il selettore del Timer sulla posizione 0
per riazzerare il display.
5. Se dovesse verificarsi un accumulo di vapore
acqueo allinterno della cavità o tutto intorno al
portello del forno, pulire con un panno asciutto.
Questo può capitare nel caso in cui il forno venga
usato in condizioni di elevata umidità ambientale
e non indica assolutamente un
malfunzionamento dellapparecchio.
6. Pulire spesso la polvere, lo sporco ed il grasso
che si depositano sulla parte superiore esterna
del forno utilizzando una soluzione di acqua
tiepida ed un detergente delicato.
7.
Per qualsiasi intervento o problema questo forno deve
essere manipolato solo da personale qualificato. Per
manutenzione o riparazioni rivolgersi quindi ad un
centro di assistenza autorizzato Panasonic.
Manutenzione del vostro forno a microonde
Italiano
NE-1027
- 71 -
Schema illustrativo del modello
1. Posizionate il selettore del Timer nella posizione desiderata.
Nota:
Quando si devono selezionare meno di 4 minuti,
portate lindicatore dopo il segno indicante i 4 minuti
(ad es. portate il selettore su 6 minuti) e solo dopo
aver effettuato questa operazione riposizionarlo sul
tempo effettivamente desiderato (es. su 3 minuti).
Riscaldamento
2.
Posizionate il selettore di potenza al livello di potenza desiderato.
Potenza:
d . . . 1000 W
a . . . 500 W
b . . . 340 W (scongelamento)
c . . . 100 W
3. Premete il tasto dAvvio. Il riscaldamento comincerà.
NOTA: PER FERMARE IL FORNO aprire il portello o posizionare il selettore del Timer di nuovo sulla
posizione 0 (zero): il microonde si fermerà automaticamente.
Come usare il forno NE-1027
Finestrella del forno
0
5
10
15
20
25
30
1
2
3
4
6
7
8
9
(Min)
Sistema di chiusura di sicurezza del portello
Pannello di controllo
Lampada del vano del forno
0
5
10
15
20
25
30
1
2
3
4
6
7
8
9
(Min)
0
5
10
15
20
25
30
1
2
3
4
6
7
8
9
(Min)
Italiano
NE-1037
- 72 -
Schema illustrativo del modello (NE-1037)
Tasti delle Memorie
AIndicatore luminoso del cambio dei
programmi
BIndicatore riscaldamento doppia quantità (t2)
CDisplay luminoso del tasto di Memoria e del
tempo di riscaldamento in uso
DIndicatore degli stadi della cottura
EIndicatore del livello di potenza
d 1000 W
a 500 W
b 340 W (scongelamento)
Questo forno è stato predisposto dalla casa costruttrice per le seguenti funzioni:
1. I tasti Memoria sono predisposti su 1000 W nei tempi sottoindicati per ogni singolo livello di riscaldamento.
Tasto no
Tempo
1
10 sec.
2
20 sec.
3
30 sec.
4
45 sec.
5
1 min.
6
1 min.
30 sec.
7
2 min.
8
2 min.
30 sec.
9
3 min.
0
3 min.
30 sec.
Il tasto Quantità Doppia (k2) è predisposto per raddoppiare automaticamente il tempo programmato di ogni
tasto di Memoria (vedi pagine 73 e 74)
2. Sblocco programma (vedi pagina 74)
3. Contatore ciclico predisposto su 0. (vedi pagina 75)
Display
Il display si spegnerà (a portello
chiuso):
quando è trascorso più di un
minuto dallinterruzione.
quando è trascorso più un
minuto dopo il completamento
del riscaldamento e la
rimozione del cibo.
Il display indicherà 0
lampeggiando:
in modo continuativo se il
portello non è stato aperto per
togliere il cibo dal forno.
Luce del forno:
La luce del forno si accenderà:
quando la porta è aperta.
quando il ciclo di cottura inizia.
La luce del forno si spegnerà:
quando la porta è chiusa (e il
forno non è in funzione).
quando la cottura termina.
Taso dInterruzione/
Cancellazione
1. Durante la cottura toccando
una volta il tasto Interruzione/
Cancellazione il forno si
ferma. Per farlo ripartire
premere il tasto Avvio; se si
preme nuovamente il tasto
Interruzione/Cancellazione il
resto della programmazione
impostata verrà cancellata.
2. Premendo una volta il tasto
Interruzione/Cancellazione
prima di far partire il ciclo di
cottura il programma
selezionato verrà cancellato.
x2 1 2 3
x
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Indicazioni
x2
123
BA
C
D
E
Display digitale
Tasto
Interruzione/
Cancellazione
Tasto Avvio
Tasto Quantità
Doppia (t2)
Tasto di
Programmazione
Tasto del Livello
di Potenza
Italiano
NE-1037
- 73 -
Come usare il forno
A. Riscaldamento manuale (o scongelamento)
Introdurre il cibo nel forno e chiudere il portello.
0 deve apparire nel display.
Esempio: 30 secondi a 1000 W
Per riscaldamento ( o scongelamento) a 2 o 3 stadi: ripetere i passaggi uno e due prima di premere il tasto dAvvio.
Per la cottura a 2 stadi:
Per la cottura a 3 stadi:
1.
2.
3.
TASTO ISTRUZIONE
Selezionare il livello di potenza desiderato.
d (1000 W) Premere una volta
a (500 W) Premere due volte
b (340 W scongelamento) Premere tre volte
Selezionare il tempo di riscaldamento desiderato premendo i relativi
tasti di Memoria.
d fino a 30 minuti
a b fino a 99 minuti 99 secondi
Premere il tasto dAvvio.
B. Riscaldamento programmato
Introdurre il cibo nel forno e chiudere il portello.
0 deve apparire nel display.
Nella funzione di blocco programma
Esempio: tasto di Memoria 3
Per porzioni singole:
1.
TASTO ISTRUZIONE
Premere il tasto di Memoria desiderato.
Per porzioni multiple:
1.
2.
TASTO ISTRUZIONE
Permere il tasto di Quantità Doppia.
Premere il tasto di Memoria desiderato.
Nella funzione di sblocco programma
Premere il pulsante dAvvio dopo aver premuto il tasto di Memoria desiderato.
3
0
1
0
1
0
1
0
1
0
1
0
3
x
2
3
ee
eee
Italiano
NE-1037
- 74 -
Come usare il forno
C. Programmazione dei tasti di Memoria
I tasti di Memoria sono stati predisposti dalla casa costruttrice su 1000 W nei tempi sottoindicati per ogni
singolo stadio di riscaldamento.
NON APRIRE IL PORTELLO
Il display deve essere spento.
Esempio: 2 minuti per 340 W nel tasto di Memoria 1
Per il riscaldamento di una singola porzione:
1.
2.
3.
4.
5.
TASTO ISTRUZIONE
Premere il tasto di Programmazione.
NOTA: Se nel display non appare alcuna indicazione di
programmazione il blocco programma può essere cancellato.
Premere il tasto di Memoria che desiderate programmare: il Numero
del tasto, il tempo precedentemente selezionato e lindicatore del
livello di potenza appariranno del display.
Selezionare il livello di potenza desiderato.
Selezionare il tempo di riscaldamento desiderato usando i tasti di
Memoria.
Premere di nuovo il tasto di Programmazione.
Per riscaldamento a 2 o 3 stadi, ripetere i passaggi soprariportati 3 e 4 prima di arrivare al punto 5.
Per il riscaldamento di porzioni multiple:
1.
2.
3.
TASTO ISTRUZIONE
Premere il tasto di Programma.
Premere il tasto di Quantità Doppia.
Seguire i pasaggi soprariportati 25.
D. Funzione di blocco programma
NON APRIRE IL PORTELLO.
Il display deve esssere spento.
Per attivare il blocco programma:
Questa funzione blocca i tasti di Memoria sul pannello di controllo nei tempi di riscaldamento e livelli di potenza
programmati, permettendo di utilizzare il forno tramite un solo tocco dei tasti di Memoria.
1.
TASTO ISTRUZIONE
Premere il tasto di Programmazione e tenerlo premuto fino a quando
nel display non appariranno lindicatore di programma, P ed L.
Per disattivare il blocco programma:
1.
TASTO ISTRUZIONE
Premere contemporaneamente il tasto Interruzione/Cancellazione ed
il tasto di Programmazione fino a che lindicatore di programma e P
appaiono.
1
0
0
2
x
2
+
Italiano
NE-1037
- 75 -
Come usare il forno
E. Lista dei programmi
Esempio: per leggere il programma del tasto di Memoria 5
1.
2.
3.
TASTO ISTRUZIONE
Aprire il portello e lasciarlo aperto.
Premendo il tasto Interruzione/Cancellazione premere il tasto
dAvvio.
Due secondi dopo nel display appariranno lindicatore di programma
e P.
Premere il tasto di Memoria che si vuole leggere. Il display mostrerà
il numero del tasto, lo stadio di cottura ed il livello di potenza
programmati.
NOTA: Se si vuole selezionare un altro programma, premere il tasto di Memoria desiderato per leggere
quanto programmato, mentre le informazioni memorizzate vengono mostrate.
NOTA: Se desiderate vedere il programma della funzione di riscaldamento porzioni multiple (k2), premere il
tasto Doppia Quantità prima di premere il tasto di Memoria.
F. Per selezionare le funzioni relative al segnale sonoro:
Il segnale sonoro può essere attivato o disattivato.
1.
2.
3.
4.
5.
TASTO ISTRUZIONE
Aprire il portello.
Premere il tasto di Programmazione. Quanto mostrato nel display
non muterà.
Premere il tasto di Memoria 0.
Premere di nuovo il tasto di Memoria 0. Selezionare OFF del
segnale sonoro. Il livello di intensità sonoro programmata apparirà
nel display.
Indicatore di stadio 1: ON (segnale acustico attivo)
Indicatore di stadio 2: OFF (segnale acustico disattivato)
Premere nuovamente il tasto di Programmazione. Avete finito di
programmare il segnale sonoro.
Dopo due secondi 0 apparirà nel display.
G. Per leggere il contatore dei cicli:
Il forno può fornire il numero totale delle operazioni effettuate. Questa funzione è ottimale per analizzare i dati
relativi alluso del forno ed i flussi allinterno del locale.
1.
2.
TASTO ISTRUZIONE
Aprire il portello.
Premere il tasto Interruzione/Cancellazione e contemporaneamente
premere il tasto del Livello di Potenza. Nel display apparirà il numero
totale delle volte che il forno è stato utilizzato.
9999 significa che il forno è stato utilizzato 999900999999 volte.
0020 significa che il forno è stato utilizzato 20002099 volte.
Se il numero complessivo delle volte che è stato utilizzato è
inferiore di 100, il display non darà nessuna indicazione.
Dopo due secondi 0 apparirà nel display.
+
5
0
0
+
Italiano
- 76 -
Guida per cottura/scongelamento
I tempi dati nello schema sotto riportato sono solo indicativi, Molti fattori (come ad es. la temperatura iniziale del
cibo) possono influenzare i tempi di riscaldamento. I tempi di cottura e riscaldamento devono essere adattati e
modificati a seconda delle necessità.
Tutti i tempi indicati sono stati ottenuti utilizzando alimenti alla seguente temperatura iniziale:
cibi a temperatura di frigorifero (refrigerati) . . approssimativamente i5 oC
cibi congelati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approssimativamente j18 oC
E consigliabile controllare sempre con un termometro per cibi lesatta temperatura raggiunta dalla parte
centrale per osservare le norme riguardanti ligienicità degli alimenti.
Funzione
Scongelamento
Cottura di cibi
crudi
refrigerati
Cottura e/o
riscaldamento
di cibi
congelati
Riscaldamento
di cibi cotti
refrigerati
Cibi
Filetti di pesce
Carne trita (manzo)
Pollo intero
Piatto composto:
porzione multipla
porzione singola
Torta di mele
Gateau
Panini
Uova strapazzate
Broccoli
Filetti di pesce
Pancetta affumicata
(bacon)
Porzioni di pollo
Piselli
Riso cotto
Salsicce
Ali di pollo con salsa
barbecue (cotte)
Hamburger al
formaggio (cotto)
Torta al cioccolato
Lasagne
Chili
Torta di mele
Salsa al pepe
Fagioli stufati
Minestre
Peso
500 g
500 g
1,36 g
1,36 kg
275 g
1 porzione
1 porzione
1 porzione 50 g
2 uova
i
due cucchiai di latte
500 g
500 g
2 fettine
500 g
500 g
167 g
k3 (50 g cad.)
k7 pezzi
75 g
1 porzione
325 g
325 g
1 porzione
100 ml
100 ml
125 ml
Livello di
potenza
340 W
340 W
340 W
340 W
340 W
340 W
340 W
340 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
340 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
1000 W
Tempi
8 min.
5 min.
25 min.
20 min.
8 min.
1 min. 15 sec.
2 min.
30 sec.
45 sec.
6 min.
4 min.
1 min. 30 sec.
5 min. 30 sec.6 min. 30 sec.
8 min.
2 min. 20 sec.2 min. 45 sec.
1 min. 20 sec.1 min. 45 sec.
2 min.2 min. 20 sec.
1 min. 30 sec.1 min. 45 sec.
30 sec.
3 min. 45 sec.4 min. 15 sec.
3 min. 30 sec.4 min.
30 sec.
1 min.1 min. 15 sec.
1 min. 15 sec.1 min. 30 sec.
1 min. 30 sec.1 min. 45 sec.
SUGGERIMENTI:
Non cuocere/riscaldare/scongelare direttamente sul piano del forno; mettere sempre il cibo in un recipiente
adatto.
Quando si scongelano porzioni multiple, rigirare e spezzettare il cibo a metà del tempo di scongelamento per
permettere una migliore penetrazione dellenergia delle microonde.
Cibi solidi o densi non dovrebbero essere cotti partendo da congelati, poichè essi risulterebbero stracotti nelle
parti più esterne prima che la parte centrale abbia raggiunto la temperatura richiesta.
Durante la cottura e/o il riscaldamento di piatti che lo richiedono, ricordarsi di coprire gli alimenti. Ciò allo
scopo di trattenere lumidità, prevenire gli schizzi e la fuoriuscita di liquidi.
Scostare il coperchio o bucherellare la pellicola trasparente prima di cuocere/riscaldare cibi coperti.
Mescolare o agitare il cibo a metà cottura/riscaldamento per distribuire il calore uniformemente.
Prima di controllare la temperatura finale dellalimento o di servirlo lasciar trascorrere un tempo di riposo.
Italiano
- 77 -
Codice guasti per autodiagnosi
Questo forno controlla costantemente le proprie operazioni e segnala con un codice guasti nel display
eventuali problemi.
Cosa fare nel caso in cui appaia un codice guasto nel display.
CODICE GUASTO
F01
F3334
F44
PROBLEMA
*Cibo troppo cotto
*Temperatura dellaria in uscita dal
forno troppo alta
*Guasto al circuito dei sensori
*Quando un tasto viene premuto per
più di 2 minuti.
*Tasto guasto o guasto al circuito di
controllo
COSA FARE
*
Premere il tasto Interruzione/Cancellazione
per fermare il segnale sonoro.
*Togliere la spina dalla presa di corrente
ed attendere almeno 30 minuti prima di
ricollegarlo.
*Attendere che il forno si sia raffreddato
prima di riprogrammarlo.
*Se il cibo allinterno del forno prende
fuoco, non aprire il portello.
*Se il forno non riprende a funzionare
normalmente, chiamare il centro di
assistenza, indicando il codice guasti.
*Togliere la spina dalla presa ed
aspettare più di 10 secondi prima di
ricollegarlo.
*Se il forno non riprende a funzionare
normalmente, chiamare il Centro
Assistenza, indicando il codice guasti.
Caratteristiche tecniche
Nota: I codici sopracitati che possono comparire nel display non indicano tutti i possibili guasti dellapparecchio.
Alimentazione
Potenza richiesta
Potenza resa
Frequenza
Dimensioni esterne (PkAkL)
Dimensioni interne (PkAkL)
Peso netto
NE-1027/NE-1037
230240 volt, 50 Hz, monofase
6,6 A 1490 W
d 1000 W*
2450 MHz
510 mmk360 mmk306 mm
330 mmk330 mmk200 mm
17,8 kg
*Misurata secondo norme IEC
Queste speciliche possono variare senza alcun preavviso.
Visione frontale Visione laterale Visone laterale con portello aperto
510 mm
370 mm
743 mm
290 mm
225 mm
36 mm
70 mm
360 mm
332 mm
383 mm
61 mm
306 mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic NE1037 Manuale del proprietario

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per