Texas Centrifugalspreder CS3600 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

CS 3600
Texas A/S - Knullen 22 - DK - 5260 Odense S - Denmark Version 21.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
GB
DE
RUS
IT
Monteringsvejledning
Manual
Montageanleitung
ководство
Manuale d’Istruzioni
Nyttige informationer
Generelt:
Spredning med vådt eller fugtigt materiale vil ændre sprede mønstreret og samtidig øge risikoen for at impeller munding
vil blive tilstoppet. Rens din spreder grundigt efter hver brug. Vær ekstra omhyggelig omkring mundingen.
Montering:
For at sikre en jævn spredning er det vigtigt at gearet er monteret korrekt. Sikre dig at gearet er vendt korrekt. Dette
kontrolleres ved at “front” mærkattet på gearkassen peger i den fremad. Hvis gearkas- sen er vendt forkert, vil det
impeller hjulet dreje imod uret.
Vedligeholdelse:
Rens altid roterende dele efter hver anvendelse. Dette vil mindske risikoen for at impeller hjulet og mundingen vil blive
tilstoppet. Snavs i impeller hjulet vil give en ujævn spredning.
Betjening:
Maskinen er designet til at sprede mest optimalt ved normal gang hastighed. Langsommere eller hurti- gere
hastigheder vil ændre spredningen mønstre.
Advarsel: Gearet er permanent smurt på fabrikken, åben aldrig gearkassen.
Identifikation af dele
Montering
Monter impeller hjul (O) på gearet
(M)
i
mpeller aksel, fastgør m
ed
s
krue (D) i nederste hul.
Isæt understyr (Q) på hver side af
gearet (M), monter tværstang (P)
understyr (Q) Fastgør med bolt
(B). Sørg for at gearet er vendt
korrekt
A: Isæt impeller aksel fra gearet
(M)
ned
over beholder (N) fastgør
med split (K) fra indersiden af
beholderen (N)
B: Isæt bolt (A) igennem inder-
siden af beholderen (N) videre via
understyr (Q) anbring skive (H) og
før bolt (A) videre igennem støt-
teben (S) fastgør med møtrik (E)
Isæt bøsning (I) over hjulaksel
på gearet (M) fastlås bøsning (I) i
understyr (Q)
Mont
er højre hjul(L) og fastspænd
hjulet med bolt (C) og møtrik (F)
Fastgør hjulet fra ydersiden med
hjulkapsel (J).
Mont
er venstre hjul (L) samt
skive(G)ydre side af hjul, fast-
gør med hjulkapsel (J).
Monter overstyr (R) på
støtteben(S) fastgør med bolt (B)
og møtrik (E)
Mont
er kabel fra beholderen (N)
på doseringsregulator i overstyret
(R)
f
astgør kabel i beslaget.
B
A
A
Useful information
G
eneral:
The distribution of wet or moist material will change the dispersion pattern and increase the risk of clogging the
impeller. Clean your spreader thoroughly after each use. Be especially thorough around the impeller and other
rotating parts.
Assembly:
To ensure a smooth dispersion it is of great important that the gear is installed properly. Ensure that the gearbox is
turned correctly. Make certain that the “front” label on the gearbox is pointing forward. If the gearbox has incorrectly
been installed in reverse, the impeller will rotate counterclockwise.
Maintenance:
After each use; always clean the impeller parts of the spreader. This will reduce the risk of clogging the impeller wheel
and mouthing. Dirt in the impeller wheel, will give an uneven dispersion.
Operation:
The machine is designed to be operated at normal walking speed. Slower or faster speeds, will change the dispersion
patterns.
Warning: The gearbox is permanently lubricated at the factory, never open the gearbox.
Identification of parts
B
A
A
Assembly
Install impeller (O) on the gearbox
(M), secure with screw (D) in the
bottom hole.
Insert the lower handle (Q) on each
side of the gearbox axis, mount
fixing-rod (P) on the lower
handle(Q) fasten with bolt (B).
Ensure that the gear is turned
correctly (see label on the gear).
A: Insert the rotor axis of the
gearbox (M) through the bottom of
the hopper (N) fix the R-pin (K) to
the gearbox (M) from the inside of
the hopper (N).
B: Insert bolt (A) through the inside
of the hopper (N) continue through
the support-leg (S), fix with washer
(H)
i
nsert the bolt (A) further
through the handle (Q) fasten
with nut (E).
I
nsert the bushing (I) onto the
wheel axis of the gearbox (M)
lock the bushing (I) in the
handlebar (Q).
I
nstall the right wheel (L) and
tighten with bolt (C) and nut
(F)
s
ecure the wheel from t
he
out
side with hubcap (J).
I
nstall the left wheel (L) plus
washer (G) on the outside of the
wheel, secure the wheel with the
hubcap (J).
A
ttach the handlebar (R) at the
support-leg (S), secure with bolt
(B)
and
nut (E).
Attach the cable from the hopper
(N)
ont
o the dispenser lever
on
t
he handle (R) fasten cable onto
the bracket below the lever.
Nützliche Informationen
Allgemein:
Bei der Verteilung von nassen oder feuchten Materialien ändert sich das Streu Muster. Nasse oder feuchte Materialien
kann das Laufrad Verstopften. Reinigen Sie Ihre Zerstreuer nach jedem Gebrauch. Seien Sie besonders gründlich bei
der Öffnung des Laufrades
M
ontage:
Um einen gleichmäßig Verteilung der streu Materialien zu sichern, muss das Wechselgetriebe richtig montiert sein.
Sicheren Sie sich dass, das Getriebe korrekt eingeschaltet ist. Überprüfen Sie bei der Montage dass, das „Front“
Etikett nach vorne zeigt. Wenn das Getriebe nicht richtig Montiert ist, wird das Laufrad gegen den Uhrzeigersinn dre-
hen.
W
artung:
Reinigen Sie die Auswerfer Teile sorgfältig nach jedem Gebrauch. Dabei reduziert man die Möglichkeit das die
Öffnung des Laufrades Verstopft wird. Dreck in das Laufrad gibt eine ungleichmäßige Streu Muster.
B
edienung:
Die Maschine wurde entwickelt, um bei normaler Gehgeschwindigkeit betrieben zu werden. Bei langsamer oder
schneller Gehgeschwindigkeit ändert sich das Streu Muster.
Warnung: Das Wechselgetriebe ist von dem Hersteller her geschmiert worden. Öffnen Sie niemals das Getriebe.
Identifizierung der Teile
Montage
Montiere das Laufrad (O) am
Getriebe (M) mit der Schraube
(D) in das untere Loch.
Setzen Sie das Untergestell (Q)
auf jeder Seite des Getriebes ein,
mon- tieren Sie den
Querstabilisator (P) auf das
Untergestell (Q) befestigen Sie
mit Schraube (B). Gewisseren Sie
sich dass das Getriebe korrekt
wendet (siehe Etikett).
A: Legen Sie die Rotorachse des
Getriebes (M) durch den Boden
des Behälters (N) befestigen Sie
die Nadelzacke (K) an die Achse
des Getriebes (M) von der Innere
Seite des Behälters (N).
B:
Setzen Sie den Bolzen (A)
durch die Innere Seite des
Behälters (N) weiter durch
die Kippständer(S), Scheibe (H)
einlegen weiter durch das
Untergestell(Q) und mit der
Mutter (E) befestigen
Lege
n Sie die Achse-Buchse(I)
auf der Radachse des Getriebes
(M) verschließen Sie die Buchse
(I) in das Untergestell (Q).
Mont
ieren Sie das rechte Rad und
ziehen mit dem Bolzen (C) und
Mutter (F) verschließen Sie das Rad
von außen mit der Radkappe (J).
Montieren Sie das linke Rad und
Scheibe (G) auf der Außenseite des
Rades, das Rad mit der
Radkappe (J) verschließen.
Mont
ieren Sie die Lenkstange (R)
auf der Kippständer (S), mit
Bolzen (B) und Mutter (E)
befestigen.
S
chließen Sie das Kabel an das
Dosier-hebel des Lenkstange (R)
an. Befestigen Sie das Kabel an
dem Beschlag.
B
A
A
I
nformazioni utili
G
enerale:
La distribuzione di sementi o concimi umidi o bagnati modificherà la quantità di prodotto disperso e aumenterà il
rischio di intasamento della girante. Pulire accuratamente lo spandiconcime dopo ogni utilizzo prestando particolare
attenzione alla girante e alle altre parti rotanti.
Assemblaggio:
Per garantire una dispersione omogenea è molto importante che l'ingranaggio sia installato correttamente.
Assicurarsi che il riduttore sia girato come illustrato in questo manuale. Accertarsi che l'etichetta "front" sulla scatola
degli ingranaggi sia rivolta in avanti. Se il riduttore è stato installato in modo errato, in retromarcia la girante ruota in
senso antiorario.
Manutenzione:
Dopo ogni utilizzo, pulire sempre le parti della girante dello spargitore. In questo modo si riduce il rischio di
intasamento della girante e dell'imboccatura. L’eventuale sporco nella girante, favorirà una dispersione irregolare.
Operatività:
La macchina è progettata per funzionare a passo d’uomo. Velocità più lente o più veloci, cambieranno la quantità di
prodotto disperso.
Attenzione: Il riduttore è lubrificato in fabbrica in modo permanente, non aprire mai il riduttore.
Identificazione delle parti
Assemblaggio
Installare la girante (O) Sulla
scatola degli ingranaggi (M),
fissare con la vite (D)
nell’apposito foro sul fondo.
Inserire I’impugnatura inferiore
(Q)
s
u entrambi i lati dell’ass
e
del
la scatola ingranaggi. Montar
e
l’
asta di fissaggio (P)
sull'impugnatura inferiore (Q)
e
f
issarla con il bullone (B).
Assicurarsi che l'ingranaggio si
a
gi
rato correttamente (vedi
etichetta “front”.
A: Inserire la scatola degli
ingranaggi (M) sul fondo della
tramoggia (N) e fissare il perno
(K
) al
la scatola ingranaggi (M
)
dal
l'interno della tramoggia (N).
B:
Inserire i bulloni (A) all'interno
della tramoggia (N)
e collegarli sul supporto (S).
Applicare le rondelle (H) sui
bulloni (A) e inserire la maniglia
(Q)
f
issandola con il dado i
n
dot
azione (E).
I
nserire la boccola (I) sull'asse
della scatola degli ingranaggi (M).
bloccare la boccola (I) nel
manubrio (Q).
I
nstallare la ruota destra (L) e
serrare con il bullone (C) e il
dado (F). Fissare la ruota
dall'esterno con il coprimozzo
(J).
I
nstallare la ruota sinistra (L),
inserire la rondella (G) sulla parte
esterna della ruota, fissare la
ruota con il coprimozzo (J).
F
issare il manubrio (R) alla
gamba di sostegno (S), con il
bullone (B) e il dado (E).
I
nserire il cavo della tramoggia
(N)
s
ul lato del dosatore sull
a
m
aniglia (R) fissando il cavo sull
a
s
taffa sotto la leva.
B
A
A
EU-importør • EU-importer • Der EU-Importeur Импортер ЕС • Importatore EU
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following Erklärt hiermit, dass die
Maschine Настоящим заявляет, что следующий Di seguito certifica che
Centrifugalspreder • Centrifugal Spreader • Zerstreuer Центробежный разбрасыватель
Spandiconcime a centrifuga
CS 3600
E
r fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of
the machine directive • mit folgenden einschlägigen Richtlinien übereinstimmt Соответствует
техническим условиям Директивы о безопасности машин и оборудования и ее модификациям
-
è prodotto secondo le direttive e seguenti modifiche
2006/42/EC
Texas Andreas Petersen A/S Responsible person for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk
26
.01.2021
Johnny Lolk
Managing Director
CE Overensstemmelseserklæring
CE Certificate of conformity
CE-Konformitätserklärung
EC Декларация соответствия
Certificato CE di conformi
DK
GB
DE
RUS
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Texas Centrifugalspreder CS3600 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per