Garmin Descent™ Mk2i Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Descent
Mk2i
Manuale Utente
© 2020 Garmin Ltd. o sue affiliate
Tutti i diritti riservati. Ai sensi delle norme sul copyright, non è consentito copiare integralmente o parzialmente il presente manuale senza il consenso scritto di Garmin. Garmin si riserva il diritto
di modificare o migliorare i prodotti e di apportare modifiche al contenuto del presente manuale senza obbligo di preavviso nei confronti di persone o organizzazioni. Visitare il sito Web
www.garmin.com per gli attuali aggiornamenti e ulteriori informazioni sull'uso del prodotto.
Garmin
®
, il logo Garmin, ANT
®
, ANT+
®
, Approach
®
, Auto Lap
®
, Auto Pause
®
, Edge
®
, inReach
®
, QuickFit
®
, TracBack
®
, VIRB
®
, Virtual Partner
®
e Xero
®
sono marchi di Garmin Ltd. o delle società
affiliate, registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Body Battery
, Connect IQ
, Descent
, Garmin Connect
, Garmin Dive
, Garmin Explore
, Garmin Express
, Garmin Golf
, Garmin Move
IQ
, Garmin Pay
, HRM-Run
, HRM-Swim
, HRM-Tri
, Subwave
, tempe
, TruSwing
, TrueUp
, Varia
, Varia Vision
e Vector
sono marchi di Garmin Ltd. o delle società affiliate. L'uso di
tali marchi non è consentito senza consenso esplicito da parte di Garmin.
Android
è un marchio di Google Inc. Apple
®
, iPhone
®
, iTunes
®
e Mac
®
sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio e i logo BLUETOOTH
®
sono di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e il loro uso da parte di Garmin è concesso su licenza. The Cooper Institute
®
, nonché i relativi marchi, sono di proprietà di The Cooper Institute. Di2
è un marchio di
Shimano, Inc. Shimano
®
è un marchio registrato di Shimano, Inc. iOS
®
è un marchio registrato di Cisco Systems, Inc. utilizzato su licenza da Apple Inc. Il software Spotify
®
è soggetto alle licenze
di terze parti reperibili qui: https://developer.spotify.com/legal/third-party-licenses. STRAVA e Strava
sono marchi di Strava, Inc. Advanced heartbeat analytics di Firstbeat. Training Stress
Score
(TSS), Intensity Factor
(IF) e Normalized Power
(NP) sono marchi di Peaksware, LLC. WiFi
®
è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance Corporation. Windows
®
è un marchio registrato di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri Paesi. Zwift
è un marchio di Zwift, Inc. Gli altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Questo prodotto è certificato ANT+
®
. Per un elenco di prodotti compatibili e applicazioni, visitare il sito Web www.thisisant.com/directory.
Sommario
Introduzione.................................................................... 1
Operazioni iniziali........................................................................1
Pulsanti.................................................................................. 1
Utilizzo dell'orologio............................................................... 1
Visualizzazione del menu dei comandi............................. 1
Visualizzazione dei widget................................................ 1
Personalizzare l'orologio........................................................ 2
Quadrante dell'orologio predefinito........................................ 2
Associazione dello smartphone.................................................. 2
Caricamento del dispositivo........................................................ 2
Aggiornamenti del prodotto........................................................ 2
Impostazione di Garmin Express........................................... 2
Diving.............................................................................. 2
Avvertenze relative alle immersioni............................................ 2
Modalità di immersione............................................................... 3
Uso della modalità di immersione in piscina.......................... 3
Configurazione dell'immersione.................................................. 3
Impostazione dei gas............................................................. 4
Impostazione delle soglie PO2.............................................. 4
Impostazione dei setpoint CCR............................................. 4
Integrazione aria......................................................................... 5
Installazione e configurazione............................................... 5
Suggerimenti sulla posizione del trasmettitore................. 5
Installazione del trasmettitore sull'erogatore della
bombola............................................................................ 5
Installazione del trasmettitore su una prolunga del tubo
flessibile ad alta pressione................................................ 6
Associazione del trasmettitore al computer per immersioni
Descent Mk2i......................................................................... 7
Selezione dei trasmettitori associati da visualizzare sulle
schermate dati dell'immersione......................................... 7
Impostazioni del trasmettitore................................................ 7
Selezione della metrica per la percentuale del consumo di
gas......................................................................................... 7
Inclusione dei trasmettitori nei calcoli del consumo di gas.... 7
Schermate dati sulle immersioni................................................. 8
Schermate dati relative alle modalità singolo gas o
multigas..................................................................................8
Schermate dati relative al CCR..............................................8
Schermate dati relativi agli strumenti..................................... 9
Schermate dati apnea e pesca in apnea............................... 9
Praticare un'immersione............................................................. 9
Navigazione con la bussola subacquea................................ 9
Uso del cronometro..............................................................10
Visualizzazione delle pagine dati del trasmettitore.............. 10
Cambio dei gas durante un'immersione.............................. 10
Passaggio da immersione CC a immersione OC per una
procedura di Bailout............................................................. 10
Effettuazione di una tappa di sicurezza............................... 10
Come effettuare una tappa di decompressione................... 11
Immersione con la mappa....................................................11
Visualizzazione del widget intervallo in superficie.................... 11
Widget registro immersioni....................................................... 11
Pianificare un'immersione.........................................................11
Calcolo del tempo NDL........................................................ 12
Creazione di un piano di decompressione........................... 12
Visualizzare e applicare un piano di decompressione......... 12
Modifica di un piano di decompressione.............................. 12
Eliminare un piano di decompressione................................ 12
Tempo di non-volo.................................................................... 12
Immersione in quota................................................................. 12
Indossare il dispositivo sopra la muta....................................... 12
Allarmi relativi all'immersione................................................... 13
Allarmi relativi al trasmettitore...................................................13
Attivazione di allarmi di trasmettitore perso
......................... 14
Terminologia subacquea.......................................................... 14
Attività e app................................................................. 14
Avvio di un'attività..................................................................... 14
Suggerimenti per la registrazione delle attività.................... 14
Modifica della modalità di alimentazione............................. 14
Interruzione di un'attività........................................................... 14
Aggiunta o rimozione di un'attività preferita.............................. 15
Creazione di un'attività personalizzata..................................... 15
Attività in ambienti chiusi.......................................................... 15
Inizio di una corsa virtuale................................................... 15
Calibrare la distanza del tapis roulant.................................. 15
Registrazione di un'attività Allenamento di Forza
Funzionale........................................................................... 15
Attività all'aperto....................................................................... 16
Visualizzazione delle informazioni sulle maree................... 16
Visualizzazione delle attività di sci....................................... 16
Registrazione di un'attività di sci di fondo............................ 16
Uso del metronomo..............................................................16
Riproduzione degli avvisi audio durante l'attività................. 17
Jumpmaster......................................................................... 17
Multisport.................................................................................. 17
Allenamento per il triathlon.................................................. 17
Creazione di un'attività multisport........................................ 17
Nuoto........................................................................................ 17
Terminologia relativa al nuoto.............................................. 17
Stili....................................................................................... 17
Suggerimenti per le attività di nuoto.................................... 17
Recupero durante una sessione di nuoto in piscina............ 18
Recupero automatico........................................................... 18
Allenamenti con il registro allenamenti................................ 18
Disattivare il monitoraggio della frequenza cardiaca al polso
durante il nuoto.................................................................... 18
Golf........................................................................................... 18
Giocare a golf.......................................................................18
Informazioni sulle buche...................................................... 18
Modo numeri grandi........................................................ 18
Misurazione della distanza con Tocca il target.................... 19
Cambio buca........................................................................ 19
Spostare la bandierina......................................................... 19
Visualizzazione dei colpi misurati........................................ 19
Visualizzazione delle distanze layup e dogleg..................... 19
Salvataggio dei target personalizzati.............................. 19
Come segnare i punti........................................................... 19
Aggiornamento di un punteggio...................................... 19
Impostazione del metodo di punteggio........................... 19
Impostazione dell'handicap............................................. 20
Attivazione del rilevamento statistiche............................ 20
TruSwing™.......................................................................... 20
Uso del contachilometri per il golf........................................ 20
Visualizzazione della distanza PlaysLike............................. 20
Visualizzazione della direzione del pin................................ 20
Partire per una spedizione........................................................ 20
Modifica dell'intervallo di registrazione dei punti traccia...... 20
Registrazione manuale di un punto traccia.......................... 20
Visualizzazione dei punti traccia.......................................... 21
Funzioni di connettività............................................... 21
Attivazione delle Bluetooth Notification.................................... 21
Visualizzazione delle notifiche............................................. 21
Ricezione di una chiamata telefonica in arrivo.................... 21
Risposta a un messaggio di testo........................................ 21
Gestione delle notifiche........................................................21
Disattivazione della connessione dello smartphone
Bluetooth...................................................................................22
Attivare e disattivare gli avvisi di connessione dello
smartphone............................................................................... 22
Sommario i
Localizzare uno smartphone smarrito...................................... 22
App Garmin Dive...................................................................... 22
Garmin Connect........................................................................22
Aggiornamento del software utilizzando le app per
smartphone.......................................................................... 22
Aggiornamento del software mediante Garmin Express..... 22
Uso di Garmin Connect sul computer............................. 22
Sincronizzazione manuale dei dati con Garmin Connect.... 23
Garmin Explore™..................................................................... 23
App Garmin Golf™................................................................... 23
Funzioni di sicurezza e rilevamento........................... 23
Aggiungere contatti di emergenza............................................ 23
Aggiunta di contatti................................................................... 23
Attivazione e disattivazione della funzione di rilevamento
incidente................................................................................... 23
Richiesta di assistenza............................................................. 23
Avvio di una sessione GroupTrack........................................... 24
Suggerimenti per le sessioni GroupTrack............................ 24
GroupTrackImpostazioni...................................................... 24
Funzioni di connettività WiFi®................................... 24
Connessione a una rete WiFi.................................................. 24
Funzioni Connect IQ.....................................................24
Download delle funzioni Connect IQ........................................ 24
Download di funzioni Connect IQ dal computer....................... 24
Garmin Pay................................................................... 25
Configurazione del wallet Garmin Pay..................................... 25
Pagamento di un acquisto tramite l'orologio............................. 25
Aggiungere una carta al wallet Garmin Pay............................. 25
Gestione delle carte Garmin Pay......................................... 25
Modifica del passcode Garmin Pay.......................................... 25
Musica........................................................................... 25
Connessione a un fornitore terzo............................................. 25
Download di contenuti audio da un fornitore di terze parti... 25
Download di contenuti audio da Spotify®............................ 26
Modifica del provider musicale.............................................26
Disconnettersi da un provider di terze parti......................... 26
Download di contenuti audio personali..................................... 26
Ascolto di musica...................................................................... 26
Comandi della riproduzione musicale....................................... 26
Collegamento di auricolari Bluetooth........................................ 26
Cambiare la Modalità Audio......................................................26
Funzioni della frequenza cardiaca.............................. 26
Misurazione della frequenza cardiaca al polso......................... 26
Come indossare il dispositivo.............................................. 26
Suggerimenti per i dati di frequenza cardiaca errati............ 27
Widget della frequenza cardiaca......................................... 27
Trasmissione dati della frequenza cardiaca ai dispositivi
Garmin................................................................................. 27
Trasmissione dei dati sulla frequenza cardiaca durante
un'attività......................................................................... 27
Impostare l'avviso sulla frequenza cardiaca anomala......... 27
Disattivazione della frequenza cardiaca al polso................. 27
Dinamiche di corsa................................................................... 28
Allenamento con le dinamiche di corsa............................... 28
Indicatori colorati e dati delle dinamiche di corsa................ 28
Dati del bilanciamento del tempo di contatto con il
suolo................................................................................28
Dati di oscillazione verticale e rapporto verticale............ 29
Suggerimenti per i dati mancanti sulle dinamiche di corsa.. 29
Misurazioni delle prestazioni.....................................................29
Disattivazione delle notifiche sulle prestazioni..................... 29
Rilevamento automatico delle misurazioni delle
prestazioni............................................................................29
Sincronizzazione delle attività e misurazioni delle
prestazioni............................................................................29
Info sulle stime del VO2 max............................................... 29
Come ottenere il VO2 massimo stimato per la corsa...... 30
Come ottenere il VO2 massimo stimato per l'attività di
ciclismo........................................................................... 30
Visualizzare i tempi di gara previsti......................................30
Informazioni su Training Effect............................................ 30
Variabilità e livello di stress della frequenza cardiaca......... 31
Visualizzazione della variabilità della frequenza cardiaca e
del livello di stress........................................................... 31
Performance Condition........................................................ 31
Visualizzazione della condizione delle prestazioni......... 31
Soglia anaerobica................................................................ 31
Esecuzione di un test guidato per stabilire la soglia
anaerobica...................................................................... 31
Calcolare la soglia di potenza (FTP) stimata....................... 31
Effettuare un test dell'FTP...............................................32
Training Status..........................................................................32
Livelli del Training Status..................................................... 32
Suggerimenti per raggiungere il Training Status............. 33
Acclimatazione delle prestazioni al calore e alla quota....... 33
Training Load....................................................................... 33
Focus Training Load............................................................ 33
Tempo di recupero............................................................... 33
Visualizzazione del tempo di recupero........................... 33
Frequenza cardiaca di recupero..................................... 33
Body Battery™..........................................................................34
Visualizzazione del widget Body Battery............................. 34
Suggerimenti per ottimizzare i dati Body Battery................. 34
Pulsossimetro............................................................... 34
Ricezione delle letture del pulsossimetro................................. 34
Attivazione delle letture del pulsossimetro per l'intera
giornata..................................................................................... 34
Disattivazione delle letture automatiche del pulsossimetro...... 34
Attivazione del rilevamento del sonno tramite pulsossimetro... 35
Suggerimenti per i dati del pulsossimetro errati....................... 35
Allenamenti................................................................... 35
Impostazione del profilo utente................................................. 35
Obiettivi di forma fisica......................................................... 35
Informazioni sulle zone di frequenza cardiaca..................... 35
Impostazione delle zone di frequenza cardiaca.............. 35
Consentire al dispositivo di impostare le zone della
frequenza cardiaca..........................................................35
Calcolo delle zone di frequenza cardiaca....................... 36
Impostazione delle zone di potenza.................................... 36
Rilevamento delle attività.......................................................... 36
Obiettivo automatico............................................................ 36
Utilizzare l'avviso di movimento........................................... 36
Rilevamento del sonno........................................................ 36
Uso della funzione di rilevamento automatico del
sonno.............................................................................. 36
Modalità Non disturbare.................................................. 36
Minuti di intensità................................................................. 36
Calcolo dei minuti di intensità..........................................37
Garmin Move IQ™............................................................... 37
Impostazioni di rilevamento delle attività............................. 37
Disattivazione del rilevamento dell'attività....................... 37
Allenamenti............................................................................... 37
Seguire un allenamento Garmin Connect............................ 37
Avviare un allenamento....................................................... 37
Info sul calendario degli allenamenti.................................... 37
Uso dei piani di allenamento Garmin Connect................ 37
Piani di allenamento adattivi........................................... 38
Allenamenti a intervalli.............................................................. 38
Creazione di un allenamento a intervalli.............................. 38
ii Sommario
Avvio di un allenamento a intervalli..................................... 38
Interruzione di un allenamento a intervalli........................... 38
PacePro Training...................................................................... 38
Download di un piano PacePro da Garmin Connect........... 38
Avvio di un piano PacePro................................................... 38
Interruzione di un piano PacePro.................................... 39
Creazione di un piano PacePro sull'orologio....................... 39
Segmenti...................................................................................39
Segmenti Strava™............................................................... 39
Visualizzazione dei dettagli di un segmento........................ 39
Gareggiare contro un segmento.......................................... 39
Impostazione di un segmento da configurare
automaticamente................................................................. 39
Utilizzare Virtual Partner®........................................................ 39
Impostare un obiettivo di allenamento...................................... 39
Annullare un obiettivo di allenamento.................................. 40
Gara contro un'attività precedente............................................40
Record personali.......................................................................40
Visualizzare i record personali............................................. 40
Ripristino di un record personale......................................... 40
Cancellazione di un record personale................................. 40
Cancellazione di tutti i record personali............................... 40
Orologi........................................................................... 40
Impostare un allarme................................................................ 40
Modifica di un allarme.......................................................... 40
Avvio del timer per il conto alla rovescia...................................40
Eliminazione di un timer....................................................... 41
Utilizzare il cronometro............................................................. 41
Aggiunta di fusi orari alternativi................................................ 41
Modifica di un fuso orario alternativo................................... 41
Navigazione.................................................................. 41
Salvataggio di una posizione.................................................... 41
Modifica delle posizioni salvate............................................41
Proiezione di un waypoint......................................................... 41
Navigazione verso una destinazione........................................ 41
Navigazione verso un punto di interesse.................................. 41
Punti di Interesse................................................................. 42
Come creare e seguire un percorso sul dispositivo.................. 42
Creazione di un percorso Round-Trip...................................... 42
Visualizzazione o modifica dei dettagli del percorso................ 42
Utilizzare ClimbPro................................................................... 42
Salvare e avviare la navigazione verso una posizione Uomo a
mare..........................................................................................42
Navigazione con Punta e Vai................................................... 42
Navigazione verso il punto di partenza durante un'attività....... 43
Visualizzazione delle indicazioni sul percorso..................... 43
Navigazione verso il punto di partenza di un'attività salvata.... 43
Interruzione della navigazione.................................................. 43
Mappa....................................................................................... 43
Visualizzazione della mappa............................................... 43
Salvataggio o navigazione verso una posizione sulla
mappa.................................................................................. 43
Navigazione con la funzione Around Me............................. 44
Modificare il tema della mappa............................................ 44
Bussola..................................................................................... 44
Impostazione della direzione della bussola......................... 44
Altimetro e barometro............................................................... 44
Cronologia.................................................................... 44
Uso della cronologia................................................................. 44
Cronologia multisport........................................................... 44
Visualizzazione del tempo in ciascuna zona di frequenza
cardiaca............................................................................... 44
Visualizzazione dei dati totali.................................................... 45
Uso del contachilometri............................................................ 45
Eliminazione della cronologia................................................... 45
Personalizzazione del dispositivo.............................. 45
Impostazioni delle attività e delle app....................................... 45
Personalizzare le schermate dati......................................... 46
Aggiungere una mappa a un'attività.................................... 46
Avvisi....................................................................................46
Impostazione di un avviso............................................... 47
Impostazioni mappa dell'attività........................................... 47
Impostazioni di calcolo del percorso.................................... 47
Auto Lap...............................................................................47
Contrassegno dei giri in base alla distanza.................... 47
Attivazione di Auto Pause.................................................... 47
Attivazione della funzione Auto Climb................................. 48
Distanza e velocità 3D......................................................... 48
Attivazione e disattivazione del tasto Lap............................ 48
Uso di Scorrimento automatico............................................ 48
Modifica dell'impostazione GPS.......................................... 48
GPS e altri sistemi satellitari........................................... 48
UltraTrac......................................................................... 48
Impostazioni di timeout risparmio energetico...................... 48
Cambiare l'ordine di un'attività nell'elenco delle app................ 49
Widget.......................................................................................49
Personalizzare la sequenza dei widget............................... 49
Telecomando inReach......................................................... 50
Uso del telecomando inReach........................................ 50
Telecomando VIRB.............................................................. 50
Controllo di una action cam VIRB................................... 50
Controllo di una action cam VIRB durante un'attività...... 50
Utilizzo del widget Livello di stress.......................................50
Personalizzazione del widget La mia giornata..................... 51
Personalizzazione del menu dei comandi................................ 51
Impostazioni del quadrante dell'orologio.................................. 51
Personalizzare il quadrante dell'orologio............................. 51
Impostazioni dei sensori........................................................... 51
Impostazioni bussola........................................................... 51
Calibrazione manuale della bussola............................... 51
Impostazione del riferimento nord................................... 51
Impostazioni dell'altimetro.................................................... 51
Calibrazione dell'altimetro barometrico........................... 52
Impostazioni del barometro..................................................52
Calibrazione del barometro............................................. 52
Impostazioni delle posizioni laser Xero................................ 52
Impostazioni della mappa......................................................... 52
Temi Mappa......................................................................... 52
Impostazioni della carta nautica.......................................... 52
Mostrare e nascondere i dati mappa................................... 53
Impostazioni di navigazione..................................................... 53
Personalizzare gli elementi mappa...................................... 53
Impostazione di un indicatore di direzione........................... 53
Impostazione degli avvisi di navigazione............................. 53
Impostazioni di gestione della batteria..................................... 53
Personalizzazione della funzione di risparmio energetico... 53
Personalizzazione della modalità Power Manager.............. 53
Ripristino della Power mode................................................ 54
Impostazioni del sistema.......................................................... 54
Impostazioni dell'ora............................................................ 54
Impostazione degli avvisi orari........................................ 54
Sincronizzazione dell'ora................................................ 54
Modifica delle impostazioni di retroilluminazione................. 54
Personalizzazione dei Tasti Funzione................................. 55
Modifica delle unità di misura...............................................55
Visualizzazione delle informazioni sul dispositivo.................... 55
Visualizzare le informazioni su normative e conformità....... 55
Sensori wireless........................................................... 55
Associazione dei sensori wireless............................................ 55
Modalità di visualizzazione estesa........................................... 55
Uso di un sensore di velocità o cadenza per la bici.................. 55
Sommario iii
Allenarsi con i sensori di potenza............................................. 55
Uso dei cambi elettronici...........................................................55
Consapevolezza dell'ambiente circostante............................... 55
Foot Pod................................................................................... 55
Migliorare la calibrazione del foot pod................................. 56
Calibrazione manuale del Foot Pod..................................... 56
Impostazione della velocità e della distanza del foot pod.... 56
tempe™.................................................................................... 56
Sensori ferro............................................................................. 56
Info sul dispositivo....................................................... 56
Caratteristiche tecniche di Descent Mk2i..................................56
Informazioni sulla batteria.................................................... 56
Caratteristiche tecniche di Descent T1..................................... 56
Gestione dei dati....................................................................... 57
Eliminazione dei file............................................................. 57
Manutenzione del dispositivo..................................... 57
Manutenzione del dispositivo................................................... 57
Pulizia del dispositivo........................................................... 57
Sostituzione dei cinturini QuickFit®.......................................... 57
Cinturino subacqueo extra lungo.............................................. 57
Regolazione del cinturino dell'orologio di metallo..................... 57
Manutenzione del dispositivo Descent T1................................ 57
Pulizia del trasmettitore........................................................57
Batterie sostituibili dall'utente................................................... 58
Sostituzione della batteria del Descent T1.......................... 58
Risoluzione dei problemi............................................. 58
Il dispositivo visualizza la lingua errata..................................... 58
Lo smartphone è compatibile con il dispositivo?...................... 58
Il telefono non si connette al dispositivo................................... 58
È possibile utilizzare il sensore Bluetooth con l'orologio?........ 58
Gli auricolari non si connettono al dispositivo........................... 58
La riproduzione della musica si interrompe o gli auricolari non
rimangono collegati...................................................................58
Riavvio del dispositivo.............................................................. 59
Ripristino di tutte le impostazioni predefinite............................ 59
Diving........................................................................................ 59
Reimpostazione del carico dei tessuti................................. 59
Reimpostazione della pressione di superficie...................... 59
Aggiornamento del software tramite il computer per
immersioni Descent............................................................. 59
Il trasmettitore e l'orologio perdono la connessione
sott'acqua.............................................................................59
Regolazione dell'impostazione della potenza di
trasmissione.................................................................... 59
La batteria del trasmettitore si scarica rapidamente............ 60
Acquisizione del segnale satellitare.......................................... 60
Miglioramento della ricezione dei satelliti GPS.................... 60
La lettura della temperatura è imprecisa.................................. 60
Come ottimizzare la durata della batteria................................. 60
Rilevamento delle attività.......................................................... 60
Il numero di passi giornalieri non viene visualizzato............ 60
Il conteggio dei passi è impreciso........................................ 60
I passi sul dispositivo e sull'account Garmin Connect non
corrispondono...................................................................... 60
Il numero di piani saliti non è preciso................................... 61
Ulteriori informazioni................................................................. 61
Appendice..................................................................... 61
Campi dati.................................................................................61
Valutazioni standard relative al VO2 massimo......................... 65
Valutazioni FTP........................................................................ 65
Dimensioni e circonferenza delle ruote.................................... 66
Definizione dei simboli.............................................................. 66
Indice............................................................................. 67
iv Sommario
Introduzione
AVVERTENZA
Per avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare
la guida inclusa nella confezione del dispositivo.
Consultare sempre il proprio medico prima di iniziare o
modificare un programma di allenamento.
Operazioni iniziali
Al primo utilizzo dell'orologio, è necessario effettuare le seguenti
operazioni per configurarlo e per familiarizzare con le funzioni
base.
1
Premere LIGHT per accendere l'orologio (Pulsanti,
pagina 1).
2
Attenersi alle istruzioni riportate sullo schermo per
completare la configurazione iniziale.
Durante la configurazione iniziale, è possibile associare lo
smartphone all'orologio per ricevere notifiche, sincronizzare
attività e molto altro (Associazione dello smartphone,
pagina 2).
3
Caricare il dispositivo (Caricamento del dispositivo,
pagina 2).
4
Iniziare un'attività (Avvio di un'attività, pagina 14).
Pulsanti
LIGHT
premere per attivare o disattivare la retroilluminazione.
Premere per accendere il dispositivo.
Tenere premuto per visualizzare il menu dei comandi.
NOTA: durante l'immersione, le funzioni che richiedono una
pressione prolungata dei tasti sono disattivate.
MENU·UP
premere per scorrere la sequenza di widget e i menu.
Tenere premuto per visualizzare il menu.
NOTA: è possibile attivare o disattivare questo pulsante per
attività di immersione (Configurazione dell'immersione,
pagina 3).
DOWN
premere per scorrere la sequenza di widget e i menu.
Durante un'immersione, selezionare per scorrere le
schermate dei dati.
Tenere premuto per visualizzare comandi musicali da
qualsiasi schermata.
NOTA: durante l'immersione, le funzioni che richiedono una
pressione prolungata dei tasti sono disattivate.
START·STOP
premere per visualizzare l'elenco delle attività e avviare o
interrompere un'attività.
Premere per scegliere un'opzione in un menu.
Premere per visualizzare il menu durante un'immersione.
BACK·LAP
premere per tornare alla schermata precedente.
Premere per uscire da un menu durante un'immersione.
Selezionare per registrare un Lap, un recupero o una
transizione durante un'attività multisport.
Tenere premuto per visualizzare il quadrante dell'orologio
da qualsiasi schermata.
Tenere premuto per tornare alla schermata dei dati
principali durante un'immersione.
: durante un'immersione, toccare due volte il dispositivo per
scorrere le schermate dei dati.
Utilizzo dell'orologio
Tenere premuto LIGHT per visualizzare il menu dei comandi.
Il menu dei comandi consente l'accesso rapido alle funzioni
utilizzate più spesso, ad esempio l'attivazione della modalità
Non Disturbare, il salvataggio di una posizione e lo
spegnimento dell'orologio.
Nel quadrante dell'orologio, premere UP o DOWN per
scorrere la sequenza dei widget.
L'orologio viene fornito con widget precaricati che offrono
informazioni a colpo d'occhio. Quando si associa l'orologio a
uno smartphone, sono disponibili altri widget.
Dal quadrante dell'orologio, premere START per iniziare
un'attività o aprire un'app (Attività e app, pagina 14).
Tenere premuto MENU per personalizzare il quadrante
dell'orologio, regolare le impostazioni e associare i sensori
wireless.
Visualizzazione del menu dei comandi
Il menu dei comandi contiene le opzioni, ad esempio
l'attivazione della modalità non disturbare, il blocco dei tasti e lo
spegnimento del dispositivo. È anche possibile aprire il wallet
Garmin Pay
.
NOTA: è possibile aggiungere, riordinare e rimuovere le opzioni
nel menu dei comandi (Personalizzazione del menu dei
comandi, pagina 51).
1
In qualsiasi schermata, tenere premuto LIGHT.
2
Premere UP o DOWN per scorrere le opzioni.
Attivazione della modalità aereo
È possibile attivare la modalità aereo per disattivare tutte le
comunicazioni wireless.
NOTA: è possibile aggiungere opzioni al menu dei comandi
(Personalizzazione del menu dei comandi, pagina 51).
1
Tenere premuto LIGHT.
2
Selezionare .
Visualizzazione dei widget
Il dispositivo viene precaricato con diversi widget e altri sono
disponibili quando si associa il dispositivo a uno smartphone.
Premere UP o DOWN.
Il dispositivo scorre la sequenza dei widget e visualizza i dati
di riepilogo per ciascun widget.
Introduzione 1
Premere START per visualizzare i dettagli del widget.
SUGGERIMENTO: premere DOWN per visualizzare ulteriori
schermate di un widget o premere
START per visualizzare
ulteriori opzioni e funzioni per un widget.
Da qualsiasi schermata, tenere premuto BACK per tornare al
quadrante dell'orologio.
Se si sta registrando un'attività, premere BACK per tornare
alle pagine dati dell'attività.
Personalizzare l'orologio
Dal quadrante dell'orologio, tenere premuto MENU per
cambiare il quadrante.
Dalla schermata dei widget, tenere premuto MENU per
personalizzare le opzioni dei widget.
Dal menu dei comandi, tenere premuto MENU per
aggiungere, rimuovere e riordinare i comandi.
Da qualsiasi schermata, tenere premuto MENU per
modificare ulteriori impostazioni.
Quadrante dell'orologio predefinito
Indicatore dei fusi orari alternativi. Si riferisce al formato orario di 24
ore sull'orologio (Aggiunta di fusi orari alternativi, pagina 41).
Tempo di non-volo rimanente. Si riferisce al formato orario di 24 ore
sull'orologio (Tempo di non-volo, pagina 12).
Intervallo di tempo in superficie dopo un'immersione.
Associazione dello smartphone
Per utilizzare le funzioni connesse sull'orologio, è necessario
associarlo direttamente tramite la app Garmin Dive
e non dalle
impostazioni Bluetooth
®
sullo smartphone.
1
Dall'app store sullo smartphone, installare e aprire l'app
Garmin Dive.
2
Per attivare la modalità di associazione sull'orologio,
selezionare un'opzione:
Durante la configurazione iniziale, selezionare quando
viene richiesto di associare il dispositivo allo smartphone.
Se in precedenza è stata saltata la procedura di
associazione, tenere premuto MENU e selezionare
Associa telefono.
3
Selezionare un'opzione per aggiungere l'orologio all'account:
Se questo è il primo dispositivo che viene associato alla
app Garmin Dive, seguire le istruzioni visualizzate.
Se un altro dispositivo è già associato alla app Garmin
Dive, selezionare Aggiungi > Dispositivi e seguire le
istruzioni visualizzate.
Caricamento del dispositivo
AVVERTENZA
Questo dispositivo è dotato di una batteria agli ioni di litio. Per
avvisi sul prodotto e altre informazioni importanti, consultare la
guida inclusa nella confezione del dispositivo.
AVVISO
Per evitare la corrosione, pulire e asciugare accuratamente i
contatti e l'area circostante prima del caricamento o del
collegamento a un computer. Consultare le istruzioni sulla
pulizia (Manutenzione del dispositivo, pagina 57).
1
Premere i lati della clip di ricarica.
2
Allineare la clip ai contatti sul retro del dispositivo e rilasciare
la clip.
3
Collegare il cavo USB a una porta di ricarica USB.
Aggiornamenti del prodotto
Sul computer, installare Garmin Express
(www.garmin.com
/express). Sullo smartphone, installare la app Garmin Dive.
Ciò consente di accedere in modo semplice a questi servizi per i
dispositivi Garmin
®
:
Aggiornamenti software
Aggiornamenti mappe
Aggiornamenti dei campi
Caricamenti dati su Garmin Dive
Registrazione del prodotto
Impostazione di Garmin Express
1
Collegare il dispositivo al computer usando un cavo USB.
2
Visitare il sito Web www.garmin.com/express.
3
Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Diving
Avvertenze relative alle immersioni
AVVERTENZA
Le funzioni di immersione di questo dispositivo sono dedicate
esclusivamente ai subacquei esperti. Questo dispositivo non
deve essere utilizzato come unico computer per le
immersioni. L'immissione di informazioni non corrette nel
dispositivo relative alle immersioni può causare lesioni gravi
o morte.
Verificare di aver compreso il funzionamento, le schermate e
le limitazioni del dispositivo. In caso di domande su questo
manuale o sul dispositivo, risolvere sempre le eventuali
discrepanze o dubbi prima di immergersi con il dispositivo.
L'utente è l'unico responsabile della propria sicurezza.
Esiste sempre il rischio di patologie da decompressione
(DCS) per qualsiasi profilo di immersione, anche seguendo il
piano di immersione fornito dalle relative tabelle o da un
dispositivo per le immersioni. Nessuna procedura, dispositivo
per l'immersione o tabella di immersione eliminerà la
possibilità di una patologia DCS o di tossicità dell'ossigeno.
Lo stato fisiologico di un individuo può variare da un giorno
all'altro. Questo dispositivo non tiene conto di queste
2 Diving
variazioni. Si consiglia vivamente di rimanere entro i limiti
forniti da questo dispositivo per ridurre al minimo il rischio di
patologie DCS. Consultare un medico in merito alla propria
forma fisica prima di immergersi.
Il computer per immersioni è in grado di calcolare il consumo
d'aria in superficie (SAC) e il tempo di aria rimanente (ATR).
Questi calcoli sono una stima e non devono essere
considerati l'unica fonte di informazioni.
Utilizzare sempre una strumentazione di riserva, incluso un
indicatore di profondità, un indicatore della pressione
subacquea e un timer o un orologio. Per immergersi con
questo dispositivo è necessario avere accesso alle tabelle di
decompressione.
Effettuare i controlli di sicurezza prima dell'immersione, ad
esempio controllare il corretto funzionamento del dispositivo
e le impostazioni, il funzionamento dello schermo, il livello
della batteria, la pressione delle bombole e la presenza di
bolle per verificare che non vi siano perdite.
Se sul computer per immersioni viene visualizzato un avviso
relativo alla pressione del serbatoio o alla batteria,
interrompere immediatamente l'immersione e tornare in
superficie in modo sicuro. Ignorare l'allarme può causare
lesioni gravi o morte.
Questo dispositivo non deve essere condiviso tra più utenti
durante un'immersione. I profili subacquei sono specifici per
ogni utente e utilizzando un altro profilo si può incorrere in
informazioni fuorvianti che potrebbero causare lesioni o
morte.
Per motivi di sicurezza, non immergersi mai da soli.
Immergersi con il compagno assegnato. È inoltre necessario
restare in compagnia degli altri per un periodo di tempo
prolungato dopo un'immersione, poiché una potenziale DCS
potrebbe insorgere più tardi o essere attivata dalle attività in
superficie.
Questo dispositivo non è concepito per le attività di
immersione commerciali o professionali. È destinato
esclusivamente alle attività ricreative. Le attività subacquee
commerciali o professionali potrebbero esporre l'utente a
profondità estreme o a condizioni che aumentano il rischio di
DCS.
Non immergersi con una bombola con del gas se non si è
verificato personalmente il relativo contenuto e inserito il
valore analizzato nel dispositivo. La mancata verifica del
contenuto delle bombole e dell'inserimento dei valori del gas
corretti nel dispositivo generano informazioni di pianificazione
dell'immersione errate e possono causare lesioni gravi o
morte.
Immergersi con più di una miscela di gas rappresenta un
rischio maggiore rispetto all'immersione con una singola
miscela di gas. Gli errori relativi all'uso di più miscele di gas
possono causare lesioni gravi o morte.
Il trasmettitore non è un prodotto pulito con ossigeno. Non
utilizzare il trasmettitore con ossigeno superiore al 40%.
Garantire sempre una risalita sicura. Una risalita rapida
aumenta il rischio di DCS.
Disattivare la funzione di blocco deco sul dispositivo può
causare un rischio elevato di DCS, che a sua volta può
causare lesioni personali o morte. Disattivare questa
funzione è ad esclusivo rischio dell'utente.
Non effettuare una tappa di decompressione necessaria può
causare lesioni gravi o morte. Non risalire mai sopra la
profondità della tappa di decompressione visualizzata.
Anche qualora la tappa di decompressione non fosse
necessaria, fermarsi sempre a 3-5 metri (9,8-16,4 piedi) di
profondità per 3 minuti.
Modalità di immersione
Il dispositivo Descent Mk2i supporta sei modalità di immersione.
Ciascuna modalità di immersione ha quattro fasi: pre-check
immersione, display di superficie, in immersione e post
immersione.
Gas singolo: questa modalità consente di immergersi con una
singola miscela di gas. È possibile impostare fino a 11
ulteriori gas come gas di riserva.
Multigas: questa modalità consente di configurare più miscele
di gas e di passare da un gas all'altro durante l'immersione. È
possibile impostare il contenuto di ossigeno da 5% a 100%.
Questa modalità supporta un gas per il fondale e fino a 11
ulteriori gas per la decompressione o la riserva.
NOTA: i gas di riserva non vengono utilizzati per i calcoli del
limite di non decompressione (NDL) e del tempo in superficie
(TTS) finché non vengono attivati durante un'immersione.
CCR: questa modalità di immersione CCR (rebreather a circuito
chiuso) consente di configurare due setpoint di pressione
parziale di ossigeno (PO2), gas diluenti CC (circuito chiuso) e
gas di decompressione e di riserva OC (circuito aperto).
Indicatore: questa modalità consente di immergersi con
funzioni di base del timer sul fondale.
NOTA: dopo l'immersione in modalità indicatore, il dispositivo
può essere utilizzato in modalità indicatore o apnea soltanto
per 24 ore.
Apnea: questa modalità consente di immergersi liberamente
con dati di immersione specifici sull'apnea. In questa
modalità la frequenza di aggiornamento dei dati è più alta.
Pesca in apnea: questa modalità è simile alla modalità di
immersione Apnea, ma è configurata specificamente per i
pescatori subacquei. Questa modalità visualizza dati in
immersione e disattiva toni di avvio e interruzione.
Uso della modalità di immersione in piscina
Quando il dispositivo è in modalità di immersione in piscina, le
funzioni di carico dei tessuti e di blocco della decompressione
funzionano normalmente, ma le immersioni non vengono
salvate nell'apposito registro.
1
Tenere premuto LIGHT per visualizzare il menu dei comandi.
2
Selezionare .
La modalità di immersione in piscina viene disattivata
automaticamente a mezzanotte.
Configurazione dell'immersione
È possibile personalizzare le impostazioni di immersione in base
alle proprie esigenze. Alcune impostazioni non sono applicabili a
tutte le modalità di immersione. Inoltre, è possibile modificare le
impostazioni prima di iniziare un'immersione.
Tenere premuto MENU, quindi selezionare Config immersione.
Gas: imposta le miscele di gas utilizzate nelle modalità di
immersione con gas (Impostazione dei gas, pagina 4). È
possibile utilizzare fino a dodici gas per ciascuna modalità di
immersione con gas.
Prudenza: imposta il livello di prudenza per i calcoli della
decompressione. Un'impostazione più alta di prudenza
consiste in tempi più brevi sul fondale e in tempi più lunghi di
risalita. L'opzione Personalizza consente di impostare un
fattore di risalita personalizzato.
NOTA: verificare di conoscere i fattori di risalita prima di
impostare un livello personalizzato di prudenza.
Integrazione aria: consente di associare dispositivi Descent T1
e di configurare le schermate dati (Integrazione aria,
pagina 5).
Tipo di acqua: consente di selezionare il tipo di acqua.
Diving 3
PO2: imposta le soglie di pressione parziale di ossigeno (PO2),
in bar, per la decompressione, gli avvisi e gli allarmi critici
(Impostazione delle soglie PO2, pagina 4).
Avvisi: consente di impostare tono, vibrazione o allarmi
silenziosi di profondità e tempo. È possibile attivare allarmi
differenti per modalità di immersione diverse.
Allarme sup. Apnea: consente di impostare allarmi per gli
intervalli di apnea in superficie.
Tappa di sicurezza: consente di modificare la durata della
tappa di sicurezza.
Ritardo fine immersione: consente di impostare il tempo
necessario affinché il dispositivo termini e salvi
un'immersione dopo essere risaliti in superficie.
Setpoint CCR: consente di impostare setpoint PO2 alti e bassi
per le immersioni CCR (rebreather a circuito chiuso)
(Impostazione dei setpoint CCR, pagina 4).
Retroilluminazione: consente di regolare le impostazioni di
retroilluminazione per le attività di immersione. È possibile
attivare la retroilluminazione durante l'intera immersione o
soltanto quando si è in profondità.
Freq. cardiaca: consente di attivare o disattivare il monitoraggio
della frequenza cardiaca durante le immersioni. L'opzione
Dati fascia archiviati consente di attivare una fascia cardio,
ad esempio il dispositivo HRM-Swim
o HRM-Tri
per
archiviare i dati della frequenza cardiaca insieme a quelli
dell'immersione. È possibile visualizzare i dati della fascia
cardio nell'app Garmin Dive dopo aver completato
l'immersione.
Tocca due volte per scorrere: consente di toccare due volte il
dispositivo per scorrere le schermata dati dell'immersione. Se
si riscontra uno scorrimento accidentale, è possibile utilizzare
l'opzione Sensibilità per regolare la reattività.
Tasto UP: consente di disattivare il tasto UP durante le attività
di immersione per impedire la pressione involontaria del
tasto.
NOTA: questa impostazione è disattivata in modo
predefinito.
Blocco deco: consente di disattivare la funzione di blocco della
decompressione. Questa funzione blocca le immersioni in
modalità singolo gas o multigas per 24 ore se viene violata
una soglia di decompressione per più di tre minuti.
NOTA: è comunque possibile disattivare la funzione di
blocco della decompressione anche dopo aver violato una
soglia di decompressione.
Impostazione dei gas
È possibile immettere fino a dodici gas per ciascuna modalità di
immersione con gas. I calcoli della decompressione includono i
gas per la decompressione, ma non i gas per la riserva.
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > Gas.
3
Selezionare una modalità di immersione.
4
Selezionare il primo gas nell'elenco.
Per le modalità di immersione a gas singolo o multigas,
questo è il gas per il fondale. Per la modalità di immersione
CCR (rebreather a circuito chiuso), questo è il gas diluente.
5
Selezionare Ossigeno e immettere la percentuale di
ossigeno della miscela di gas.
6
Selezionare Elio e immettere la percentuale di elio della
miscela di gas.
Il dispositivo calcola la percentuale rimanente come
contenuto di azoto.
7
Premere BACK.
8
Selezionare un'opzione:
NOTA: non tutte le opzioni sono disponibili per tutte le
modalità di immersione.
Selezionare Aggiungi riserva e immettere la percentuale
di ossigeno ed elio per il gas di riserva.
Selezionare Aggiungi nuovo, immettere la percentuale di
ossigeno ed elio e selezionare Modo per impostare la
modalità di impiego del gas, ad esempio decompressione
o riserva.
NOTA: per la modalità di immersione multigas, è possibile
selezionare Imposta come gas di propagazione per
impostare un gas di decompressione come gas da
utilizzare per la discesa.
Impostazione delle soglie PO2
È possibile configurare le soglie parziali della pressione di
ossigeno (PO2), in bar, per la decompressione, per avvertenze
e avvisi critici.
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > PO2.
3
Selezionare un'opzione:
Selezionare PO2 in deco per impostare la soglia che è
possibile raggiungere prima di iniziare a salire e passare
al gas per la decompressione con la percentuale più alta
di ossigeno.
NOTA: il dispositivo non cambia automaticamente i gas. È
necessario selezionare il gas.
Selezionare Avvertenza PO2 per impostare la soglia per
il livello di concentrazione di ossigeno più alto da
raggiungere senza fatica.
Selezionare PO2 critico per impostare la soglia per il
livello di concentrazione di ossigeno massimo da
raggiungere.
4
Immettere un valore.
Se si raggiunge un valore di soglia durante un'immersione, il
dispositivo visualizza un messaggio di avviso.
Impostazione dei setpoint CCR
È possibile configurare setpoint alti e bassi del valore parziale
della pressione di ossigeno (PO2) per le immersioni CCR
(rebreather a circuito chiuso).
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > Setpoint CCR.
3
Selezionare un'opzione:
Per configurare il setpoint PO2 più basso, selezionare
Setpoint basso.
Per configurare il setpoint PO2 più alto, selezionare
Setpoint alto.
4
Selezionare Modo.
5
Selezionare un'opzione:
Per modificare automaticamente il setpoint in base alla
profondità corrente, selezionare Auto.
NOTA: ad esempio, se si scende alla profondità del
setpoint alto o si sale alla profondità di setpoint basso, la
soglia PO2 passa rispettivamente al setpoint alto o basso.
Le profondità dei setpoint automatici devono essere ad
almeno 6,1 m (20 piedi) l'una dall'altra.
Per modificare manualmente i setpoint durante
un'immersione, selezionare Manuale.
NOTA: se si modificano manualmente i setpoint di 1,8 m
(6 piedi) di una profondità di cambio automatica, il cambio
di setpoint automatico viene disattivato finché non ci si
trova a più o a meno di 1,8 m (6 piedi) dalla profondità di
cambio automatico. Ciò impedisce che si verifichi il
cambio accidentale di setpoint.
6
Selezionare PO2 e immettere un valore.
4 Diving
Integrazione aria
Il computer per immersioni Descent Mk2i può essere utilizzato
con un trasmettitore Descent T1 associato per visualizzare la
pressione della bombola, l'aria rimanente prevista e il consumo
stimato di gas. È inoltre possibile visualizzare la pressione della
bombola e lo stato della batteria per un massimo di altri quattro
subacquei del gruppo.
Installazione e configurazione
ATTENZIONE
Per garantire una corretta configurazione e prestazioni ottimali,
si consiglia vivamente di completare l'installazione e la
configurazione presso un negozio di articoli subacquei. È
necessario testare completamente l'installazione del
trasmettitore in superficie e sott'acqua prima di utilizzarlo
durante un'immersione.
Suggerimenti sulla posizione del trasmettitore
Il trasmettitore comunica in modalità wireless con il computer
per immersioni compatibile. In superficie utilizza la tecnologia
ANT
®
. Sott'acqua utilizza un segnale ecoscandaglio. Il corpo, la
muta e l'attrezzatura da immersione possono ostruire il segnale,
in particolare sott'acqua. Per una ricezione ottimale, tutti i
trasmettitori del gruppo devono avere una visuale chiara del
computer per immersioni. Per evitare di bloccare il segnale con
il corpo o l'attrezzatura, seguire questi suggerimenti.
Installare il trasmettitore ad almeno 7 cm (3 poll.) dal corpo.
Installare il trasmettitore sullo stesso lato della bombola e del
polso in cui si indossa il computer da immersione. Ad
esempio, se si indossa il computer da immersione sul polso
sinistro, è necessario installare il trasmettitore sul lato sinistro
dell'erogatore della bombola.
Per una ricezione ottimale, si consiglia di indossare la
bombola sulla parte alta della schiena. Ciò consente al
trasmettitore di avere una visuale chiara sopra le spalle.
Se si indossa la bombola invertita con l'erogatore nella parte
inferiore, è possibile utilizzare un tubo flessibile ad alta
pressione per riposizionare il trasmettitore in modo da avere
una visuale chiara sopra le spalle.
Se si perde il segnale dal trasmettitore, è necessario
muovere il braccio finché il segnale non viene ripristinato.
Se si perde il segnale di un altro subacqueo, è necessario
cambiare la posizione del corpo fino a quando il segnale non
viene ripristinato. Se il corpo si trova tra il computer per
immersioni e un altro subacqueo, esso potrebbe ostruire il
segnale proveniente dal trasmettitore di tale subacqueo.
Installazione del trasmettitore sull'erogatore della bombola
AVVERTENZA
Utilizzare sempre il limitatore di flusso preinstallato quando si
utilizza il trasmettitore direttamente collegato all'erogatore.
Utilizzare sempre la bobina ad aria fornita in dotazione quando
si collega il trasmettitore a una prolunga del tubo flessibile ad
alta pressione (Installazione del trasmettitore su una prolunga
del tubo flessibile ad alta pressione, pagina 6). L'uso del
trasmettitore senza limitatore di flusso o bobina ad aria può
causare lesioni gravi o mortali derivanti da un'errata
pressurizzazione dell'aria.
Prima di installare il trasmettitore sull'erogatore della bombola,
leggere i suggerimenti sulla posizione del trasmettitore e
scegliere la posizione della porta che fornisce la migliore visuale
del computer per immersioni.
Per installare il trasmettitore, è necessaria una chiave a
forchetta da 16 mm (
5
/
8
poll.).
Il trasmettitore si collega a una porta di uscita ad alta pressione
dell'erogatore di prima fase.
1
Verificare che l'erogatore sia depressurizzato e scollegato
dalla bombola.
2
Rimuovere il collegamento dalla porta di uscita ad alta
pressione dell'erogatore di prima fase.
3
Verificare che il regolatore di flusso sia installato nel
trasmettitore.
4
Avvitare il trasmettitore sulla porta di uscita ad alta pressione
fino a quando non si avverte resistenza.
AVVERTENZA
Verificare che il trasmettitore installato non interferisca
fisicamente con tubi flessibili o altri gruppi della bombola.
5
Utilizzare una chiave inglese da 16 mm (
5
/
8
poll.) per serrare
il trasmettitore.
Diving 5
AVVISO
Per evitare danni al trasmettitore e possibili
malfunzionamenti, non serrare eccessivamente. Non
utilizzare l'alloggiamento del trasmettitore per serrare o
allentare il trasmettitore.
Non afferrare l'erogatore o il trasmettitore per spostare,
trasportare o regolare la bombola.
Installazione del trasmettitore su una prolunga del tubo
flessibile ad alta pressione
AVVERTENZA
Utilizzare sempre il limitatore di flusso preinstallato quando si
utilizza il trasmettitore direttamente collegato all'erogatore
(Installazione del trasmettitore sull'erogatore della bombola,
pagina 5). Utilizzare sempre la bobina ad aria fornita in
dotazione quando si collega il trasmettitore a una prolunga del
tubo flessibile ad alta pressione. L'uso del trasmettitore senza
limitatore di flusso o bobina ad aria può causare lesioni gravi o
mortali derivanti da un'errata pressurizzazione dell'aria.
Prima di installare il trasmettitore su una prolunga del tubo
flessibile ad alta pressione con certificazione EN 250:2014,
leggere i suggerimenti sulla posizione del trasmettitore e
scegliere una posizione che fornisca la migliore visuale del
computer per immersioni.
Per installare il trasmettitore, è necessario utilizzare due chiavi a
forchetta da 16 mm (
5
/
8
poll.) e un piccolo cacciavite a testa
piatta o una pinza a becchi piatti.
Il trasmettitore può essere collegato a una prolunga del tubo
flessibile ad alta pressione dalla porta di uscita ad alta pressione
dell'erogatore di prima fase.
1
Utilizzare un cacciavite o una pinza per rimuovere con
cautela il limitatore di flusso dal trasmettitore.
AVVISO
Prestare attenzione durante la rimozione del limitatore di
flusso per evitare di danneggiare il dispositivo.
2
Inserire l'estremità grande della bobina ad aria nel
trasmettitore.
3
Verificare che l'erogatore sia depressurizzato e scollegato
dalla bombola.
4
Rimuovere il collegamento dalla porta di uscita ad alta
pressione dell'erogatore di prima fase.
5
Collegare una prolunga del tubo flessibile ad alta pressione
alla porta di uscita ad alta pressione dell'erogatore di prima
fase.
6
Avvitare il trasmettitore sulla prolunga del tubo flessibile ad
alta pressione fino a quando non si avverte resistenza.
AVVERTENZA
Verificare che il trasmettitore installato non interferisca
fisicamente con tubi flessibili o altri gruppi della bombola.
7
Utilizzare due cacciaviti da 16 mm (
5
/
8
poll.) per serrare il
trasmettitore, posizionando un cacciavite sul trasmettitore e
un cacciavite sul raccordo del tubo flessibile.
AVVISO
Per evitare danni al trasmettitore e possibili
malfunzionamenti, non serrare eccessivamente. Non
utilizzare l'alloggiamento del trasmettitore per serrare o
allentare il trasmettitore.
Non afferrare l'erogatore o il trasmettitore per spostare,
trasportare o regolare la bombola.
8
Assicurarsi che il collegamento tra il trasmettitore e il
raccordo del tubo flessibile sia ben saldo prima di utilizzare il
dispositivo.
È necessario rimuovere la bobina ad aria e reinstallare il
limitatore di flusso prima di installare il trasmettitore
sull'erogatore della bombola.
6 Diving
Associazione del trasmettitore al computer per
immersioni Descent Mk2i
Per associare il trasmettitore, è necessario disporre di una
bombola pressurizzata e di un erogatore.
Il Descent T1 è in grado di trasmettere i dati della pressione
dell'aria a un computer per immersioni Descent Mk2i.
Prima di utilizzare il trasmettitore per la prima volta, è necessario
associarlo al computer per immersioni. Il trasmettitore è pronto
all'uso in modalità risparmio energetico. Per completare il
processo di associazione, è necessario riattivare il dispositivo
dalla modalità di risparmio energetico.
NOTA: se il trasmettitore è in dotazione al computer per
immersioni, i dispositivi sono già associati.
1
Installare il trasmettitore sul primo stadio dell'erogatore
(Installazione del trasmettitore sull'erogatore della bombola,
pagina 5).
2
Aprire gradualmente la valvola della bombola per
pressurizzare il primo stadio dell'erogatore.
Quando il trasmettitore rileva pressione, si attiva dalla
modalità di risparmio energetico. Il trasmettitore riproduce un
tono quando si riattiva dalla modalità di risparmio energetico
ed è pronto per l'associazione.
3
Sul computer per immersioni Descent Mk2i, tenere premuto
MENU e selezionare Config immersione > Integrazione
aria > Trasmettitori > Aggiungi nuovo.
Il computer per immersioni inizia la ricerca e visualizza un
elenco di trasmettitori nelle vicinanze.
4
Dall'elenco dei trasmettitori, selezionare l'ID del trasmettitore
che si desidera associare.
L'ID del trasmettitore è stampato sull'alloggiamento.
Al termine del processo di associazione, viene visualizzato
Connesso sullo schermo del computer per immersioni. Il
trasmettitore inizia a inviare i dati relativi alla pressione della
bombola ed è pronto per l'uso durante un'immersione. La
prossima volta che il trasmettitore e il computer per immersioni
vengono accesi e si trovano entro la portata wireless, si
connettono automaticamente quando si inizia un'immersione.
Se ci si immerge in gruppo, è possibile associare fino a 5
trasmettitori Descent T1 al computer per immersioni.
Selezione dei trasmettitori associati da visualizzare sulle
schermate dati dell'immersione.
È possibile ottenere una visualizzazione immediata di due
trasmettitori associati sulla schermata dati principale. È possibile
personalizzare i trasmettitori associati da visualizzare sullo
schermo. Per impostazione predefinita, verranno visualizzati il
primo e il secondo trasmettitore che si sono associati.
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > Integrazione aria >
Impostaz. schermo.
3
Selezionare un campo da personalizzare.
4
Selezionare un trasmettitore associato.
Impostazioni del trasmettitore
È possibile personalizzare le impostazioni dei trasmettitori
associati prima di un'immersione.
Sul computer per immersioni Descent associato, tenere premuto
MENU, selezionare Config immersione > Integrazione aria >
Trasmettitori, quindi selezionare un trasmettitore.
Stato: consente di stabilire una connessione con il trasmettitore
e mostra lo stato della connessione corrente.
Identifica: riproduce un tono sul trasmettitore associato
selezionato. Ciò consente di identificare il trasmettitore senza
dover controllare l'ID del trasmettitore stampato
sull'alloggiamento del trasmettitore.
Unità: imposta le unità di pressione per la bombola. Il
dispositivo è impostato su psi se l'impostazione della
profondità è in piedi e in bar se l'impostazione della
profondità è in metri.
Pressione di esercizio: consente di impostare la pressione
della bombola quando è piena. Questo valore è utilizzato per
determinare l'estremità superiore dell'indicatore di pressione
e per calcolare il volume minuto respiratorio (RMV) per le
bombole che utilizzano unità psi.
Pressione di riserva: imposta i valori di soglia per la pressione
di riserva e gli avvisi di pressione critica da visualizzare sul
computer per immersioni.
Volume: consente di immettere il volume dell'aria della
bombola. È possibile utilizzare l'opzione Reimposta volume
se il trasmettitore viene trasferito su una bombola di
dimensioni diverse.
NOTA: questo valore è necessario per calcolare il consumo
d'aria superficiale volumetrico (SAC) e il volume minuto
respiratorio (RMV) (Selezione della metrica per la
percentuale del consumo di gas, pagina 7).
SAC/RMV/ATR: consente di includere il trasmettitore nelle stime
del consumo d'aria superficiale volumetrico (SAC), del
volume minuto respiratorio (RMV) e del tempo d'aria
rimanente (ATR) (Inclusione dei trasmettitori nei calcoli del
consumo di gas, pagina 7).
Imposta potenza di trasmissione: consente di regolare le
impostazioni di alimentazione in caso di interruzione della
connessione tra il trasmettitore e il computer per immersioni
associato sott'acqua.
Info: visualizza l'ID del trasmettitore, la versione software e lo
stato della batteria.
Nome: consente di inserire un nome facilmente identificabile per
il trasmettitore.
Rimuovi: consente di rimuovere un trasmettitore associato.
Selezione della metrica per la percentuale del
consumo di gas
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > Integrazione aria >
Impostaz. schermo > Percentuale consumo di gas.
3
Selezionare un'opzione.
NOTA: il computer per immersioni può stimare il consumo
d'aria superficiale volumetrico (SAC) o il volume minuto
respiratorio (RVM) solo se viene inserito il volume dell'aria
della bombola (Impostazioni del trasmettitore, pagina 7). Il
computer per immersioni può stimare il consumo d'aria
superficiale basato sulla pressione (PSAC) con o senza il
volume dell'aria della bombola.
Inclusione dei trasmettitori nei calcoli del consumo di
gas
Le stime del consumo di gas e del tempo di aria rimanente sono
calcolate utilizzando la pressione della bombola proveniente dai
trasmettitori inclusi. Per impostazione predefinita, il primo
trasmettitore che viene associato al computer per immersioni
compatibile è incluso. È possibile includere ulteriori trasmettitori
associati nei calcoli del consumo di gas.
1
Tenere premuto MENU.
2
Selezionare Config immersione > Integrazione aria >
Trasmettitori.
3
Selezionare un trasmettitore associato.
4
Selezionare l'interruttore SAC/RMV/ATR per includere il
trasmettitore nei calcoli del consumo di gas.
5
Se necessario, ripetere i passi da 2 a 4 per includere ulteriori
trasmettitori associati nei calcoli del consumo di gas.
Diving 7
Schermate dati sulle immersioni
È possibile premere DOWN o toccare due volte il dispositivo per
scorrere attraverso le schermate di dati.
Nelle impostazioni delle attività, è possibile riordinare le
schermate dati predefinite, aggiungere un cronometro da
immersione e aggiungere schermate dati personalizzate
(Personalizzare le schermate dati, pagina 46). È possibile
personalizzare i campi dati su alcune schermate.
Schermate dati relative alle modalità singolo gas o
multigas
Schermata dei dati principali: visualizza i dati di immersione
principali, incluso il gas e la velocità di risalita o discesa.
Il livello della pressione di ossigeno (PO2) parziale.
Il livello di azoto (N2) e di Elio (He) a carico dei tessuti.
Verde: da 0 a 79% a carico dei tessuti.
Giallo: da 80 a 99% a carico dei tessuti.
Rosso: 100% o superiore a carico dei tessuti.
La velocità di discesa o di risalita.
Verde: Buona. La risalita è inferiore a 7,9 m (26 piedi) al
minuto.
Giallo: Moderatamente alta. La risalita è tra 7,9 e 10,1 m (26
e 33 piedi) al minuto.
Rosso: Troppo alta. La risalita è superiore a 10,1 m (33
piedi) al minuto.
Bussola subacquea: consente di visualizzare la bussola e di
impostare l'intestazione di direzione per facilitare la
navigazione subacquea (Navigazione con la bussola
subacquea, pagina 9).
Schermata dei dati personalizzabile: visualizza ulteriori dati di
immersione e informazioni fisiologiche, inclusa l'ora, il livello
della batteria e la frequenza cardiaca. È possibile modificare
gli indicatori e i primi cinque campi dati (Personalizzare le
schermate dati, pagina 46).
Calcolo della decompressione durante il tempo alla superficie
(TTS).
Schermata dei dati del trasmettitore: visualizza le informazioni
relative ai Descent T1 T1 (Visualizzazione delle pagine dati
del trasmettitore, pagina 10).
Schermate dati relative al CCR
Schermata dei dati principali: visualizza i dati di immersione
principali, incluso il gas e la velocità di risalita o discesa.
Indica se è attiva l'immersione CC (circuito chiuso) o OC
(circuito aperto).
Il livello della pressione di ossigeno (PO2) parziale.
Il livello di azoto (N2) e di Elio (He) a carico dei tessuti.
Verde: da 0 a 79% a carico dei tessuti.
Giallo: da 80 a 99% a carico dei tessuti.
Rosso: 100% o superiore a carico dei tessuti.
La velocità di discesa o di risalita.
Verde: Buona. La risalita è inferiore a 7,9 m (26 piedi) al
minuto.
Giallo: Moderatamente alta. La risalita è tra 7,9 e 10,1 m (26
e 33 piedi) al minuto.
Rosso: Troppo alta. La risalita è superiore a 10,1 m (33
piedi) al minuto.
Bussola subacquea: consente di visualizzare la bussola e di
impostare l'intestazione di direzione per facilitare la
navigazione subacquea (Navigazione con la bussola
subacquea, pagina 9).
Schermata dei dati personalizzabile: visualizza ulteriori dati di
immersione e informazioni fisiologiche, inclusa l'ora e il livello
della batteria. È possibile modificare gli indicatori e i primi
cinque campi dati (Personalizzare le schermate dati,
pagina 46).
Calcolo della decompressione durante il tempo alla superficie
(TTS).
Il livello di tossicità dell'ossigeno nel sistema nervoso centrale
(CNS)
Verde: da 0 a 79% di tossicità dell'ossigeno nel CNS.
Giallo: Giallo: da 80 a 99% di tossicità dell'ossigeno nel
CNS.
Rosso: 100% o superiore di tossicità dell'ossigeno nel CNS.
Le unità di tossicità dell'ossigeno (OTU) correnti.
Verde: da 0 a 249 di OTU.
Giallo: da 250 a 299 di OTU.
Rosso: 300 o superiore di OTU.
Schermata dei dati del trasmettitore: visualizza le informazioni
relative ai Descent T1 T1 (Visualizzazione delle pagine dati
del trasmettitore, pagina 10).
8 Diving
Schermate dati relativi agli strumenti
Cronometro per immersioni: visualizza il cronometro del
tempo sul fondale, la profondità corrente, la massima e la
media; e la velocità di salita o di discesa (Uso del
cronometro, pagina 10).
Bussola subacquea: consente di visualizzare la bussola e di
impostare l'intestazione di direzione per facilitare la
navigazione subacquea (Navigazione con la bussola
subacquea, pagina 9).
Schermata dei dati personalizzabile: visualizza ulteriori dati di
immersione e informazioni fisiologiche, inclusa l'ora, il livello
della batteria e la frequenza cardiaca. È possibile modificare
gli indicatori e i primi cinque campi dati (Personalizzare le
schermate dati, pagina 46).
Schermata dei dati del trasmettitore: visualizza le informazioni
relative ai Descent T1 T1 (Visualizzazione delle pagine dati
del trasmettitore, pagina 10).
Schermate dati apnea e pesca in apnea
Schermata intervallo in superficie: visualizza il tempo di
intervallo in superficie corrente, nonché il tempo trascorso, la
profondità massima e la temperatura per l'ultima immersione
in apnea.
Schermata ora del giorno: visualizza i dati relativi all'ora del
giorno e alla frequenza cardiaca.
Mappa: visualizza la posizione corrente sulla mappa
(Immersione con la mappa, pagina 11).
Schermata in immersione
: visualizza le informazioni
sull'immersione corrente, incluso il tempo trascorso, la
profondità massima e corrente, i dati sulla frequenza
cardiaca e la velocità di salita o di discesa.
Praticare un'immersione
1
Dal quadrante, selezionare START.
2
Selezionare una modalità di immersione (Modalità di
immersione, pagina 3).
3
Se necessario, premere DOWN per modificare le
impostazioni di immersione, ad esempio i gas, il tipo di acqua
e gli allarmi (Configurazione dell'immersione, pagina 3).
4
Attendere con il polso fuori dall'acqua finché il dispositivo non
acquisisce i segnali GPS e la barra di stato non diventa verde
(opzionale).
Il dispositivo necessita dei segnali GPS per salvare la
posizione di ingresso dell'immersione.
5
Premere START fino a visualizzare la schermata principale
con i dati dell'immersione.
6
Iniziare a scendere.
Il timer dell'attività sia avvia automaticamente quando si
raggiunge la profondità di 1,2 m (4 piedi).
NOTA: se si avvia un'immersione senza aver selezionato
una modalità di immersione, il dispositivo selezionerà la
modalità di immersione e le impostazioni utilizzate più di
recente.
7
Selezionare un'opzione:
Premere DOWN per scorrere le schermate dei dati e la
bussola subacquea.
SUGGERIMENTO: toccare due volte il dispositivo per
scorrere le schermate.
Premere START per visualizzare il menù In immersione.
Quando si risale a 1 m (3.3 piedi), il timer Ritardo fine
immersione inizia il conto alla rovescia (Configurazione
dell'immersione, pagina 3). Allo scadere del timer, il dispositivo
si arresta automaticamente e salva l'immersione. È necessario
tenere il polso fuori dall'acqua mentre il dispositivo salva la
posizione di uscita dell'immersione.
Navigazione con la bussola subacquea
1
Durante un'immersione in modalità gas singolo, multigas,
rebreather a circuito chiuso o strumenti, scorrere per
accedere alla bussola dell'immersione.
La bussola indica la direzione seguita .
2
Premere START per impostare la direzione.
La bussola indica le deviazioni dalla direzione impostata
.
Diving 9
3
Premere START e selezionare un'opzione:
Per reimpostare la direzione, selezionare Reimposta
direzione.
Per cambiare la direzione di 180 gradi, selezionare
Imposta Reciproco.
NOTA: la bussola indica la direzione opposta con un
segno rosso.
Per impostare la direzione a sinistra o destra di 90 gradi,
selezionare Imposta 90° Sx o Imposta 90° Dx.
Per cancellare la direzione, selezionare Cancella
direzione.
Uso del cronometro
SUGGERIMENTO: è possibile aggiungere la schermata di un
cronometro semplificata a una delle modalità di immersione con
gas. (Personalizzare le schermate dati, pagina 46).
1
Avviare un'immersione in modalità Indicatore.
2
Scorrere la schermata del cronometro.
3
Premere START e selezionare Reimposta profondità
media per impostare la profondità media sulla profondità
attuale.
4
Premere START, Avvia cronometro.
5
Selezionare un'opzione:
Per interrompere l'utilizzo del cronometro, premere
START e selezionare Ferma cronometro.
Per riavviare il cronometro, premere START e selezionare
Azzera cronometro.
Visualizzazione delle pagine dati del trasmettitore
1
Premere DOWN per visualizzare la schermata dei dati del
trasmettitore.
La stima del consumo di gas per i trasmettitori selezionati.
NOTA: è possibile personalizzare i trasmettitori utilizzati per i
calcoli del gas (Inclusione dei trasmettitori nei calcoli del
consumo di gas, pagina 7).
Stima del tempo di aria rimanente (ATR) per i trasmettitori sele-
zionati.
I trasmettitori primari e secondari e i relativi valori di pressione
della bombola.
NOTA: è possibile personalizzare quali trasmettitori visualizzare
(Selezione dei trasmettitori associati da visualizzare sulle
schermate dati dell'immersione., pagina 7).
2
Dalla pagina dei dati del trasmettitore, premere START per
visualizzare ulteriori trasmettitori associati nella rete.
Cambio dei gas durante un'immersione
1
Iniziare un'immersione in modalità gas singolo, multigas o
CCR (rebreather a circuito chiuso).
2
Selezionare un'opzione:
Premere START, selezionare Gas, quindi selezionare un
gas per la riserva o la decompressione.
NOTA: se necessario, è possibile selezionare Aggiungi
nuovo e immettere un nuovo gas.
Immergersi fino a raggiungere la soglia PO2 in deco
(Impostazione delle soglie PO2, pagina 4).
Il dispositivo richiede di passare al gas con la percentuale
più alta di ossigeno.
NOTA: il dispositivo non cambia automaticamente i gas. È
necessario selezionare il gas.
Passaggio da immersione CC a immersione OC per
una procedura di Bailout
Durante un'immersione CCR (rebreather a circuito chiuso), è
possibile passare da un'immersione CC (circuito chiuso) a OC
(circuito aperto) mentre si esegue una procedura di bailout.
1
Avviare un'immersione CCR.
2
Premere START.
3
Seleziona Passa a OC.
Le linee divisorie sulle schermate dati diventano rosse e il
dispositivo fa passare il gas attivo di respirazione al gas di
decompressione OC.
NOTA: se non è stato impostato un gas di decompressione
OC, il dispositivo passa al gas diluente.
4
Se necessario, premere START e selezionare Gas per
passare manualmente a un gas di riserva.
5
Premere START e selezionare Passa a CC per tornare
all'immersione CC.
Effettuazione di una tappa di sicurezza
È necessario effettuare una tappa di sicurezza durante ogni
immersione per ridurre il rischio di patologie da
decompressione.
1
Dopo un'immersione di almeno 11 m (35 piedi), risalire a 5 m
(15 piedi).
Le informazioni sulla tappa di sicurezza vengono visualizzate
sulle schermate dati.
10 Diving
La profondità rispetto alla superficie.
Man mano che si risale, la posizione si sposta verso l'alto in
direzione della profondità del soffitto di decompressione .
La profondità del soffitto di decompressione.
Il timer della tappa di sicurezza.
Quando ci si trova a meno di 1 m (5 piedi) dal soffitto di decom-
pressione, il timer avvia il conto alla rovescia.
2
Rimanere a meno di 2 m (8 piedi) dal soffitto di
decompressione finché il timer non raggiunge lo zero.
NOTA: se si risale a più di 3 m (8 piedi) al di sopra del soffitto
di decompressione, il timer della tappa di sicurezza viene
sospeso e il dispositivo avvisa della necessità di scendere al
di sotto del soffitto di decompressione. Se si scende al di
sotto di 11 m (35 piedi), il timer della tappa di sicurezza viene
azzerato.
3
Continuare la risalita in superficie.
Come effettuare una tappa di decompressione
Durante un'immersione, è necessario effettuare sempre tutte le
tappe di decompressione necessarie per ridurre il rischio di
patologie da decompressione. Saltare una tappa di
decompressione è molto pericoloso.
1
Iniziare la salita quando si supera il tempo limite di non
decompressione (NDL).
Le informazioni sulle tappe di decompressione vengono
visualizzate nelle pagine dati.
La profondità rispetto alla superficie.
Mentre si sale, la posizione si sposta in alto verso la profondità
della tappa di decompressione richiesta .
I segmenti vuoti rappresentano le tappe cancellate. È
possibile cancellare una tappa prima di raggiungerla salendo.
La profondità del soffitto di decompressione.
Il timer di arresto della decompressione.
2
Rimanere entro 0,6 m (2 piedi) di profondità dal soffitto di
decompressione fino a quando il timer di arresto della
decompressione non raggiunge lo zero.
NOTA: se si sale oltre 0,6 m (2 piedi) dal soffitto di
decompressione, il timer di arresto della decompressione
viene messo in pausa e il dispositivo avvisa di scendere al di
sotto di questo valore. La profondità e il soffitto di
decompressione lampeggiano in rosso finché non si rientra
nel margine di sicurezza.
3
Continuare a salire fino alla superficie.
Immersione con la mappa
È possibile visualizzare sulla mappa i punti di ingresso e di
uscita delle immersioni durante gli intervalli di apnea in
superficie.
SUGGERIMENTO: è possibile visualizzare i dati della mappa
per tutte le modalità di immersione nel widget del registro delle
immersioni e nell'app Garmin Dive.
1
Durante un'attività di immersione in apnea, scorrere la
mappa.
2
Premere START e selezionare un'opzione:
Per scorrere o eseguire lo zoom della mappa, selezionare
Zoom/Scorri.
SUGGERIMENTO: è possibile premere START per
alternare le funzioni di scorrimento verso l'alto e il basso,
sinistra e destra o zoom. È possibile tenere premuto
START per selezionare il punto indicato dal mirino.
Per contrassegnare la posizione, selezionare Salva
posizione.
SUGGERIMENTO: è possibile premere DOWN per
modificare l'icona.
Visualizzazione del widget intervallo in
superficie
Il widget visualizza i tempi dell'intervallo in superficie, il carico
dei tessuti e la percentuale di tossicità dell'ossigeno a carico del
sistema nervoso centrale (CNS).
1
Dal quadrante, premere UP o DOWN per visualizzare il
widget intervallo in superficie
2
Premere START per visualizzare le unità di tossicità
dell'ossigeno (OTU) e la percentuale CNS.
NOTA: l'OTU accumulato durante un'immersione si
esaurisce dopo 24 ore.
3
Premere DOWN per visualizzare i dettagli sul carico dei
tessuti.
Widget registro immersioni
Il widget visualizza il riepilogo delle immersioni effettuate di
recente.
1
Dal quadrante, premere UP o DOWN per visualizzare il
widget registro immersioni.
2
Premere START per visualizzare l'immersione più recente.
3
Selezionare un'opzione:
Premere START per visualizzare ulteriori dettagli.
Premere DOWN > START per visualizzare un'altra
immersione.
4
Premere DOWN.
5
Selezionare un'opzione:
Per visualizzare ulteriori informazioni sull'attività,
selezionare Tutte le stat..
Per visualizzare ulteriori informazioni su una delle diverse
immersioni in apnea effettuate nel corso dell'attività,
selezionare Immersioni e selezionare un'immersione
dall'elenco.
Per visualizzare l'attività su una mappa, selezionare
Mappa.
NOTA: il dispositivo mostra le posizioni di entrata e di
uscita se il GPS ha avuto il tempo sufficiente per calcolarli
tra un'immersione e l'altra.
Per salvare la posizione di ingresso o uscita
dell'immersione, selezionare Salva posizione.
Per visualizzare un profilo di profondità dell'attività,
selezionare Profilo profondità.
Per visualizzare un profilo di temperatura dell'attività,
selezionare Profilo temperatura.
Per visualizzare i gas utilizzati, selezionare Cambi gas.
Pianificare un'immersione
È possibile pianificare le immersioni future utilizzando il
dispositivo. Il dispositivo è in grado di calcolare i tempi limite di
non decompressione (NDL) o creare piani di decompressione.
Durante la pianificazione di un'immersione, il dispositivo utilizza
il carico dei tessuti residuo delle immersioni recenti per eseguire
i calcoli.
Diving 11
Calcolo del tempo NDL
È possibile calcolare il tempo limite di non decompressione
(NDL) o la profondità massima per un'immersione futura. Questi
calcoli non vengono salvati né applicati alla successiva
immersione.
1
Premere START.
2
Selezionare Pianifica immersione > Elabora NDL.
3
Selezionare un'opzione:
Per calcolare l'NDL sulla base del carico di tessuti
corrente, selezionare In immersione.
Per calcolare l'NDL sulla base del carico di tessuto in un
momento futuro, selezionare Ins. int. sup. e immettere il
tempo di intervallo in superficie.
4
Immettere una percentuale di ossigeno.
5
Selezionare un'opzione:
Per calcolare il tempo NDL, selezionare Ins profondità e
immettere la profondità prevista per l'immersione.
Per calcolare la profondità massima, selezionare Inserisci
tempo e immettere la durata prevista dell'immersione.
Viene visualizzato il conto alla rovescia NDL, la profondità e
la profondità massima di funzionamento (MOD).
6
Premere DOWN.
7
Selezionare un'opzione:
Per uscire, selezionare Fatto.
Per aggiungere intervalli all'immersione, selezionare Agg.
Ripeti imm. e seguire le istruzioni visualizzate.
Creazione di un piano di decompressione
È possibile creare piani di decompressione a circuito aperto e
salvarli per le immersioni future.
1
Premere START.
2
Selezionare Pianifica immersione > Piani deco > Aggiungi
nuovo.
3
Immettere un nome per il piano di decompressione.
4
Selezionare un'opzione:
Per immettere la pressione parziale massima di ossigeno
in barre, selezionare PO2.
NOTA: il dispositivo utilizza il valore PO2 per il cambio di
gas.
Per impostare il livello di prudenza per i calcoli della
decompressione, selezionare Prudenza.
Per immettere le miscele di gas, selezionare Gas.
Per immettere la profondità massima dell'immersione,
selezionare Profondità fondale.
Per immettere il tempo sul fondale, selezionare Tempo
sul fondale.
5
Selezionare Salva.
Visualizzare e applicare un piano di decompressione
È possibile sostituire le impostazioni di immersione a singolo
gas o multigas correnti con quelle definite da un piano di
decompressione.
1
Premere START.
2
Selezionare Pianifica immersione > Piani deco.
3
Selezionare un piano di decompressione.
4
Se necessario, selezionare Visualizza per visualizzare il
piano di decompressione, quindi premere BACK.
5
Selezionare Applica per utilizzare le impostazioni del piano
di decompressione per la modalità gas singolo o multigas.
Modifica di un piano di decompressione
1
Premere START.
2
Selezionare Pianifica immersione > Piani deco.
3
Selezionare un piano di decompressione.
4
Selezionare un'opzione:
Per cambiare i dettagli del piano di decompressione,
selezionare Modifica.
Per modificare il nome del piano di decompressione,
selezionare Rinomina.
5
Modificare le informazioni.
Eliminare un piano di decompressione
1
Premere START.
2
Selezionare Pianifica immersione > Piani deco.
3
Selezionare un piano di decompressione.
4
Selezionare Elimina > .
Tempo di non-volo
Dopo un'immersione, sul quadrante predefinito viene
visualizzato , insieme alla stima del tempo di non-volo
espressa in ore (Quadrante dell'orologio predefinito, pagina 2).
Durante questo periodo di tempo non è possibile prendere
l'aereo. Il tempo di non-volo predefinito dopo un'immersione è di
24 ore. Dopo un'immersione in modalità strumenti o
un'immersione che ha violato il piano di decompressione, il
tempo di non-volo viene impostato su 48 ore.
SUGGERIMENTO: è possibile aggiungere un indicatore del
tempo di non-volo residuo a un quadrante personalizzato
(Personalizzare il quadrante dell'orologio, pagina 51).
Immersione in quota
A quote più elevate, la pressione atmosferica è più bassa e il
corpo contiene una quantità maggiore di azoto rispetto al livello
rilevato all'inizio dell'immersione a livello del mare. Il dispositivo
tiene automaticamente conto delle variazioni di quota mediante
il sensore di pressione barometrica. Il valore della pressione
assoluta utilizzato dal modello di decompressione non è
influenzato dalla quota o dalla pressione del manometro
visualizzata sull'orologio.
Indossare il dispositivo sopra la muta
Utilizzare il cinturino di silicone extra lungo per indossare il
dispositivo sopra la muta.
Utilizzare la prolunga sul cinturino di titanio per allungare il
cinturino.
Per misurazioni precise della frequenza cardiaca, verificare
che il dispositivo stia a contatto con la pelle e non si appoggi
ad altri dispositivi da polso (Come indossare il dispositivo,
pagina 26).
Se si indossa il dispositivo sopra la muta, disattivare il
monitoraggio della frequenza cardiaca al polso per
aumentare la durata della batteria (Disattivazione della
frequenza cardiaca al polso, pagina 27).
12 Diving
Allarmi relativi all'immersione
Messaggio
allarme
Causa Azione dispositivo
Nessuno La tappa di decompres-
sione è completata.
La profondità della tappa
di decompressione e il
tempo lampeggiano in blu
per cinque secondi.
Nessuno Il valore parziale della
pressione di ossigeno
(PO2) è superiore al
valore di avvertenza
specificato.
Il valore PO2 lampeggia in
giallo.
%1 OTU accu-
mulate. Termina
immers.
Le unità di tossicità
dell'ossigeno sono
superiori al limite di
sicurezza. Durante
un'immersione, "%1"
viene sostituito dal
numero di unità accumu-
late.
L'avviso viene ripetuto
ogni due minuti, fino a tre
volte.
250 OTU accu-
mulate.
Le unità di tossicità
dell'ossigeno (OTU)
sono all'80% del limite di
sicurezza (250 unità).
Nessuno
Avvicinamento a
tappa di decom-
pressione
L'utente si trova all'in-
terno dell'intervallo di
una tappa (3 m o 9,8
piedi) della profondità
della tappa di decom-
pressione.
Nessuno
NDL vicino. L'utente è all'80% del
carico dei tessuti.
Nessuno
Risalita troppo
veloce. Rallenta.
L'utente sta risalendo a
una velocità superiore a
10.1 m/min. (33 piedi/
min.) per più di 5
secondi.
Nessuno
Batteria scarica.
Termina l'immer-
sione ora.
Meno del 10% di carica
della batteria rimanente.
L'allarme compare quando
la carica della batteria del
dispositivo è inferiore al
10% e viene visualizzato
sulla schermata di
controllo preliminare della
successiva immersione.
Batteria scarica. Meno del 20% di carica
della batteria rimanente.
L'allarme compare quando
la carica della batteria del
dispositivo è inferiore al
20% e viene visualizzato
sulla schermata di
controllo preliminare della
successiva immersione.
Tossicità CNS
%1%. Termina
l'immersione ora.
La tossicità dell'ossigeno
CNS è troppo alta.
Durante un'immersione,
"%1" viene sostituito
dalla percentuale CNS
corrente.
L'avviso viene ripetuto
ogni due minuti, fino a tre
volte.
Tossicità CNS
all'80%.
La tossicità dell'ossigeno
nel sistema nervoso
centrale (CNS) è all'80%
del limite di sicurezza.
L'allarme compare durante
un'immersione e sulla
schermata di controllo
preliminare della succes-
siva immersione.
Decompressione
completata
Tutte le tappe di decom-
pressione sono comple-
tate.
Nessuno
Scendi al di sotto
della tappa di
decompressione.
L'utente si trova a più di
0,6 m (2 piedi) al di
sopra della tappa di
decompressione.
La profondità corrente e la
profondità della tappa
lampeggiano in rosso.
Se si resta al di sopra
della tappa di decompres-
sione per oltre tre minuti,
entra in azione la funzione
di blocco della decom-
pressione.
Messaggio
allarme
Causa Azione dispositivo
Scendi per
completare la
tappa di
sicurezza.
L'utente si trova a più di
2 m (8 piedi) al di sopra
della tappa di sicurezza.
La profondità corrente e la
profondità della tappa
lampeggiano in giallo.
Lettura sens.
prof. non riuscita.
Termina imm.
Il dispositivo non riceve i
dati del sensore di
profondità.
Utilizzare un computer per
immersioni di riserva o
fare riferimento al piano di
immersione e terminare
l'immersione. Chiamare
Garmin l'Assistenza
clienti.
NDL superato.
Decompressione
ora necessaria.
È stato superato il
tempo NDL (limite di non
decompressione).
Nessuno
PO2 alta. Risali
o riduci il gas
O2.
Il valore PO2 parziale è
superiore al valore
critico specificato.
Il valore PO2 lampeggia in
rosso.
L'allarme compare ogni 30
secondi, fino a tre volte,
finché non si risale a un
livello sicuro o non si
cambiano i gas.
PO2 bassa.
Scendi o
aumenta il gas
O2.
Il valore PO2 è inferiore
a 0,18 bar.
Nei primi due minuti
dell'immersione, il valore
PO2 lampeggia in giallo.
Altrimenti, il valore PO2
lampeggia in rosso.
L'allarme compare ogni 30
secondi, fino a tre volte,
finché non si scende a un
livello sicuro o non si
cambiano i gas.
Passaggio sicuro
a %1. Conti-
nuare?
In una modalità
multigas, non è sicuro
respirare un gas con un
contenuto di ossigeno
superiore.
È possibile cambiare i gas
ora o attendere una fase
successiva dell'immer-
sione per cambiarli.
Tappa di
sicurezza
completata
La tappa di sicurezza è
completata.
Nessuno
Imm.in piscina
non salvata nel
registro.
Il dispositivo è in
modalità di immersione
in piscina.
Il dispositivo non salverà
l'immersione corrente nel
registro delle immersioni.
Allarmi relativi al trasmettitore
Allarme
messaggio
Causa Azione dispositivo
Nessuno Il computer per immer-
sioni associato ha perso
la connessione con il
trasmettitore per 30
secondi.
Il valore di pressione della
bombola lampeggia in giallo.
%1 è inf. a
press. riserva.
La pressione della
bombola è al di sotto del
livello di pressione di
riserva. "%1" viene sosti-
tuito con il nome del
trasmettitore.
Il valore di pressione della
bombola diventa giallo.
Il computer per immersioni
associato vibra e riproduce
un tono di avviso.
Pressione %1
molto bassa.
La pressione della
bombola è al di sotto del
livello di pressione
critica. "%1" viene sosti-
tuito con il nome del
trasmettitore.
Il valore di pressione della
bombola lampeggia in rosso.
Il computer per immersioni
associato vibra e riproduce
un tono di avviso.
Diving 13
Allarme
messaggio
Causa Azione dispositivo
%1 ha la
batteria
scarica.
Rimangono meno di 20
ore di tempo di immer-
sione. "%1" viene sosti-
tuito con il nome del
trasmettitore.
In alternanza al nome del
trasmettitore lampeggia
BATT. SCARICA quando la
batteria è quasi esaurita.
Il computer per immersioni
associato vibra e riproduce
un tono di avviso.
NESSUNA
COM
Il computer per immer-
sioni associato ha perso
la connessione con il
trasmettitore per 60
secondi.
In alternanza al nome del
trasmettitore lampeggia
NESSUNA COM, le linee
tratteggiate sostituiscono il
valore della pressione della
bombola e lampeggiano in
rosso.
Il computer per immersioni
associato vibra e riproduce
un tono di avviso se gli
allarmi di connessione sono
attivati.
Attivazione di allarmi di trasmettitore perso
Il computer per immersioni associato può perdere la
connessione con il trasmettitore quando il trasmettitore non è
nell'area di copertura, quando il segnale del trasmettitore è
bloccato dal proprio corpo o da quello di un altro subacqueo e
quando il trasmettitore perde la carica della batteria. È possibile
attivare un allarme che avvisa quando il computer per
immersioni associato ha perso la connessione con il
trasmettitore per 60 secondi.
1
Sul computer per immersioni associato, tenere premuto
MENU.
2
Selezionare Config immersione > Integrazione aria >
Avviso connessione.
Terminologia subacquea
Tempo di aria rimanente (ATR): tempo rimanente alla
profondità corrente fino a una risalita a 9 m/min. (30 piedi/
min.) significherebbe un'emersione con la pressione di
riserva.
Sistema nervoso centrale (CNS): misurazione della tossicità
dell'ossigeno nel sistema nervoso centrale (PO2) durante
l'immersione.
Rebreather CCR (a circuito chiuso): modalità di immersione
utilizzata per un respiratore che fa ricircolare il gas esalato e
rimuove il biossido di carbonio.
Profondità di funzionamento massima (MOD): la maggiore
profondità a cui è possibile utilizzare un gas prima che la
pressione parziale di ossigeno (PO2) ecceda il limite di
sicurezza.
Limite di non decompressione (NDL): immersione che non
richiede un tempo di decompressione durante la risalita in
superficie.
Unità di tossicità dell'ossigeno (OTU): misurazione della
tossicità dell'ossigeno polmonare causata dall'esposizione a
una pressione parziale di ossigeno (PO2) aumentata durante
l'immersione. Una OTU equivale a respirare ossigeno al
100% a 1 ATM per 1 minuto.
Pressione parziale di ossigeno (PO2).: la pressione
dell'ossigeno nel gas che si respira in base alla profondità e
alla percentuale di ossigeno.
Consumo di aria superficiale in base alla pressione (PSAC):
cambio di pressione nel tempo, normalizzato a 1 ATM.
Volume minuto respiratorio (RMV): cambio del volume di gas
a pressione ambiente nel tempo.
Intervallo in superficie (SI): la quantità di tempo trascorso dal
completamento dell'ultima immersione.
Tempo alla superficie (TTS): quantità di tempo stimata
necessaria per risalire in superficie, incluse le tappe di
decompressione e di sicurezza.
Consumo d'aria superficiale volumetrico (SAC): cambio del
volume di gas nel tempo, normalizzato a 1 ATM.
Attività e app
Il dispositivo può essere utilizzato per le attività in ambienti
chiusi, all'aperto, sportive e di fitness. Quando si avvia
un'attività, il dispositivo visualizza e registra i dati relativi ai
sensori. È possibile salvare le attività e condividerle con la
community Garmin Connect
.
È possibile anche aggiungere attività Connect IQ
e app al
dispositivo utilizzando la appConnect IQ (Funzioni Connect IQ,
pagina 24).
Per ulteriori informazioni sul rilevamento dell'attività e sulla
precisione delle metriche di fitness, visitare il sito Web
garmin.com/ataccuracy.
Avvio di un'attività
Quando si avvia un'attività, il GPS si avvia automaticamente (se
necessario).
1
Nel quadrante dell'orologio, premere START.
2
Selezionare un'opzione:
Selezionare un'attività tra i preferiti.
Selezionare , quindi selezionare un'attività dall'elenco
delle attività prolungate.
3
Se l'attività richiede i segnali GPS, recarsi all'aperto in
un'area con una visuale libera del cielo e attendere finché il
dispositivo non è pronto.
Il dispositivo è pronto una volta stabilita la frequenza
cardiaca, acquisito il segnale GPS (se richiesto) e connesso
ai sensori wireless (se richiesto).
4
Premere START per avviare il timer attività.
Il dispositivo registra i dati dell'attività solo mentre il timer
dell'attività è in esecuzione.
Suggerimenti per la registrazione delle attività
Caricare il dispositivo prima di iniziare un'attività
(Caricamento del dispositivo, pagina 2).
Premere LAP per registrare i Lap, avviare una nuova serie o
posizione o passare alla fase di allenamento successiva.
Premere UP o DOWN per visualizzare ulteriori pagine dati.
Modifica della modalità di alimentazione
È possibile modificare la modalità di alimentazione per
prolungare la durata della batteria durante un'attività.
1
Durante un'attività, tenere premuto MENU.
2
Selezionare Modalità di alimentazione.
3
Selezionare un'opzione.
L'orologio mostra le ore di durata della batteria garantite con
la modalità di alimentazione selezionata.
Interruzione di un'attività
1
Premere STOP.
2
Selezionare un'opzione:
Per riprendere un'attività selezionare Riprendi.
Per salvare l'attività e tornare alla modalità orologio,
selezionare Salva > Fatto.
Per sospendere l'attività e riprenderla in un secondo
momento, selezionare Riprendi dopo.
Per contrassegnare un Lap, selezionare Lap.
14 Attività e app
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Garmin Descent™ Mk2i Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per