LD Systems Roadman 102 HS Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Roadman
Micro Main
Mallette microphones
Antenne
Télécommande
Câble Secteur
Illustration approximative
COMPOSANTS DU SYSTÈME :
47
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
102
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Avete fatto la scelta giusta!
Quest‘apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un funzi-
onamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza,
rappresenta un‘azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web WWW.LD-SYSTEMS.COM
104
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MISURE PRECAUZIONALI:
1. Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
2. Conservare tutte le indicazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.
3. Seguire le istruzioni.
4. Rispettare tutte le avvertenze. Non rimuovere dal dispositivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
5. Utilizzare il dispositivo solo nei modi previsti dal manuale.
6. Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete
siano installati e fissati a regola d‘arte. Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere.
7. Durante l‘installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
8. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Ac-
certarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
9. Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
10. Le fessure di areazione non devono essere bloccate.
11. Non attivare il dispositivo nelle immediate vicinanze di acqua (questo punto non interessa i dispositivi spe-
cifici per l‘esterno, per i quali valgono le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il dispositivo a
contatto con materiali, liquidi o gas infiammabili.
12. Accertarsi che all‘interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collo-
care sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
13. Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel dispositivo.
14. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
15. Non aprire né modificare il dispositivo.
16. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
17. Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
18. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse
stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un dispositivo
attivo). La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
19. Per la pulizia del dispositivo utilizzare un panno pulito.
20. Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installazione. Al momento di smaltire l‘imballo,
separare la plastica dalla carta e dal cartone.
21. I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani dalla portata dei bambini.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE:
22. ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete
con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
23. Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio
dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo
che ha raggiunto la temperatura ambiente.
24. Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete
elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di
tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il
cavo di rete o l‘adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
25. Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o
dell‘adattatore di rete, non vengano pizzicati.
26. Durante il cablaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l‘adattatore di rete siano costante-
mente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall‘alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la
pulizia. Per staccare dalla presa il cavo di rete e l‘adattatore di rete, tirare sempre dalla spina o dall‘adattatore e
non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’alimentatore con le mani umide.
105
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
SICUREZZA:
27. Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocemente il dispositivo per non pregiudicarne la durata.
28. NOTA IMPORTANTE: Sostituire i fusibili esclusivamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile
continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
29. Per staccare completamente il dispositivo dalla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l‘adattatore di rete dalla presa.
30. Per staccare un dispositivo provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del
dispositivo stesso. Tirando il cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle
persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo
di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione per evitare il pericolo di scosse elettriche. L’interno del dispositivo
non contiene parti che possono essere riparate o sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. Le riparazioni
dovranno essere realizzate esclusivamente da tecnici qualificati.
Il triangolo isoscele con il simbolo del fulmine indica la presenza nel dispositivo di tensioni non
isolate, “pericolose”, che possono provocare scosse dannose alla salute.
Il triangolo isoscele con punto esclamativo avverte di importanti
segnalazioni relative all’uso e alla manutenzione.
ATTENZIONE: ELEVATI LIVELLI SONORI NEI PRODOTTI AUDIO!
Questo dispositivo è destinato a uso professionale. Di conseguenza, se viene destinato ad un uso commerciale,
sarà soggetto alle norme e ai regolamenti dell’Associazione per la prevenzione di infortuni del rispettivo settore
professionale. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli
eventuali rischi per la salute.
Danni all’udito provocati da un’esposizione prolungata a un livello SPL elevato: dall’utilizzo di questo prodotto si
possono generare elevati livelli di pressione sonora (SPL) che possono provocare danni irreparabili all’udito di
artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l’esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
ATTENZIONE! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE
1. Non guardare il fascio di luce da distanze inferiori a 40 cm.
2. Non guardare mai a lungo il fascio di luce da breve-media distanza.
3. Non guardare mai il fascio di luce con dispositivi ottici quali le lenti d’ingrandimento.
4. In alcuni casi, in persone sensibili gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici. Pertanto, le
persone affette da epilessia devono assolutamente evitare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici.
1
MODULO RICEVITORE RADIO
Il Roadman102 è dotato di ricevitore radio. Installando
un secondo modulo ricevitore, è possibile utilizzare due
microfoni senza fili contemporaneamente.
2
LETTORE CD
Slot digitale nel lettore CD con ingresso per memory
stick USB e slot per scheda SD. Lettore CD con fun-
zionalità anti salto. Formati file supportati (lettore CD,
lettore USB, lettore scheda SD): Audio CD, MP3, WMA.
3
PANNELLO DI CONTROLLO
Regolatore di volume: Master, Mic1 e 2 (collegamento via
cavo), ingresso di linea
EQ: Bass, Treble
Collegamento audio: Ingresso/uscita XLR (Master o
Slave), ingresso/uscita RCA
Uscite altoparlanti: Switched e Unswitched (con e senza
commutazione)
Indicatore LED: Livello batterie basso (rosso), batterie in
carica (verde intermittente), batterie cariche (verde)
4
MANIGLIA TROLLEY
5
MANIGLIA
6
CONNESSIONE ANTENNA RADIO (TNC)
7
ROTELLE
PANNELLO POSTERIORE:
106
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
2
3
4
5
6
8
1
Y
Roadman
Microfono a mano
Custodia microfono
Antenna
Telecomando
Cavo di alimentazione
Figura simile
COMPONENTI DEL SISTEMA:
107
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
Borsa (LDRM102BAG)
Trasmettitore tascabile (LDWS1616BP)
Cuffia con microfono (WS100MH3)
Ricevitore supplementare (LDRM102R)
ACCESSORI OPZIONALI:
Cuffia impermeabile per aerobica
(LDHSAE1)
Cuffia impermeabile per aerobica (LDHSM1)
108
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LETTORE CD:
1
POWER/VOL
Accensione/spegnimento, regolatore altoparlante
Premere il pulsante per accendere/spegnere.
2
PLAY/PAUSE
3
STOP
4
FOLDER
Nella modalità PLAY, utilizzare i tasti FOLDER (SINISTRO/
DESTRO) per selezionare la prima pista della cartella
precedente/seguente.
5
SKIP (SINISTRA/DESTRA)
Nella modalità PLAY, utilizzare i tasti SKIP (sinistra o
destra) per selezionare la pista precedente/seguente.
Nella modalità PLAY, tenere premuti i tasti SKIP per
avanzare rapidamente (Fast Forward, tasto SKIP
destro) o tornare indietro rapidamente (Fast Reverse,
tasto SKIP sinistro) in una pista.
6
PROG (PROGRAMMARE)
Consente di programmare un proprio ordine di
riproduzione per le piste di un CD, una chiavetta
USB o una scheda SD.
Premendo il tasto PROG, nel display sopra la
visualizzazione del tempo di riproduzione delle piste,
appare "PROG" e il numero di pista lampeggia. Con
il regolatore del VOLUME, selezionare il numero di
pista che si assegnerà al primo posto del programma
e confermare con SHUF. Ripetere la procedura fino al
completamento del programma. Il programma si avvia
automaticamente.
7
MODE
Premere questo tasto per navigare tra le sorgenti del
segnale SD, USB e CD.
8
REPEAT
Premere questo tasto una volta per ripetere la pista
attuale.
Premere questo tasto due volte per ripetere tutte le
piste.
9
SHUF
Riproduzione casuale delle piste
10
EJECT
Espulsione del CD
11
MUTE
Posizione di silenzio
12
SLOT SCHEDA SD
13
USB 2.0
Slot per il memory stick
14
IR
Ricevitore infrarossi per telecomando
109
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
08
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
PWR (POWER): Interruttore di accensione/
spegnimento
2
USB: Selezione dell'interfaccia USB.
3
SD: Selezione dell'interfaccia della scheda SD.
4
DISC: Selezione dell'unità CD.
5
SKIP (SINISTRA/DESTRA): Nella modalità PLAY,
utilizzare i tasti SKIP (sinistra o destra) per
selezionare la pista precedente o seguente.
Nella modalità PLAY, tenere premuti i tasti SKIP
per avanzare rapidamente (Fast Forward, tasto
SKIP destro) o tornare indietro rapidamente (Fast
Reverse, tasto SKIP sinistro) in una pista.
6
VOL +/-: Volume. Premere il tasto più (+) per
aumentare il volume e il tasto meno (-) per abbassarlo.
7
PLAY/PAUSE
8
STOP
Il Roadman102 è dotato di due moduli ricevitori a infrarossi telecomandabili, uno sul lato anteriore e uno sul lato
posteriore. In questo modo il telecomando può essere utilizzato da davanti e da dietro l'altoparlante.
TELECOMANDO:
9
RPT (REPEAT): Premere questo tasto una volta per
ripetere la pista, due volte per ripetere tutte le piste.
10
PROG (PROGRAMMARE): Consente di programmare
un proprio ordine di riproduzione per le piste di un CD,
una chiavetta USB o una scheda SD. Premendo il tasto
PROG, nel display sopra la visualizzazione del tempo di
riproduzione delle piste, appare "PROG" e il numero di
pista lampeggia. Con i tasti del VOL (+/-), selezionare il
numero di pista da assegnare al primo posto del
programma e confermare con SHUF. Ripetere la
procedura fino al completamento del programma. Il
programma si avvia automaticamente.
11
SHUF (SHUFFLE): Riproduzione casuale delle piste
12
MUTE: Posizione di silenzio
13
FOLDER:
Nella modalità PLAY, utilizzare i tasti FOLDER
(SINISTRO/DESTRO) per selezionare la prima pista
della cartella precedente/seguente.
14
EJECT: Espulsione del CD
110
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
09 09
7
8
9
12
13
14
6
5
4
3
2
1
11
10
USB
ST OP RPT
PROG SHUF
MU TE
SD
DI SC
FOLDER
4
3
2
1
8
7
10
12
13
5
6
9
11
14
1
PRESA DI RETE (200-250 V AC, CAVO DI
ALIMENTAZIONE)
2
PRESA DI RETE (24-32 V DC)
3
FUSIBILE (5 A)
4
INTERRUTTORE "VOICE PRIORITY"
Durante la riproduzione di musica, la funzione
"Voice Priority" abbassa automaticamente il volume
della musica quando si parla al microfono.
4
Non appena si smette di parlare, il volume della
musica torna automaticamente al livello precedente.
Questa funzione è denominata anche "Talkover" (o
"Ducking").
5
INTERRUTTORE POWER
Interruttore di accensione
principale (interruttore di accensione/spegnimento
dell'intero sistema)
PANNELLO POSTERIORE:
111
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
1
8 9
2 3
4
5
5
6
7
16
15
14
1320
21
22
23
24
10
11 12
25
26
181719
200-250V 50/60 Hz
6
USCITA ALTOPARLANTE (CON COMMUTAZIONE)
Su questa uscita è possibile collegare anche un
altoparlante passivo supplementare. Quando si utilizza
questa uscita, l'altoparlante del Roadman102 viene
automaticamente portato in posizione di silenzio; il
suono proviene unicamente dall'altoparlante passivo
supplementare (impedenza min. 4Ω).
7
USCITA ALTOPARLANTE (SENZA COMMUTAZIONE)
Su questa uscita è possibile collegare anche un
altoparlante passivo supplementare. Quando si utilizza
questa uscita, il suono proviene sia dal Roadman sia
dall'altoparlante passivo supplementare (impedenza
min. 8Ω).
8
USCITA LINK
Questa uscita consente di collegare il Roadman a
un altro Roadman.
9
FUNZIONAMENTO LINK
MASTER/SLAVE: Se si desidera combinare tra loro
diverse unità Roadman (da 2 a un massimo di 7), è
assolutamente necessario tenere in considerazione
le impostazioni MASTER/SLAVE. Il primo Roadman
della catena deve trovarsi in modalità MASTER,
i successivi in SLAVE. Dal Roadman MASTER si
controllano tutte le altre unità collegate (per volume,
ingressi/uscite ecc.).
10
REGOLATORE DI VOLUME
Questo regolatore consente di controllare il volume
degli altoparlanti SLAVE.
11
USCITE RCA
Per il collegamento di un dispositivo di registrazi-
one.
12
INGRESSI RCA
Per il collegamento di un dispositivo di riproduzione.
13
MASTER
Regolatore principale del volume del sistema
14
TREBLE
Regolatore del suono per l'area degli alti (acuti)
15
BASS
Regolatore del suono per l'area dei bassi (gravi)
16
LINE
Regolazione del volume per l'ingresso di linea (12)
17
MIC1
Regolazione del volume per microfono1 (ingresso20)
18
MIC2
Regolazione del volume per microfono2 (ingresso22)
19
TAPE
Nessuna funzione
20
MIC/LINE
Ingresso microfono/linea1 (presa combi XLR/jack)
21
SPEECH/MUSIC
SPEECH = MIC: Segnali con livello microfono
MUSIC = LINE: Segnali con livello linea
22
MIC/LINE
Ingresso microfono/linea2 (presa combi XLR/jack)
23
SPEECH/MUSIC
SPEECH = MIC: Segnali con livello microfono
MUSIC = LINE: Segnali con livello linea
24
LINK
Questo ingresso consente di collegare il Roadman a un
altro Roadman. Collegare l'ingresso LINK del Roadman
SLAVE con l'uscita LINK del Roadman MASTER.
25
CHARGING/LOW BATT
Indicatore LED: Livello batterie basso (rosso),
batterie in carica (verde intermittente), batterie
cariche (verde)
26
LED DI RETE
Si accende in rosso quando il sistema è in funzione
(acceso).
IMPOSTAZIONI E COMANDO DEL SISTEMA:
112
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
MODULO RICEVITORE RADIO:
1
SENSORE INFRAROSSI
Invia al trasmettitore segnali infrarossi per la
sincronizzazione di frequenza.
2
POWER-VOL
Interruttore di accensione/spegnimento e regolatore
del volume
3
ASC
Sul ricevitore, selezionare la frequenza di trasmissione
e premere quindi il tasto ASC per sincronizzare
trasmettitore e ricevitore. Orientare il sensore IR (inter-
faccia infrarossi) del microfono davanti al sensore IR del
ricevitore. (Sincronizzazione con trasmettitore tascabile:
sul trasmettitore tascabile e sul ricevitore premere il
tasto "ASC" per attivare la sincronizzazione.)
4
MUTE LEVEL
Impostazione Squelch sul ricevitore:
La funzione Squelch consente di eliminare il rumore
quando il trasmettitore è spento o il ricevitore non
può ricevere un segnale sufficientemente forte dal
trasmettitore.
Il valore Squelch (livello Mute) del ricevitore è
configurato in fabbrica in maniera ottimale.
Solitamente non è necessaria alcuna ulteriore
regolazione.
Se fosse necessario effettuare una regolazione
ulteriore, impostare il valore Squelch in modo che
con il trasmettitore spento non si generino fruscii
sul ricevitore.
5
LED AF
Indica se il modulo riceve un segnale audio.
6
LED RF
Indica se il modulo riceve un segnale radio (HF).
7
UP/DOWN
Selezione del canale 1 - 16
8
DISPLAY LED
Indicatore del numero di canale
113
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
8
7
67
5 4
3
2
1
MICROFONO A MANO:
1
GRIGLIA DEL MICROFONO
2
GAIN
Questo regolatore consente di controllare la sensibilità
del microfono (ruotando a sinistra si riduce la sensibilità,
a destra si aumenta).
La configurazione ottimale della sensibilità è già
impostata in fabbrica (per la maggior parte delle
applicazioni).
3
INTERRUTTORE RF (SEGNALE RADIO)
"H" significa "High" (segnale forte), "L" significa
"Low" (segnale debole).
4
SENSORE INFRAROSSI
5
SCOMPARTO BATTERIE
Introdurre due batterie alcaline del tipo "AA" (LR6,
1,5V).
6
POWER/ASC
Il LED è acceso in verde: Microfono acceso
Il LED lampeggia in verde: Trasmissione a infrarossi
attiva
Il LED lampeggia in rosso: Livello batteria basso
7
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Se il LED del livello della batteria lampeggia, sostituire
la batteria immediatamente.
114
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
1
4
5
6
7
2
3
TRASMETTITORE TASCABILE:
1
ANTENNA
2
IMPOSTAZIONE GAIN
Mic: Microfono
0: Chitarra con pick-up passivi
-10 dB: Chitarra con pick-up attivi
3
LED ACCENSIONE
Verde: Acceso
Rosso: Livello batteria basso
Rosso lampeggiante: Trasmissione a infrarossi attiva
4
INGRESSO MICROFONO (MINI XLR)
5
TASTO POWER (ACCESO/SPENTO)
6
TASTO ASC (ATTIVARE SINCRONIZZAZIONE)
Sincronizzazione di frequenza tramite infrarossi
7
SENSORE INFRAROSSI
COME FISSARE IL TRASMETTITORE TASCABILE
Fissare il trasmettitore tascabile a una cintura o alla tracolla.
Per un fissaggio sicuro, spostare la clip del trasmettitore
tascabile fino in fondo alla cintura o alla tracolla.
I chitarristi possono far passare la tracolla della chitarra
direttamente attraverso la clip.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Quando l'indicatore del livello delle batterie lampeggia in
rosso, le batterie si devono sostituire immediatamente (v.
figura a sinistra). Introdurre due batterie alcaline del tipo
"AA" (LR6, 1,5V).
115
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
5
6
2
3
4
1
7
Prima di impiegare il Roadman102 per la prima volta, le batterie devono restare in carica per 12ore.
Se il livello di carica della batteria è troppo basso, il LED relativo è acceso in rosso. Durante la carica, il LED
lampeggia in verde.
Per caricare le batterie è sufficiente collegare il cavo di alimentazione del dispositivo a una presa.
Il Roadman102 è fornito con due batterie (12V) di serie.
Appena possibile, caricare sempre completamente la batteria. Non immagazzinare mai una batteria al piombo
completamente scarica, vuota o semiscarica. Se la batteria non viene utilizzata o viene stoccata per un periodo
prolungato, è necessario ricaricarla a intervalli regolari.
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
1. Assicurarsi che il dispositivo sia spento e non sia collegato alla rete elettrica.
2. Svitare il coperchio sul fondo del Roadman.
3. Togliere la batteria vecchia e collegare quella nuova. Verificare che la polarità sia corretta (rosso = + // nero = -).
4. Inserire le nuove batterie e riavvitare il coperchio.
5. Caricare le nuove batterie per almeno 12ore.
BATTERIA:
116
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
LA BATTERIA SI TROVA IN FONDO ALLA ROADMAN
DATI TECNICI:
SPECIFICHE BASE (MODULO PRINCIPALE)
Potenza di uscita (max.): 320 W
Risposta in frequenza: 70 Hz - 16 kHz
Massimo livello di pressione sonora: 115 dB
Speaker: woofer da 10"/tweeter da 1"
Alimentazione elettrica: commutazione
dell'alimentazione elettrica 200V - 250V
Batteria ricaricabile: 12 V / 5 Ah (n. 2 pzi)
Dimensioni (L x H x P): 355 x 610 x 315 mm
Peso: 19 kg
Modulo ricevitore: moduli UHF (863 - 865 MHz)
(art. LDRM102R)
CD PLAYER
Tipo di prodotto:
Sistema CD di audio digitale disponibile con anti salto
meccanico ed elettronico per la riproduzione di CD,
CD-R, MP3, WMA, USB, SD, WMA.
Caricamento disco: inserimento a slot
Tensione di alimentazione: DC 12 V (10 ~ 16 V)
Consumo elettrico: meno di 5W
Dimensioni (L x H x P): 160 x 147,4 x 68,5 mm
Peso: 1,2 kg
RICEVITORE
Canali: 16
Intervallo della frequenza portante: 863 - 865 MHz
Larghezza di banda audio: 60 Hz - 16 kHz
THD: <1%
Rapporto segnale/rumore: >100 dB
Modulazione: FM
Dimensioni: 73 x 36 x 120 mm
Peso netto: 100 g
Requisiti di alimentazione: 12 V DC
MICROFONO A MANO
Canali: 16
Intervallo della frequenza portante: 863 - 865 MHz
Tipo di capsula: dinamico
Diagramma polare: cardioide
Potenza di uscita RF: 10 mW
Larghezza di banda audio: 60 Hz - 16 kHz
Rapporto segnale/rumore: >102 dB
Modulazione: FM
Dimensioni: 235 x 54 mm
Peso netto: 280 g
Requisiti di alimentazione: N. 2 batterie "AA"
Durata batterie: >10 ore
TRASMETTITORE BELT PACK
Canali: 16
Intervallo della frequenza portante: 863 - 865 MHz
Potenza di uscita RF: 10 mW
Max livello di input: 6 mV
Larghezza di banda audio: 60 Hz - 16 kHz
Rapporto segnale/rumore: >102 dB
Modulazione: FM
Dimensioni: 85 x 65 x 24 mm
Peso netto: 80 g
Requisiti di alimentazione: N. 2 batterie "AA"
Durata batterie: >10 ore, in funzione delle batterie
117
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
LDWS1616/Roadman/Roadboy
Lista delle frequenze per intermodulazione, uso libero di fino a tre microfoni senza fili
contemporaneamente.
DATI TECNICI:
118
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
Nr.
1 863,100 X
2 863,900
3 864,500
4 864,900
5 863,200
6 863,300
7 863,400
8 863,500
9 863,600
10 863,700 X
11 863,800
12 864,000
13 864,100 X
14 864,200
15 864,300
16 864,400
Frequency MHz Simultaneous
119
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
GARANZIA DEL PRODUTTORE
La presente garanzia copre i marchi Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer e Cameo.
Essa è valida per tutti i prodotti distribuiti da Adam Hall.
La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti legali di garanzia verso il produttore, bensì li estende
con ulteriori diritti di garanzia nei confronti della ditta Adam Hall.
Adam Hall garantisce, per un periodo di due o cinque anni (chiedere informazioni per il prodotto specifico) dalla
data di acquisto, che questo prodotto Adam Hall, acquistato direttamente presso Adam Hall o attraverso un riven-
ditore autorizzato, laddove utilizzato correttamente, è privo di difetti di materiale e di fabbricazione.
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data di acquisto, che, nei casi contemplati dalla garanzia, deve essere ade-
guatamente documentata presentando la fattura o la bolla di consegna su cui è riportata la data di acquisto.
Laddove prodotti delle marche summenzionate necessitassero di interventi di riparazione nel periodo di garanzia,
l‘acquirente ha diritto a usufruire del servizio alle condizioni indicate nel presente documento.
Nel periodo di garanzia, Adam Hall si fa carico della riparazione o della sostituzione dei componenti o degli appa-
recchi difettosi. In caso di riparazione o sostituzione nel periodo di garanzia, i prodotti o le parti originali sostituiti
passano in proprietà della ditta Adam Hall.
Nell‘improbabile caso in cui il prodotto acquistato presentasse ripetuti malfunzionamenti, Adam Hall si riserva il
diritto di sostituire, a propria discrezione, il prodotto difettoso con un altro prodotto, a condizione che le caratteris-
tiche tecniche del nuovo prodotto siano almeno equivalenti a quelle del prodotto sostituito.
Adam Hall non garantisce che il prodotto sia perfettamente funzionante e/o non presenti guasti. Adam Hall esclude
inoltre qualsiasi responsabilità per danni derivanti dall‘inosservanza del manuale d‘uso accluso al prodotto e di
altra documentazione. La garanzia del produttore non copre: - Parti soggette a usura (come le batterie) - Prodotti
da cui sia stato rimosso il numero di serie o che siano stati danneggiati a causa di un incidente - Danni causati da
uso improprio, uso errato o altri motivi esterni
- Danni ad apparecchi che non siano stati impiegati secondo i parametri di funzionamento (indicati nella docu-
mentazione fornita in dotazione)
- Danni derivanti dall‘utilizzo di ricambi non prodotti, distribuiti o consigliati da Adam Hall
- Danni derivanti da interventi o modifiche di terzi o da riparazioni non effettuate da Adam Hall.
Le presenti disposizioni e condizioni costituiscono l‘accordo di garanzia completo ed esclusivo tra l‘Acquirente e
Adam Hall per il prodotto Adam Hall acquistato.
120
ENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
FRANCAISFRANCAIS
ESPAÑOLPOLSKIITALIANO
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Laddove nei prodotti hardware Adam Hall insorgessero difetti di materiale o di fabbricazione (in conformità con
la dichiarazione di garanzia di cui sopra) durante il periodo di garanzia, il Cliente usufruirebbe, come unico ed
esclusivo diritto previsto dalla presente garanzia, della riparazione o sostituzione dell‘apparecchio. La mas-
sima responsabilità di Adam Hall è limitata, come espressamente indicato nella presente garanzia, al prezzo
d‘acquisto o ai costi di riparazione o sostituzione (optando per l‘importo minore) dei componenti che risultano
difettosi nonostante siano stati correttamente utilizzati.
Adam Hall non è responsabile di alcun danno provocato dal prodotto o dal suo malfunzionamento, ivi compresi
mancati guadagni, perdite e danni speciali indiretti o conseguenti. Adam Hall inoltre non è responsabile verso
reclami presentati da terzi né verso richieste avanzate dal cliente a nome di terzi.
La presente limitazione di responsabilità vale indipendentemente dal fatto che i danni siano oggetto di procedi-
menti giudiziari o che le richieste di risarcimento danni siano presentate ai sensi della presente garanzia o per
atti illeciti (incluse negligenza e responsabilità oggettiva) o per pretese contrattuali o di altra natura, e non può
essere né annullata né modificata da nessuno. La presente limitazione di responsabilità è valida anche nel caso
in cui l‘utente abbia avvisato Adam Hall o un rappresentante autorizzato circa la possibilità di tali danni. Tale
limitazione non è però valevole in caso di richieste per risarcimento danni in relazione a danni a persone.
La garanzia del produttore accorda all‘Acquirente determinati diritti; possono tuttavia competere ulteriori diritti in
funzione della giurisdizione di pertinenza (stato o regione). Si consiglia quindi di consultare le leggi applicabili per
determinare in modo esaustivo i propri diritti.
RICORSO ALLA GARANZIA
Per usufruire della garanzia, rivolgersi direttamente ad Adam Hall o al rivenditore autorizzato Adam Hall, presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I dispositivi distribuiti da Adam Hall ottemperano (ove del caso) ai requisiti essenziali e ad altre specifiche rilevan-
ti delle direttive 1999/5/CE (R&TTE - Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di telecomunicazione),
2004/108/CE (EMC - Compatibilità elettromagnetica) e 2006/95/CE (LVD - Materiale elettrico a bassa tensione).
Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.adamhall.com.
121
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
FRANCAIS
DEUTSCH
ENGLISH
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE:
CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
(In vigore nell‘Unione Europea e in altri paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata)
Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle
persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l‘apparecchio non deve
essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quindi essere smaltito separatamente da altri
rifiuti e riciclato nell‘ottica dell‘incentivazione di cicli economici sostenibili.
I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore
presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali
inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ad altri rifiuti
industriali.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE E RISPARMIO ENERGETICO
Il risparmio energetico contribuisce attivamente alla protezione ambientale. Spegnere tutti i dispositivi elettrici
non utilizzati. Staccare la spina dei dispositivi non utilizzati per evitare che consumino corrente in modalità
stand-by.
Adam Hall GmbH, tutti i diritti riservati. I dati tecnici e le caratteristiche del prodotto possono essere soggetti a
modifiche. È vietata la copia, la traduzione e qualsiasi altra riproduzione delle presenti istruzioni d‘uso o di parte
di esse senza previa autorizzazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

LD Systems Roadman 102 HS Manuale utente

Categoria
Altoparlanti della soundbar
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per