Roland AC90 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Manuale dell'utente
Manual del usuario
Manual do proprietário
Gebruikershandleiding
202
Copyright © 2007 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without
the written permission of ROLAND CORPORATION.
Thank you, and congratulations on your choice of the Roland AC-90 Acoustic Chorus.
201b
These sections provide important information concerning the proper operation of the
unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every
feature provided by your new unit, Owner’s manual should be read in its entirety. The
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
Before using this unit, carefully read the sections entitled:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (page 2)
USING THE UNIT SAFELY (page 3–4)
IMPORTANT NOTES (page 5)
AC-90_egfispd.book Page 1 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
6
Contents
USING THE UNIT SAFELY ............................................3
IMPORTANT NOTES ......................................................5
Contents..............................................................................6
English
Main Features.........................................................7
Names of Things and What They Do .................8
Control Panel...............................................8
Rear Panel..................................................12
Example of Using Two Channels Combined...14
How to Use the Folding Stand...........................15
Using a Speaker Stand ........................................16
Deutsch
Hauptmerkmale...................................................17
Bezeichnungen und Funktionen der
Bedienelemente....................................................18
Bedienfeld..................................................18
Rückseite....................................................22
Beispiel für die kombinierte Verwendung
zweier Kanäle.......................................................24
Verwendung des ausklappbaren Bügels..........25
Verwenden eines Lautsprecherstativs..............26
Français
Caractéristiques principales...............................27
Noms et fonctions des éléments ........................28
Panneau de commande ...........................28
Panneau arrière.........................................32
Exemple d’utilisation de deux canaux
ensemble................................................................34
Utilisation du pied pliant....................................35
Utilisation d’un pied pour haut-parleur ..........36
Italiano
Caratteristiche principali ....................................37
Denominazione e utilizzo delle funzioni .........38
Pannello di controllo................................38
Pannello posteriore ..................................42
Esempio di utilizzo di due canali combinati ...44
Modalità di utilizzo del supporto pieghevole.45
Utilizzo di un supporto casse.............................46
Español
Principales características...................................47
Nombres de componentes y sus funciones......48
Panel de control ........................................48
Panel trasero..............................................52
Ejemplo de uso de dos canales combinados....54
Cómo utilizar el soporte plegable .....................55
Utilización de un soporte de altavoz ................56
Português
Principais características.....................................57
Nomes das partes e suas funções ......................58
Painel de controle .....................................58
Painel traseiro............................................62
Exemplo de uso de dois canais combinados....64
Como utilizar o suporte dobrável .....................65
Utilizando um suporte para alto-falante..........66
Nederlands
Belangrijkste kenmerken.....................................67
Namen van onderdelen en hun functies ..........68
Voorpaneel ................................................68
Achterpaneel .............................................72
Voorbeeld van gecombineerd gebruik van
twee kanalen.........................................................74
De vouwstandaard gebruiken ...........................75
Een luidsprekerstandaard gebruiken ...............76
Block Diagram .................................................................77
How to Use the Carrying Case......................................77
Specifications ...................................................................78
AC-90_egfispd.book Page 6 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
14
Example of Using Two Channels Combined
When Using a Mic and a Pickup
GUITAR CHANNEL:
Piezo or Magnetic Pickup
MIC/LINE CHANNEL:
Condenser or Dynamic mic (SELECT button = MIC)
This allows you to blend the fat midrange of the pickup with the
mic’s delicate high end.
Set the PHANTOM switch to ON if using a condenser mic.
When Using Two Guitars
GUITAR CHANNEL:
Guitar 1 Piezo or Magnetic Pickup
MIC/LINE CHANNEL:
Guitar 2 Magnetic Pickup (SELECT button = LINE)
You can switch guitars without having to readjust the volume
and tone.
When Using One Guitar with Two Types
of Pickups
GUITAR CHANNEL:
PiezoPickup (PICKUP button = PIEZO)
MIC/LINE CHANNEL:
Magnetic Pickup (SELECT button = LINE)
You can balance the volume levels using each channel’s
VOLUME knob, and adjust the tone for each pickup to attain the
optimal sound with the equalizer (BASS/MIDDLE/TREBLE)
knobs.
PIEZO
Condenser mic or Dynamic mic
MAGNETIC
or
MAGNETIC
PIEZO
MAGNETIC
or
Guitar 1
Guitar 2
PIEZO
MAGNETIC
AC-90_egfispd.book Page 14 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Español ItalianoPortuguêsNederlands
37
Français Deutsch English
Caratteristiche principali
AC-90 è un amplificatore monitor ad altre prestazioni sviluppato esclusivamente per l'utilizzo con strumenti acustici. È in grado
di esprimere fedelmente tutta la ricchezza armonica del suono di uno strumento acustico.
Amplificatore stereo ad alte
prestazioni, compatto
Il design finemente armonizzato della scatola
è progettato per migliorare il suono degli strumenti
acustici. All'interno della scatola, sono presenti due
woofer di 20 cm, due tweeter e un amplificatore stereo
45 W + 45 W, il tutto progettato in modo innovativo
per AC-90. Il risultato è un'unità in grado di emettere
un suono di uno strumento acustico più naturale su una
vasta gamma di frequenze.
Grazie a un potente amplificatore progettato per essere
il più leggero possibile e l'utilizzo di nuovi materiali per
i woofer, si è ottenuta una riduzione complessiva del
peso dell'unità.
Dispone di due canali indipendenti,
GUITAR e MIC/LINE
Ogni canale include un equalizzatore e 3 bande.
Il canale GUITAR gestisce trasduttori magnetici e piezo.
Il canale MIC/LINE offre potenza virtuale, prodotta da
un circuito virtuale di uscita a 48 V dedicato
estremamente affidabile.
L'utilizzo del canale MIC/LINE per ingresso LINE
consente di collegare le chitarre con trasduttori
magnetici. È inoltre possibile utilizzare un trasduttore
piezo (canale GUITAR) e un trasduttore magnetico
(canale MIC/LINE) contemporaneamente e mixare
(fondere) i suoni.
Effetti digitali di alta qualità
Sono forniti tre tipi di effetti coro stereo. È disponibile
l'effetto coro "SPACE" sintetizzato a livello spaziale,
quello "RICH" (diviso in bande di frequenza) e quello
"WIDE" (anch'esso diviso in bande di frequenza
garantendo allo stesso tempo una maggiore espansività).
Include effetto reverb stereo sviluppato specificatamente
per strumenti acustici. Questo consente di aggiungere un
senso di spaziosità e di corpo naturale al suono.
Dotato di effetti delay che possono produrre suono con
una qualità tonale delicata e armonizzata
specificatamente per strumenti acustici.
Per accendere e spegnere gli effetti è inoltre possibile
utilizzare un interruttore a pedale opzionale.
La funzione Anti-Feedback elimina
il feedback
La funzione Anti-Feedback dispone di due modi per
rilevare il punto di feedback. È possibile utilizzare le
impostazioni manuali o quelle automatiche; queste ultime
forniscono la rilevazione automatica del punto di feedback.
È possibile collegare un interruttore a pedale opzionale
e utilizzare il piede per attivare questa funzione.
Funzione Mute
L'interruttore fornito Mute consente di disattivare
facilmente sia i suoni per le casse di AC-90 che i suoni
provenienti dall'uscita LINE OUT. Mediante la funzione
Mute, è possibile collegare e scollegare la chitarra senza
rumore. Inoltre, quando si dispone di un sintonizzatore
collegato all'uscita TUNER OUT, la funzione Mute
consente di sintonizzare lo strumento senza emettere suoni.
È possibile collegare un interruttore a pedale opzionale
e utilizzare il piede per attivare e disattivare questa
funzione.
Jack di ingresso esterni (AUX IN)
Dotato di jack di ingresso esterni, che consentono di
collegare un lettore CD, Jam Station o altri dispositivi in
stereo.
Questi includono jack sia fono RCA che phone da 1/4",
rendendo possibile collegare praticamente ogni tipo di
dispositivo.
Connettori di uscita multipli
Dispone di uscita DI Out, che consente di emettere
direttamente l'ingresso dei segnali da strumenti collegati
e microfoni. È inoltre possibile collegare un
sintonizzatore. Uscita bilanciata TRS supportata.
Le uscite LINE OUT dispongono di jack di uscita mono
phone da 1/4" in aggiunta a connettori XLR per uscita
stereo. È possibile utilizzare un unico AC-90 per tutte le
applicazioni.
Dispone inoltre di un'uscita Subwoofer Out. Il
collegamento di un subwoofer con alimentazione consente
di suonare con un low end ancora più potente e incisivo.
L'amplificatore fornisce inoltre un jack cuffie, che
è possibile utilizzare quando si suona durante le ore
notturne e quando si eseguono controlli del suono.
Caratteristiche di posizionamento
comode
Dotato di un "supporto pieghevole" che consente di
modificare l'angolazione dell'amplificatore quando
quest'ultimo viene utilizzato per monitoraggio.
Include un "adattatore di supporto casse" che consente
di collegare AC-90 a un supporto casse. Questo rende
l'utilizzo di AC-90 più agevole quando si suona in piedi
e consente di utilizzare l'amplificatore come un semplice
sistema di amplificazione.
È inoltre inclusa una custodia per il trasporto per una
maggiore maneggevolezza.
AC-90_egfispd.book Page 37 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
38
Denominazione e utilizzo delle funzioni
Pannello di controllo
fig.010
1. INPUT
(CANALE GUITAR)
Collegare qui le chitarre.
(CANALE MIC/LINE)
Collegare qui microfoni e dispositivi a livello del segnale di
linea. È inoltre possibile collegare le chitarre con trasduttori
dotati di preamplificatori.
Questo gestisce l'ingresso bilanciato, in modo da poter
collegare jack TRS phone da 1/4" e connettori di tipo XLR.
fig.030
È possibile utilizzare i due canali in combinazione.
Consultare "Esempio di utilizzo di due canali combinati" (p. 44).
983
* È possibile che venga generato feedback a seconda della
posizione dei microfoni in relazione alle casse. È possibile porre
rimedio nei seguenti modi:
Modificando l'orientamento dei microfoni.
Riposizionando i microfoni a una distanza maggiore dalle casse.
Abbassando i livelli di volume.
2. Pulsante PICKUP
Questo pulsante converte il circuito di ingresso per
trasduttori magnetici o piezo, in base al tipo di trasduttore
sulla chitarra collegata. Per trasduttori magnetici premere il
pulsante verso il basso.
* Impostare questa funzione su "MAGNETIC" se la chitarra
dispone di un trasduttore attivo dotato di un preamplificatore.
3. Pulsante SHAPE
Se si imposta questa funzione su ON, si modifica l'intervallo
di media frequenza per creare un tono intenso adatto per
corde strumming.
Questo accentua i suoni brushing e consente di suonare con
una sensazione più tagliente.
4. Interruttore PHANTOM
Questo interruttore accende e spegne la potenza virtuale.
Impostare questa funzione su "ON" quando si collegano
microfoni che richiedono potenza virtuale (microfono
a condensatore e così via).
Impostare questa funzione su "OFF" quando si collegano
microfoni che non richiedono potenza virtuale o altri dispositivi.
Utilizzare la sequenza seguente quando si collegano
microfoni che richiedono potenza virtuale:
1. Spegnere l'interruttore PHANTOM.
2. Collegare il microfono.
3. Accendere l'interruttore PHANTOM.
Se si fornisce potenza virtuale a microfoni che non
la richiedono o ad altri dispositivi può provocare
il malfunzionamento di tale apparecchiatura. Assicurarsi
sempre di spegnere l'interruttore prima di effettuare
il collegamento.
* Per proteggere il circuito, dopo lo spegnimento o l'accensione
dell'interruttore PHANTOM tutte le emissioni di suono sono
momentaneamente disattivate.
* La potenza virtuale viene fornita solo a connettori XLR per
l'ingresso del canale MIC/LINE.
* È possibile che venga prodotto del rumore se i connettori sono
collegati o scollegati all'accensione della potenza virtuale.
12 3
10 11 16 17
9678
45
12 13 14 15 18
XLRTRS
AC-90_egfispd.book Page 38 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Español ItalianoPortuguêsNederlands
39
Denominazione e utilizzo delle funzioni
Français Deutsch English
Potenza virtuale
Poiché dispongono di una gamma comparativamente più
ampia e di una qualità del suono migliore rispetto ai
microfoni dinamici, i microfoni a condensatore vengono
spesso utilizzati per amplificare le chitarre acustiche.
Tuttavia, il funzionamento di tali microfoni richiede
un'alimentazione. Sebbene alcuni microfoni a condensatore
vengono alimentati da batterie collocate all'interno
dell'alloggiamento del microfono, in molti casi è necessario
un tipo di alimentazione denominata "potenza virtuale".
Questa alimentazione utilizza il cavo del microfono esistente
per fornire la corrente.
La potenza virtuale di AC-90 è emessa a 48 V costanti ed
è quindi conforme alle specifiche professionali richieste
negli studi di registrazione.
5. Pulsante SELECT
Questo pulsante converte il livello di ingresso in modo da
farlo corrispondere a quello del dispositivo collegato
(microfono o linea).
È possibile collegare chitarre con trasduttori magnetici
quando LINE è selezionato con il pulsante SELECT.
* Notare che il volume aumenta se l'interruttore è impostato su
"MIC" quando si dispone di un dispositivo a livello del segnale
di linea collegato.
6. Manopole VOLUME
(CANALE GUITAR)
Regola il volume del canale GUITAR.
* Per adattare l'uscita più bassa di trasduttori piezo, il livello del
volume se la manopola VOLUME è tra le posizioni 7 e 10
è alquanto superiore quando il pulsante PICKUP è impostato
su PIEZO rispetto a quando è impostato su MAGNETIC.
(CANALE MIC/LINE)
Regola il volume del canale MIC/LINE.
* Quando si utilizza AC-90 con il canale GUITAR e il canale
MIC/LINE mixati, regolare il bilanciamento del volume tra
i due canali con la manopola VOLUME.
7. Manopole BASS
Regolare il livello dell'intervallo di bassa frequenza.
8. Manopole MIDDLE
Regolare il livello dell'intervallo di media frequenza.
9. Manopole TREBLE
Regolare il livello dell'intervallo di alta frequenza.
Il tono di uno strumento acustico può variare notevolmente
da uno strumento all'altro. Anche il tipo di suono richiesto
varia in base alla modalità di utilizzo dello strumento in
un ensemble particolare. Utilizzare attivamente le manopole
BASS, MIDDLE e TREBLE per regolare il tono in modo
da adattarlo allo strumento che si sta utilizzando e alle
condizioni in cui viene utilizzato.
(Esempio)
Quando si utilizza AC-90 con il supporto casse collegato,
è possibile girare verso l'alto la manopola BASS in modo che
l'intervallo di bassa frequenza venga percepito meglio.
Se il suono sembra troppo aspro, ad esempio subito dopo
aver cambiato le corde, è possibile girare verso il basso la
manopola TREBLE per diminuire le frequenze alte.
10. Pulsanti CHORUS
Accendere e spegnere l'effetto coro.
Quando è acceso, l'indicatore è illuminato.
Per accendere e spegnere l'effetto coro, è possibile utilizzare
un interruttore a pedale (BOSS FS-5U opzionale).
L'accensione e lo spegnimento dell'effetto coro con
l'interruttore a pedale funziona su entrambi i canali.
11. Manopola CHORUS
Girare questa manopola per selezionare tre tipi di effetto coro
(SPACE, RICH e WIDE).
È possibile regolare la quantità di effetto applicato
modificando la posizione della manopola.
* Questa funzione è attivata quando il pulsante CHORUS
è nella posizione ON.
* I segni che indicano le posizioni SPACE e RICH sono
approssimativi. Per confermare l'effetto durante la regolazione,
ascoltare il suono.
SPACE
Si tratta di un effetto coro sintetizzato a livello spaziale. L'effetto
coro sintetizzato a livello spaziale, un metodo disponibile solo
in stereo, viene creato prendendo il suono proveniente dalla
cassa destra (da cui viene emesso il suono dell'effetto) e quello
proveniente dalla cassa sinistra (che emette il suono diretto)
per poi mixarli nello spazio effettivo. In tal modo si crea una
diffusione laterale maggiore rispetto a quella prodotta quando
i suoni vengono mixati elettronicamente, fornendo una
sensazione più naturale di ampiezza.
AC-90_egfispd.book Page 39 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
40
Denominazione e utilizzo delle funzioni
RICH
Si tratta di un effetto coro stereo diviso in tre intervalli di
frequenza.
In questo caso, l'effetto è separato in tre bande, bassa
frequenza, intervallo di media frequenza e alta frequenza e,
applicando la quantità più adatta di effetto coro in ciascun
intervallo, fornisce una sensazione di pienezza e ampiezza
ideale per la chitarra acustica.
Il low end è saldo nel centro e il suono si diffonde sempre
di più mentre il suono sale dall'intervallo di media frequenza
alle frequenze più alte.
WIDE
Anche questo effetto coro si basa sulla divisione del suono
in bande separate, ma offre un'espansività perfino maggiore
rispetto all'effetto coro RICH.
L'immagine del suono si diffonde oltre le casse di AC-90,
producendo un effetto che sembra avvolgere l'ascoltatore nel
suono.
12. Manopola REVERB/DELAY
È possibile regolare questa manopola per passare dall'effetto
reverb a quello delay.
È possibile regolare la quantità di effetto applicato
modificando la posizione della manopola.
* Se non si utilizza l'effetto reverb o delay, girare la manopola su
"OFF".
* I segni che indicano le posizioni reverb e delay sono
approssimativi. Per confermare l'effetto durante la regolazione,
ascoltare il suono.
REVERB
Questo effetto reverb stereo, sviluppato specificatamente per
strumenti acustici, conferisce una sensazione di spaziosità
e qualità sonora naturale.
Girare la manopola per regolare il volume dell'effetto reverb.
DELAY
Questo effetto delay, sviluppato specificatamente per strumenti
acustici, aggiunge riverberi delicati al suono originale.
Girare la manopola per modificare il tempo di ritardo.
* Per accendere e spegnere gli effetti reverb e delay, è possibile
utilizzare un interruttore a pedale (BOSS FS-5U opzionale).
13. Manopola FREQUENCY
Con questa manopola si seleziona la frequenza su cui opera
la funzione anti-feedback.
Inoltre, la posizione della manopola determina se sono
selezionate le impostazioni automatiche o manuali.
fig.031
* Se non si utilizza la funzione anti-feedback, girare la manopola
su "OFF".
14. Pulsante START
È utilizzato per le impostazioni automatiche (p. 41).
La pressione del pulsante consente di eseguire il rilevamento
automatico delle frequenze del sibilo del feedback.
Gli indicatori mostrano lo stato operativo della funzione
di rilevamento automatico.
Standby: lampeggia lentamente
Durante il rilevamento: lampeggia rapidamente
Dopo il rilevamento: rimane accesa
* Se si tiene premuto il pulsante START per uno o più secondi,
l'unità torna in standby per il rilevamento automatico.
Modalità di utilizzo della funzione
ANTI-FEEDBACK
fig.32
Anti-feedback è una funzione che controlla il feedback
prodotto tra la chitarra o il microfono e l'amplificatore.
Il feedback viene eliminato attenuando la frequenza su cui
si verifica.
* Questa funzione non è progettata per il funzionamento in
riferimento al feedback ad alta frequenza che può verificarsi
quando si utilizzano microfoni.
La funzione anti-feedback può essere impiegata in due modi
diversi: è possibile utilizzare le impostazioni automatiche
oquelle manuali.
* Utilizzare uno dei due tipi di impostazioni quando si verifica
il sibilo del feedback.
Feedback
È un fenomeno a causa del quale i segnali emessi dalle casse
vengono ripresi dal microfono o dal trasduttore e il suono
viene ulteriormente amplificato ed emesso dalle casse,
provocando uno spiacevole suono oscillante.
* Se l'anti-feedback non è sufficiente a controllare il feedback,
regolare le impostazioni, ad esempio abbassando il volume
o eliminando le basse frequenze.
* Per evitare la produzione di feedback durante un'esecuzione,
si consiglia di impostare la funzione anti-feedback prima
dell'esecuzione.
MANUALE
AC-90_egfispd.book Page 40 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Español ItalianoPortuguêsNederlands
41
Denominazione e utilizzo delle funzioni
Français Deutsch English
Impostazione automatica del punto di feedback
Questa funzione rileva automaticamente la frequenza su cui
si verifica il feedback e lo elimina.
* Utilizzare in condizioni in cui si verifica il feedback.
1. Provocare l'emissione del sibilo del feedback.
2.
Girare la manopola FREQUENCY sulla posizione "AUTO".
fig.033
L'indicatore ANTI-FEEDBACK lampeggia lentamente
e il rilevamento automatico va in standby.
3. Premere il pulsante START.
Viene avviato il rilevamento automatico del punto
di feedback. L'indicatore lampeggia rapidamente in fase
di rilevamento e, quando il punto di feedback viene trovato,
si illumina in modo permanente. Se non viene rilevato alcun
punto di feedback, l'indicatore lampeggia lentamente e la
funzione di rilevamento automatico torna in standby.
4. Premere il pulsante START una seconda volta per
condurre nuovamente il rilevamento automatico.
Impostazione manuale del punto di feedback
1. Provocare l'emissione del sibilo del feedback.
2. Girare la manopola, spostandola tra l'intervallo L e H
(l'indicatore ANTI-FEEDBACK si illumina) per cercare
la frequenza su cui è necessario eliminare il feedback.
fig.34
Se si gira la manopola in senso orario, si elimina
progressivamente più feedback treble; se si gira in senso
antiorario, si elimina progressivamente più feedback bass.
Per eseguire il rilevamento automatico della frequenza
di feedback o per accendere o spegnere la funzione anti-
feedback, è possibile utilizzare l'interruttore a pedale (BOSS
FS-5U, FS-6 opzionali).
È possibile utilizzare la funzione anti-feedback anche quando
la produzione di feedback non è problematica. Ad esempio,
è possibile utilizzare tale funzione per eliminare risonanze
indesiderate nell'intervallo di frequenza da bassa a media,
nonché correggere altri problemi relativi alla qualità del suono.
15. Pulsante MUTE
Questo pulsante accende e spegne la funzione Mute.
Quando si preme il pulsante, l'indicatore MUTE lampeggia,
la funzione Mute è attivata e i suoni e l'uscita delle casse dalle
uscite SUB WOOFER OUT e LINE OUT sono disattivati.
Con la funzione Mute attivata, non è necessario girare verso
il basso la manopola VOLUME o MASTER per eliminare il
rumore al momento del collegamento o dello scollegamento
della chitarra.
* I suoni provenienti dall'uscita DI OUT/TUNER OUT e dai
jack PHONES non sono disattivati.
Se si collega un sintonizzatore (opzionale) all'uscita DI OUT/
TUNER OUT e si preme il pulsante MUTE, è possibile
sintonizzare lo strumento senza che il suono venga emesso
dalle casse.
Per attivare e disattivare la funzione Mute, è possibile
utilizzare un interruttore a pedale (BOSS FS-5U o FS-6
opzionale). (p. 43)
16. Manopola MASTER
Regola il livello del volume complessivo.
* Non è possibile regolare l'uscita LINE OUT.
17. Jack PHONES
Le cuffie si collegano qui. Quando le cuffie sono collegate,
non viene emesso alcun suono dalle casse o dall'uscita SUB
WOOFER OUT.
18. Interruttore POWER
Questo interruttore accende e spegne AC-90.
L'indicatore POWER si illumina quando l'impianto è acceso.
945
* Se è necessario spegnere completamente l'impianto, spegnere prima
l'interruttore POWER, quindi scollegare il cavo dell'alimentazione
dalla presa di corrente. Consultare
Power Supply
(p. 5)
942
* A causa di una funzione di protezione del circuito, l'unità
è pronta per il normale funzionamento dopo alcuni secondi
dall'accensione.
943
* Assicurarsi sempre di abbassare il livello del volume prima
di accendere l'impianto. Anche con il volume al minimo
è possibile udire dei suoni al momento dell'accensione, ma
questo è normale e non indica un malfunzionamento.
AC-90_egfispd.book Page 41 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
42
Denominazione e utilizzo delle funzioni
Pannello posteriore
fig.040
1. Jack LINE OUT
È possibile collegare qui un mixer, un dispositivo di
registrazione o altri dispositivi. Il livello di uscita è +4 dBu.
Inclusi qui sono i connettori XLR (L/R: uscita stereo) e un
jack phone 1/4" (uscita mono).
fig.090
* Non è possibile regolare il volume per l'uscita LINE OUT con
la manopola MASTER.
* Gli effetti coro sono progettati in modo da produrre la
maggiore efficacia quando si utilizzano le casse incorporate
dell'unità. L'efficacia può variare quando si utilizza l'uscita
LINE OUT anziché le casse incorporate.
2. Jack SUB WOOFER OUT
È possibile collegare un subwoofer con alimentazione per
riprodurre suoni con un low end ancora più potente e incisivo.
Il volume è regolato con la manopola MASTER.
3. Jack AUX IN
È possibile collegare un lettore CD, una drum machine o un
altro dispositivo e riprodurre suoni in stereo. Sono forniti sia
i jack fono RCA che quelli phone da 1/4". Quando si effettua
il collegamento solo al jack phone da 1/4" sinistro, la
riproduzione è in mono.
Anche se l'ingresso da AUX IN è emesso dalle casse, da
PHONES e da SUB WOOFER OUT, non viene emesso da
LINE OUT. Il volume è regolato con la manopola MASTER
5431 2
Bianco Rosso
PCS-31
Anti-FeedbackMute attivato/
disattivato
Bianco Rosso
PCS-31
Reverb/Delay
attivato/
disattivato
Coro attivato/
disattivato
Sintetizzatore
Mixer
Lettore CD
Drum Machine
Sub Woofer
con alimentazione
Mixer
Registratore
Quando si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello del volume dell'apparecchiatura collegata agli ingressi potrebbe essere basso.
In tal caso, utilizzare cavi di collegamento che non contengano resistenze.
*
926a
*
AC-90_egfispd.book Page 42 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Español ItalianoPortuguêsNederlands
43
Denominazione e utilizzo delle funzioni
Français Deutsch English
e l'attivazione/disattivazione della funzione Mute per questi
suoni è controllata con il pulsante MUTE.
Se i dispositivi sono collegati sia ai jack phono RCA che
a quelli phone da 1/4", i due ingressi vengono mixati.
4. Jack DI OUT/TUNER OUT
Il suono diretto del dispositivo o dello strumento collegato
al canale GUITAR o MIC/LINE viene emesso qui. Si tratta
di un jack TRS phone da 1/4" con uscita bilanciata.
È inoltre possibile utilizzare questo jack per collegare
un sintetizzatore.
fig.070
* Se l'uscita bilanciata non è necessaria, utilizzare una spina
(mono) phone da 1/4" per effettuare il collegamento a questo jack.
Se l'uscita bilanciata non è necessaria, è possibile utilizzare
il cavo di collegamento speciale (PCS-31 opzionale) per
utilizzare DI OUT e TUNER OUT simultaneamente.
fig.080
Un segnale a fasi invertite viene emesso dal lato COLD (lato
rosso di PCS-31). Collegare il dispositivo di registrazione al
lato HOT (lato bianco di PCS-31)
5. Jack FOOT SW
AC-90 è compatibile con interruttori a pedale BOSS FS-5L
(tipo latch), BOSS FS-5U (tipo momentaneo) e BOSS FS-6.
* Impostare l'interruttore della polarità come illustrato di seguito.
fig.071
(MUTE, ANTI-FEEDBACK)
Il collegamento di un interruttore a pedale (BOSS FS-5L, FS-5U
o FS-6 opzionale) mediante un cavo di collegamento (PCS-31
opzionale) rende possibile l'utilizzo di un interruttore a pedale
di tipo latch (FS-5L o FS-6) per attivare o disattivare la funzione
Mute o per utilizzare un interruttore a pedale di tipo momentaneo
(FS-5U o FS-6) per controllare la funzione anti-feedback.
* Per informazioni sulle impostazioni per FS-6, consultare il
relativo manuale dell'utente.
fig.050
Quando una spina (mono) phone da 1/4" viene utilizzata per
collegare un unico interruttore a pedale, viene abilitata solo
l'attivazione/disattivazione della funzione Mute. In tal caso,
è necessario utilizzare un interruttore a pedale di tipo latch
(ad esempio BOSS FS-5L)
* Quando un interruttore a pedale viene collegato per la funzione
Mute, il pulsante MUTE deve essere impostato su OFF.
Non è possibile disattivare la funzione Mute premendo
l'interruttore a pedale quando il pulsante MUTE è acceso (quando
l'indicatore MUTE è illuminato).
* Quando si utilizza un FS-5U (tipo momentaneo) per attivare
e disattivare la funzione Mute, tale funzione è accesa solo
mentre l'interruttore viene premuto verso il basso.
Per anti-feedback, un interruttore a pedale funziona come
illustrato di seguito:
Quando la manopola FREQUENCY è posizionata
nell'intervallo da L a H, l'interruttore attiva e disattiva
la funzione anti-feedback.
Quando la manopola FREQUENCY è posizionata su AUTO,
l'interruttore funziona come l'interruttore START per il
rilevamento automatico. Se si tiene premuto l'interruttore
a pedale verso il basso per uno o più secondi, la funzione
di rilevamento automatico torna in modalità di standby.
(CHORUS, DELAY/REVERB)
Se si utilizza un cavo di collegamento speciale (PCS-31
opzionale) per collegare due interruttori a pedale (BOSS FS-
5U opzionale), è possibile utilizzare un FS-5U per attivare
e disattivare l'effetto coro e l'altro FS-5U per attivare
e disattivare gli effetti delay o reverb.
fig.060
Quando una spina (mono) phone da 1/4" viene utilizzata per
collegare un unico interruttore a pedale, viene abilitata solo
l'attivazione/disattivazione dell'effetto coro.
* La funzione di attivazione/disattivazione dell'effetto coro
funziona su entrambi i canali.
* Non è possibile attivare e disattivare l'effetto coro premendo
l'interruttore a pedale quando il pulsante CHORUS è nella
posizione OFF.
Sintetizzatore
Bianco Rosso
PCS-31
Registratore
AC-90_egfispd.book Page 43 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
44
Esempio di utilizzo di due canali combinati
Quando si utilizza un microfono e un
trasduttore
CANALE GUITAR:
Trasduttore magnetico o piezo
CANALE MIC/LINE:
Microfono dinamico o a condensatore (pulsante SELECT = MIC)
In tal modo è possibile fondere il ricco intervallo di media
frequenza del trasduttore con l'high end delicato del microfono.
Se si utilizza un microfono a condensatore, impostare
l'interruttore PHANTOM su ON.
Quando si utilizzano due chitarre
CANALE GUITAR:
Chitarra 1 Trasduttore piezo o magnetico
CANALE MIC/LINE:
Chitarra 2 Trasduttore magnetico (pulsante SELECT = LINE)
È possibile scambiare le chitarre senza dover regolare
nuovamente il volume e il tono.
Quando si utilizza una chitarra con due
tipi di trasduttori
CANALE GUITAR:
PiezoPickup (pulsante PICKUP = PIEZO)
CANALE MIC/LINE:
Trasduttore magnetico (pulsante SELECT = LINE)
È possibile bilanciare i livelli del volume mediante la manopola
VOLUME di ciascun canale e regolare il tono per ogni
trasduttore per ottenere il suono ottimale con le manopole
dell'equalizzatore (BASS/MIDDLE/TREBLE).
PIEZO
MAGNETICO
o
Microfono a condensatore o dinamico
MAGNETICO
PIEZO
MAGNETICO
o
Chitarra 1
Chitarra 2
PIEZO
MAGNETICO
AC-90_egfispd.book Page 44 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Español ItalianoPortuguêsNederlands
45
Français Deutsch English
Modalità di utilizzo del supporto
pieghevole
Quando si utilizza AC-90 su pavimento o in altre posizioni basse, l'installazione e l'utilizzo del supporto pieghevole può facilitare
l'ascolto del suono dalle casse.
fig.100
Quando si utilizza il supporto pieghevole, assicurarsi sempre di posizionarlo in modo che AC-90 rimanga stabile.
Quando non si utilizza il supporto pieghevole, ripiegarlo.
Mai sollevare e trasportare AC-90 dal supporto pieghevole.
Mai posizionare oggetti di alcun tipo sulla parte superiore di AC-90 quando si utilizza il supporto pieghevole. Inoltre,
mai sedersi o appoggiarsi sul supporto pieghevole.
Quando si piega il supporto pieghevole, attenzione a non lesionarsi le dita.
AC-90_egfispd.book Page 45 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
46
Utilizzo di un supporto casse
Mediante un supporto casse, è possibile montare AC-90 all'altezza ottimale per l'utilizzo come cassa monitor o come semplice
sistema di amplificazione.
AC-90 è progettato per essere utilizzato esclusivamente
con supporti casse le cui dimensioni soddisfano le
specifiche descritte di seguito.
Non utilizzarlo con un supporto casse che non soddisfa le
seguenti specifiche.
fig.120
fig.130
Prima dell'utilizzo, regolare il supporto casse a un'altezza
di 140 cm (55-1/8") o inferiore e con un'ampiezza delle
gambe di 120 cm (47-1/4") o superiore, come illustrato
nella figura seguente.
fig.110\
L'utilizzo di un supporto casse che non soddisfa
le specifiche sulla sinistra o che è regolato a un'altezza
superiore a 140 cm (55-1/8") o con un'ampiezza delle
gambe inferiore a 120 cm (47-1/4") può provocare
il rovesciamento del supporto e quindi danneggiare
l'apparecchiatura o provocare lesioni.
Quando si utilizza AC-90 con un supporto casse,
quest'ultimo deve essere posizionato con cautela
assicurandosi che sia stabile e che rimanga saldo.
I cavi collegati ad AC-90 devono essere lasciati lenti
per evitare che qualcuno inciampi provocando incidenti.
Per evitare incidenti dovuti a cadute, non posizionare
alcun tipo di oggetto su AC-90 quando quest'ultimo
è montato su un supporto casse.
Durante il montaggio di AC-90 su un supporto casse
o quando si regola l'altezza del supporto con AC-90
montato su di esso, assicurarsi di avere sempre
a disposizione almeno una persona per assistenza.
Ampiezza gambe: 120 cm o superiore
Diametro: 3,8 cm
(
1-1/2”
)
(
47-1/4”
)
Diametro:
136 cm o superiore
Ampiezza gambe: 120 cm o superiore
(
47-1/4”
)
(
53-9/16”
)
140 cm o inferiore
120 cm o superiore
(55-1/8
)
(
47-1/4”
)
AC-90_egfispd.book Page 46 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
EspañolPortuguêsNederlands
55
Italiano Français Deutsch English
Cómo utilizar el soporte plegable
Si coloca el AC-90 sobre el suelo o en posiciones bajas, ajuste el soporte plegable para facilitar la salida de sonido desde los
altavoces.
fig. 100
Al utilizar el soporte plegable, asegúrese de ubicarlo de tal modo que el AC-90 se mantenga nivelado.
Cuando no lo utilice, pliéguelo.
Nunca levante y transporte el AC-90 tomándolo por el soporte plegable.
Nunca coloque ningún objeto sobre el AC-90 cuando esté utilizando el soporte plegable. Tampoco se siente ni se apoye sobre
el soporte.
Al plegar el soporte plegable, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
AC-90_egfispd.book Page 55 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
69
Español Italiano Français DeutschPortuguês English
Namen van onderdelen en hun functies
Fantoomvoeding
Omdat condensatormicrofoons een betrekkelijk groter bereik
en betere geluidskwaliteit hebben dan dynamische
microfoons, worden ze vaak gebruikt om het geluid van
akoestische gitaren weer te geven. Ze hebben echter
stroomtoevoer nodig om te werken. Hoewel sommige
condensatormicrofoons op batterijen werken, die zich in de
microfoonbehuizing bevinden, hebben ze vaak een extra
stroomtoevoer nodig, bekend als fantoomvoeding. Deze
stroomtoevoer gebruikt de bestaande microfoonkabel om
stroom te geven.
De fantoomvoeding van de AC-90 bedraagt constant 48 V
en voldoet dus aan de professionele specificaties vereist in
opnamestudio's.
5. SELECT-knop
Deze knop wijzigt het invoerniveau zodat het overeenkomt
met dat van het aangesloten toestel (mic of line).
U kunt gitaren met magnetische elementen aansluiten
wanneer LINE is geselecteerd met de SELECT-knop.
* Het volume neemt toe wanneer de schakelaar op "MIC" staat
als u een lijnniveau-apparaat hebt aangesloten.
6. VOLUME-regelaars
(GUITAR-KANAAL)
Wijzigt het volume van het GUITAR-kanaal.
* Om de lagere uitvoer van piëzo-elementen aan te passen, moet
het volumeniveau, wanneer de VOLUME-regelaar tussen 7 en
10 is ingesteld, iets hoger worden gezet wanneer de PICKUP-
knop op PIEZO staat, in tegenstelling tot wanneer deze op
MAGNETIC staat.
(MIC/LINE-KANAAL)
Wijzigt het volume van het MIC/LINE-kanaal.
* Wanneer u de AC-90 gebruikt met het GUITAR-kanaal en het
MIC/LINE-kanaal gemengd, kunt u met de VOLUME-
regelaar de volumebalans tussen de twee kanalen aanpassen.
7. BASS-regelaars
Wijzigt het niveau van het lage-frequentiebereik.
8. MIDDLE-regelaars
Wijzigt het niveau van van het middenbereik.
9. TREBLE-regelaars
Wijzigt het niveau van het hoge-frequentiebereik.
De toon van akoestische instrumenten kan enorm verschillen
van één instrument tot een ander. Het benodigde geluid
verschilt ook naargelang de manier waarop een instrument
wordt gebruikt in een bepaald samenspel. Gebruik de BASS-,
MIDDLE- en TREBLE-regelaars om de toon aan te passen
zodat die past bij het instrument dat u gebruikt en de
omstandigheden.
(Voorbeeld)
Wanneer de AC-90 is bevestigd aan de
luidsprekerstandaard, kunt u de BASS-regelaar omhoog
draaien, zodat de lage frequenties beter worden
weergegeven.
Als het geluid te scherp klinkt, bijvoorbeeld na het
vervangen van de snaren, kunt u de TREBLE-regelaar
omlaag draaien om de hoge frequenties te beperken.
10. CHORUS-knoppen
Met deze knop kunt u de chorus in- en uitschakelen.
Wanneer deze functie is ingeschakeld, brandt het lampje.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U)
gebruiken om de chorus in en uit te schakelen. De chorus in- en
uitschakelen met de voetschakelaar werkt voor beide kanalen.
11. CHORUS-regelaar
Gebruik deze regelaar om te wisselen tussen de drie soorten
chorus (SPACE, RICH en WIDE).
U kunt de hoeveelheid effect die wordt toegepast aanpassen
door de positie van de regelaar te wijzigen.
* Dit is mogelijk wanneer de CHORUS-knop op ON is
ingesteld.
* De aanduidingen die de posities SPACE en RICH aanduiden
zijn bij benadering. Luister naar het geluid om het effect te
controleren terwijl u aanpassingen maakt.
SPACE
Deze chorus is ruimtelijk samengesteld. Bij een ruimtelijk
samengestelde chorus, een methode die alleen in stereo kan
worden gebruikt, wordt het choruseffect gecreëerd door het
geluid van de rechter luidspreker (waarmee het effectgeluid
wordt weergegeven) en het geluid van de linker luidspreker
(die het rechtstreekse geluid weergeeft) ruimtelijk te mixen.
Dit zorgt voor een grotere spreiding dan wanneer de
geluiden elektronisch worden gemixt, wat een meer
natuurlijk gevoel van breedte geeft.
AC-90_egfispd.book Page 69 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
71
Español Italiano Français DeutschPortuguês English
Namen van onderdelen en hun functies
Het feedbackpunt automatisch instellen
Hiermee detecteert u automatisch de frequentie waarop de
feedback optreedt en wordt feedback onderdrukt.
* Gebruik dit wanneer feedback optreedt.
1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan.
2. Draai de FREQUENCY-regelaar naar de positie "AUTO".
afb. 033
Het ANTI-FEEDBACK-lampje knippert langzaam en de
automatische detectiefunctie schakelt over naar de stand-bystand.
3. Druk op de START-knop.
De automatische detectie van het feedbackpunt start. Het
lampje knippert snel wanneer de detectie wordt uitgevoerd.
Wanneer het feedbackpunt is gevonden, blijft het lampje
branden. Als er geen feedbackpunt wordt gedetecteerd,
knippert het lampje traag en schakelt de automatische
detectiefunctie over naar de stand-bystand.
4. Druk opnieuw op de START-knop om de automatische
detectie opnieuw uit te voeren.
Het feedbackpunt handmatig instellen
1. Zorg ervoor dat feedbackgeluiden ontstaan.
2. Draai de regelaar van L naar H (het ANTI-FEEDBACK-
lampje licht op) om te zoeken naar de frequentie
waarop de feedback moet worden onderdrukt.
afb. 34
Door de regelaar rechtsom te draaien, wordt meer treble-
feedback onderdrukt; door de regelaar linksom te draaien
wordt meer bass-feedback onderdrukt.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U, FS-6)
gebruiken om de automatische detectie van de
feedbackfrequentie uit te voeren of om de anti-
feedbackfunctie in en uit te schakelen.
U kunt anti-feedback zelfs gebruiken wanneer feedback
geen probleem is. U kunt het bijvoorbeeld gebruiken om
ongewenste resonantie in het lage bereik tot middenbereik
te verwijderen en om andere problemen met de
geluidskwaliteit op te lossen.
15. MUTE-knop
Deze schakelt de functie Mute in en uit.
Wanneer u op de knop drukt, knippert het MUTE-lampje en wordt
de functie ingeschakeld. De luidsprekeruitvoer en geluiden van
SUB WOOFER OUT en LINE OUT worden gedempt.
Wanneer de functie Mute is ingeschakeld, hoeft u de
VOLUME-regelaar of de MASTER-regelaar niet omlaag
te draaien om het geluid te dempen bij het inpluggen of
uitpluggen van uw gitaar.
* Geluiden van de DI OUT/TUNER OUT- en PHONES-
aansluitingen worden niet gedempt.
Als u een stemapparaat (optioneel) aansluit op DI OUT/
TUNER OUT en vervolgens op de MUTE-knop drukt, kunt
u uw instrument stemmen zonder dat het geluid wordt
weergegeven via de luidsprekers.
U kunt een voetschakelaar (de optionele BOSS FS-5U of FS-6)
gebruiken om de functie Mute in en uit te schakelen. (p. 73)
16. MASTER-regelaar
Past het algemene volumeniveau aan.
* LINE OUT kan niet worden aangepast.
17. PHONES-aansluiting
Hier kunt u een hoofdtelefoon aansluiten. Er wordt geen
geluid weergegeven via de luidsprekers of SUB WOOFER
OUT wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten.
18. POWER-schakelaar
Deze schakelt de AC-90 in en uit.
Het POWER-lampje licht op wanneer het toestel is
ingeschakeld.
945
* Als u het toestel volledig wilt uitschakelen, dient u eerst de
POWER-schakelaar uit te zetten en vervolgens het netsnoer uit
het stopcontact te trekken. Raadpleeg Power Supply (p. 5)
942
* Om het stroomcircuit te beschermen, duurt het even voordat u het
toestel normaal kunt gebruiken nadat u het hebt ingeschakeld.
943
* Zorg er altijd voor dat het volume lager is gezet voordat u het
toestel inschakelt. Zelfs als het volume volledig op nul staat,
kunt u nog geluid horen wanneer u het toestel inschakelt.
Dit is normaal en wijst niet op een defect.
AC-90_egfispd.book Page 71 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
72
Namen van onderdelen en hun functies
Achterpaneel
afb. 040
1. LINE OUT-aansluitingen
U kunt hier een mengpaneel, opnameapparatuur of ander
apparaat aansluiten. Het uitvoerniveau is +4 dBu.
U vindt hier XLR-aansluitingen (L/R: stereo-uitvoer) en een
1/4"-stekker (mono-uitvoer).
afb. 090
* U kunt het volume van LINE OUT niet aanpassen met
de MASTER-regelaar.
* De choruseffecten zijn zo ontworpen dat ze zo doeltreffend
mogelijk zijn wanneer u de ingebouwde luidsprekers van het
toestel gebruikt. De doeltreffendheid kan verschillen wanneer
u LINE OUT gebruikt in plaats van de ingebouwde luidsprekers.
2. SUB WOOFER OUT-aansluiting
U kunt een versterkte subwoofer aansluiten om geluiden weer te
geven met nog krachtigere, sterkere lagere frequenties.
Het volume kan worden aangepast met de MASTER-regelaar.
3. AUX IN-aansluitingen
U kunt een cd-speler, drummachine of ander toestel
aansluiten en het geluid in stereo weergeven. Zowel
tulpstekkers als 1/4"-stekkers zijn voorzien. Bij aansluiting op
alleen de linker 1/4"-stekker, gebeurt de weergave in mono.
Hoewel de invoer van AUX IN wordt uitgevoerd via de
luidsprekers, PHONES en SUB WOOFER OUT, wordt deze
niet uitgevoerd via LINE OUT. Het volume kan worden
aangepast met de MASTER-regelaar en het dempen van deze
5431 2
Wit Rood
PCS-31
Anti-FeedbackDempen
aan/uit
Wit Rood
PCS-31
Weergalm/
vertraging
aan/uit
Chorus
aan/uit
Stemapparaat
Mengpaneel
CD-speler
Drummachine
Versterkte
subwoofer
Mengpaneel
Recorder
Wanneer verbindingskabels met weerstanden worden gebruikt, kan het volumeniveau van de apparaten aangesloten op de ingangen laag zijn.
Gebruik in dat geval verbindingskabels zonder weerstanden.
*
926a
*
AC-90_egfispd.book Page 72 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
Nederlands
75
Español Italiano Français DeutschPortuguês
English
De vouwstandaard gebruiken
Wanneer de AC-90 op de grond staat of wordt gebruikt in andere lage posities, kan het opstellen van de vouwstandaard ervoor
zorgen dat u het geluid van de luidsprekers beter hoort.
afb. 100
Zorg er bij gebruik van de vouwstandaard altijd voor dat de AC-90 horizontaal staat.
Vouw de vouwstandaard op wanneer u hem niet gebruikt.
Til de AC-90 nooit op en verplaats hem niet door de vouwstandaard vast te nemen.
Plaats nooit voorwerpen op de AC-90 wanneer u de vouwstandaard gebruikt. Ga nooit op de vouwstandaard zitten en leun
er niet op.
Let bij het opvouwen van de vouwstandaard op dat uw vingers niet geklemd raken.
AC-90_egfispd.book Page 75 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
76
Een luidsprekerstandaard gebruiken
Met behulp van een luidsprekerstandaard kunt u de AC-90 op de meest geschikte hoogte installeren voor gebruik als een
monitorluidspreker of een eenvoudig PA-toestel.
De AC-90 kan alleen worden gebruikt met
luidsprekerstandaards waarvan de afmetingen
overeenkomen met de specificaties hieronder.
Gebruik hem niet met een luidsprekerstandaard die
niet voldoet aan de volgende specificaties.
afb. 120
afb. 130
Stel voor het gebruik de hoogte van de standaard in op
140 cm of minder en plaats de poten 120 cm of meer uit
elkaar, zoals in de onderstaande afbeelding.
afb. 110\
Wanneer u een luidsprekerstandaard gebruikt die niet
voldoet aan de specificaties, die op een hoogte van meer dan
140 cm wordt ingesteld of waarvan de poten minder dan
120 cm uit elkaar staan, kan dat uw apparatuur beschadigen
of letsel veroorzaken doordat de standaard omvalt.
Waneer u de AC-90 gebruikt met een
luidsprekerstandaard, moet u ervoor zorgen dat de
standaard horizontaal wordt geplaatst en stabiel staat.
De kabels aangesloten op de AC-90 moeten voldoende
los hangen om ongevallen doordat iemand erover
struikelt te voorkomen.
Om ongevallen ten gevolge van vallen te voorkomen,
mag u geen voorwerpen op de AC-90 plaatsen wanneer
deze op een luidsprekerstandaard is geïnstalleerd.
Roep altijd de hulp in van ten minste één andere persoon
wanneer u de AC-90 op een luidsprekerstandaard
installeert of wanneer u de hoogte van de standaard
aanpast terwijl de AC-90 erop is gemonteerd.
Onderling afstand poten: 120 cm of meer
Diameter: 3,8 cm
(
1-1/2”
)
(
47-1/4”
)
Diameter:
136 cm of meer
Onderling afstand poten: 120 cm of meer
(
47-1/4”
)
(
53-9/16”
)
140 cm of minder
120 cm of meer
(55-1/8
)
(
47-1/4”
)
AC-90_egfispd.book Page 76 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
77
Block Diagram
fig.block
GUITAR INPUT
L(MONO)
MIC/LINE INPUT
DI OUT/TUNER OUT
SUB WOOFER OUT
PHONES
R
REVERB/DELAY
CHORUS
ANTI
FEEDBACK
L
R
MONO
STEREO
POWER AMP
GUITAR CHANNEL
MIC/LINE CHANNEL
L
R
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
VOLUME BASS MIDDLE TREBLE
STEREO EFFECT
AUX IN
LINE OUT
MASTER VOL
+
+
WOOFER Lch
TWEETER Lch
WOOFER Rch
TWEETER Rch
How to Use the Carrying Case
When you store the AC-90 in the carrying case, put the plug of the AC cord in the side pocket.
fig.102.eps
AC-90_egfispd.book Page 77 Tuesday, May 15, 2007 2:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Roland AC90 Manuale del proprietario

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per