Lexibook RADIO LECTEUR CD FERRARI RCD150FE Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Radio portative AM/FM
stéréo avec lecteur CD-R/RW
Portable CD-R/RW
with AM/FM Stereo Radio
GUIDE D’UTILISATION
OWNER’S MANUAL
RCD150FE
FRANÇAIS
8
9
Côté gauche
5
4
3
2
1
1. Poignée de transport
2. Commutateur des FONCTIONS (AUX/RADIO/ HORS
FONCTION/CD)
3. Prise de CASQUE D’ÉCOUTE
4. Prise d’ENTRÉE AUXILIAIRE
5. Commande de VOLUME
2
1
Côté droit
1. Commutateur des BANDES (AM/FM/FM ST.)
2. Commande de SYNTONISATION
26
27
ENGLISH
POWER SOURCES
This Radio CD Player requires either six (6) “C” size batteries (not included) or
an AC power cord (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door on the back of the unit by sliding it
open.
2. Insert six (6) “C” size batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline
batteries are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in re; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
* WARNING: Mal-function or loss of memory may caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries,
or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.
38
ENGLISH
39
WARRANTY
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our two-year warranty. To make use of the warranty
or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of
purchase. Our warranty covers material or installation-related defects
attributable to the manufacturer, with the exception of wear caused by failure
to respect the instructions for use or any unauthorised work on the equipment
(such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.).
LEXIBOOK UK ltd, Unit 10 Peterseld Industrial Estate, Bedford Road,
Peterseld, Hampshire, GU32 3QA, United Kingdom, Helpline: 0808 100 3015,
http://www.lexibook.com
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Ferrari S.p.A
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
40
ESPAÑOL
41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca de
agua.
6. Límpielo únicamente
con un paño húmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instálelo siguiendo
las instrucciones del fabricante.
8. El producto debe colocarse
apartado de fuentes de calor,
como radiadores, calentadores,
estufas u otros productos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
9. No anule la función de seguridad
del enchufe polarizado o de tipo
con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos conectores
planos, uno más ancho que el
otro. Un enchufe con toma de
tierra tiene dos conectores más
una tercera borna para tierra. El
conector plano más ancho o la
tercera borna se proporcionan
para su seguridad. Si el enchufe
suministrado no encaja en su
enchufe de red, consulte con un
electricista para que sustituya el
enchufe de tipo obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación
para evitar que se pise o se pille,
particularmente en las zonas de
los enchufes, enchufes auxiliares
y en el lugar por el que sale el
cable del equipo.
11. Utilice únicamente los complemen
tos o accesorios especicados por el
fabricante.
12. Desenchufe este equipo durante las
tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo
largo de tiempo.
13. Confíe todas las reparaciones
a personal de reparación
cualicado. Es necesaria la
reparación de la unidad cuando haya
sufrido cualquier daño, como los
siguientes: el cable de alimentación
ha sido dañado; ha caído agua o
algún objeto al interior del equipo; la
unidad ha estado expuesta a
la lluvia o a la humedad, no
funciona normalmente, se ha
modicado su funcionamiento
o se ha caído.
14. No exponga el equipo a goteras
o salpicaduras, y no coloque sobre
él objetos con líquidos, como por
ejemplo vasos.
15. No sobrecargue el enchufe de
red de la pared. Utilice solo
una alimentación eléctrica con
las características indicadas.
16. Utilice las piezas de recambio
especicadas por el fabricante.
17. El producto puede montarse
en una pared solo cuando así
lo recomiende el fabricante
18. Después de que se realice
cualquier inspección o reparación a
este producto, solicite al servicio
técnico que realice las
comprobaciones de seguridad.
56
ESPAÑOL
57
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de dos años. Para hacer uso
de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra
provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los
vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de
cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la
intervención inadecuada sobre el artículo (tales como desmontaje, exposición
al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para
cualquier referencia futura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro, ya que contiene información importante. El contenido de este manual
está sujeto a cambios sin previo aviso. No podrá reproducirse ninguna parte
de este manual, en ninguna forma, sin la previa autorización por escrito del
fabricante.
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Ferrari S.p.A
Lexibook Ibérica S.L, C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14, 28013 Madrid, España
Servicio consumidores: 902 102 191. http://www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en
la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
62
63
PORTUGUÊS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
Esta aparelhagem funciona com seis (6) pilhas de tamanho “C” (não
incluídas) ou um o da alimentação AC (incluído).
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas, na parte traseira da unidade,
fazendo-a deslizar.
2. Coloque seis (6) pilhas de tamanho “C” (não incluídas), de acordo com a
polaridade apresentada no interior do compartimento das pilhas (conforme
apresentado abaixo). Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um
maior tempo de utilização.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Não utilize pilhas não recarregáveis. As pilhas não recarregáveis não deverão ser
recarregadas. As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem
recarregadas e só deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto. Não misture
diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas. Só deverá utilizar pilhas do
mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas. As pilhas deverão ser colocadas com
a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas do brinquedo. Não coloque os terminais
em curto-circuito. Não atire as pilhas para o fogo. Retire as pilhas caso não utilize a unidade
durante um longo período de tempo. Quando o som car fraco ou o jogo não responder, pense
em substituir as pilhas.
AVISO: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, reinicie a
unidade ou retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte
a ligá-la.
74
PORTUGUÊS
75
GARANTIA
Este produto está coberto pela nossa garantia de dois anos. Para qualquer
reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu
fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos
os defeitos de fabrico ou de montagem imputáveis ao fabricante mas não
cobre a deterioração pelo não respeito do Manual de Instruções ou mau
manuseamento do produto (tal como exposição ao calor ou humidade ou
desmantelamento do produto). Recomenda-se que guarde a caixa para uma
futura referência. Guarde este manual de instruções num local seguro, pois
contém informações importantes. O conteúdo deste manual está sujeito a
alterações sem aviso. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida de
nenhuma maneira sem o consentimento expresso por escrito do fabricante.
©2009 LEXIBOOK®
©2009 Ferrari S.p.A
LEXIBOOK Electronica Lda, Quinta dos Loios, Praceta José Domingos
dos Santos, 6B-8ª, 2835-343 Lavradio-Barreiro, Portugal,
http://www.lexibook.com
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
76
ITALIANO
77
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1) Leggere attentamente le istruzioni.
2) Conservare le presenti istruzioni.
3) Osservare tutti gli avvertimenti.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità dell’acqua.
6) Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7) Non bloccare le aperture di
ventilazione. Installare secondo le
istruzioni del produttore.
8) Non installare vicino a sorgenti di
calore quali radiatori, caloriferi,
fornelli o altri apparati (compresi
amplicatori) che producono
calore.
9) Non bypassare i dispositivi di
sicurezza delle spine polarizzate o
di messa a terra.
Una spina polarizzata presenta
due lame di cui una più ampia
dell’altra. Una spina di messa a
terra presenta due lame ed un
dente di messa a terra. La lama
ampia o il terzo dente sono forniti
per la vostra sicurezza. Nel caso
in cui la spina fornita non si adat
tasse alla vostra presa, rivolgersi
ad un elettricista per la
sostituzione della presa vecchia.
10) Proteggere il cavo di
alimentazione evitando che venga
schiacciato o pinzato,
in particolare in corrispondenza
delle spine, dei ricettacoli e dei
punti di uscita dall’apparecchio.
11) Servirsi unicamente di accessori
indicati dal produttore.
12) Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica durante temporali o in
caso di mancato utilizzo per lunghi
periodi di tempo.
13) Afdare qualsiasi operazione di
manutenzione a personale qualicato.
La manutenzione è necessaria
quando l’apparecchio è stato
danneggiato in qualsiasi modo, ad
esempio: il cavo o la spina di
alimentazione sono stati danneggiati;
liquidi o altri oggetti sono caduti
nell’apparecchio; l’apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, non
funziona normalmente, presenta
prestazioni diverse o è stata lasciata
cadere.
14) Questo apparecchio non dev’essere
esposto a gocce o schizzi d’acqua e
bisogna evitare di porre oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio stesso.
15) Non sovraccaricare la prese a muro.
Servirsi unicamente dell’alimentazione
come indicato.
16) Utilizzare le parti di ricambio
indicate dal produttore.
17) Il prodotto può essere installato a
parete solo se indicato dal
produttore.
18) Al termine di qualsiasi operazione
di manutenzione o di riparazione del
prodotto, chiedere al tecnico di effet
tuare veriche di sicurezza.
76
77
ITALIANO
PROTEZIONE DEI MOBILI
Questo modello è dotato di piedini in gomma antiscivolo per evitare che il
prodotto si muova quando vengono utilizzati i comandi. Questi piedini sono
composti da un tipo di gomma formulato specicamente per evitare che
lasci segni o macchie sui mobili. Tuttavia, determinati tipi di cere per mobili
basate su olio, prodotti conservativi del legno o spray pulenti possono
causare un “ammorbidimento” dei piedini che possono dunque lasciare
segni o residui di gomma sui mobili.
Per evitare danni ai mobili, si raccomanda di acquistare dei feltrino adesivi,
disponibili in ogni negozio di ferramenta e di prodotti per la casa, e applicarli
sotto ai piedini di gomma prima di appoggiare il prodotto su mobili in legno
pregiato.
NOTA BENE:
• Evitare di utilizzare l’apparecchio in luoghi ad elevata temperatura o
umidità per periodi di tempo prolungati in quanto si potrebbero vericare danni.
• L’esposizione alla luce diretta del sole in luoghi quali gli interni di un’auto,
può far deformare l’apparecchio e/o causare un malfunzionamento.
• Evitare di utilizzare o di riporre l’apparecchio in ambienti polverosi o sabbiosi.
78
ITALIANO
79
PREPARAZIONE PER L’USO
PER COMINCIARE
• Servirsi di comandi e interruttori come descritto nel manuale.
• Prima di accendere l’alimentazione assicurarsi che il cavo di alimentazione CA
sia installato adeguatamente.
• Riporre i CD in un luogo fresco per evitare che vengano danneggiati dal calore.
• Quando si sposta il dispositivo, assicurarsi di scollegare innanzitutto il
cavo di alimentazione.
ESTRAZIONE DEL PRODOTTO DALLA CONFEZIONE E IMPOSTAZIONE
• Togliere con attenzione l’unità principale e i cavi di alimentazione dalla
confezione. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall’apparecchio.
Rimuovere qualsiasi etichetta decorativa o descrittiva dalla parte anteriore o
superiore del corpo del prodotto. Non rimuovere le etichette presenti sulla parte
posteriore o inferiore.
• Rimuovere con cura il nastro che può essere stato utilizzato per evitareche lo
sportellino del CD si aprisse nel trasporto.
• Srotolare il cavo di alimentazione per tutta la sua lunghezza.
• L’apparecchio è fornito con una scheda CD contenuta nel lettore CD stesso.
Questa impedisce al pickup laser di spostarsi durante il trasporto.
Questa scheda va rimossa prima di inserire i CD. Sollevare la linguetta
OPEN dello sportellino CD per aprire lo sportello stesso. Rimuovere il nto CD
dal lettore e gettarlo. Chiudere lo sportello CD.
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana quale un tavolo, una
scrivania, un ripiano, uno scaffale, ecc. che sia comodo vicino ad una presa CA
da 230V 50 Hz, lontano dalla luce diretta del sole e da sorgenti di calore, polvere,
umidità o forti campi magnetici.
78
79
ITALIANO
DISPOSIZIONE DEI COMANDI
Viste frontale e posteriore
1 7
8
9
10
11
12
2
3
4
5
6
1. Pulsante STOP ( )
2. Pulsante SKIP/SEARCH
3. Pulsante PROG.
4. Casse sinistre
5. Pulsante magico
6. Schermo LCD con indicatore FM ST
(FM stereo)
7. Pulsante PLAY/PAUSE
8. Pulsante SKIP/SEARCH
9. Pulsante REPEAT
10. Vano CD
11. Casse destre
12. Spia accensione
13. Vano batterie
14. Antenna telescopica FM
15. Jack alimentazione AC
14
15
13
80
ITALIANO
81
Vista a sinistra
5
4
3
2
1
1. Maniglia per il trasporto
2. Interruttore FUNCTION (AUX/RADIO/ CD/OFF)
3. Jack CUFFIE
4. Jack AUX IN
5. Comando VOLUME
2
1
Vista a destra
1. Interruttore BANDA (AM/FM/FM ST.)
2. Comando SINTONIZZAZIONE
80
81
ITALIANO
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio richiede o sei (6) batterie “C” (non incluse) o un cavo di
alimentazione CA (incluso).
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Togliere lo sportello del vano batterie sulla parte posteriore dell’unità facendolo
scorrere.
2. Inserire sei (6) batterie “C” (non incluse) rispettando lo schema delle
polarità che si trova all’interno dello scomparto batterie (come illustrato).
Le batterie carine sono raccomandate in quanto garantiscono la maggiore durata.
3. Riposizionare lo sportello dello scomparto batterie.
Non servirsi di batterie non ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate;
le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie
ricaricabili devono essere caricate unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare
differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie del tipo
raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie
esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie
nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie
quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA: Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero vericare funzionamenti anormali,
resettare l’unità o togliere e reinserire le batterie, oppure staccare l’adattatore CA/CC dalla
presa di corrente e reinserirlo.
82
ITALIANO
83
FONTI DI ALIMENTAZIONE (continua)
FUNZIONAMENTO DI RETE (CA)
Per utilizzare l’apparecchio servendosi dell’alimentazione di rete, collegare
il capo piccolo del cavo di alimentazione all’apposito jack posto a livello della
parte posteriore dell’apparecchio e inserire la spina in una presa CA da 230V,
50 Hz. Quando l’adattatore CA è in uso, le batterie vengono automaticamente
scollegate.
NOTA BENE: Ala spina CA fornita con l’apparecchio è polarizzata per aiutare a
minimizzare il rischio di scossa elettrica. Nel caso in cui la spina non si adattasse
ad una presa non polarizzata, non limare o tagliare la lama larga. È
responsabilità dell’utente chiamare un elettricista per sostituire la
presa obsoleta.
ATTENZIONE:
• quando non si utilizza l’alimentazione CA, scollegare il cavo dalla presa a muro
e dall’apparecchio tirando la spina (non il cavo stesso).
• Non toccare il cavo di alimentazione CA con le mani bagnate.
• Inserire bene la spina senza lasciare esposta la lama.
• La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente
accessibile.
82
83
ITALIANO
1
USO
ASCOLTARE LA RADIO
2
Far scorrere l’interruttore FUNCTION su RADIO
per accendere l’apparecchio e selezionare la
modalità radio; l’indicatore di alimentazione
POWER si illumina.
Far scorrere l’interruttore di banda
BAND per selezionare AM, FM O FM
ST. (Stereo). Sincronizzare la radio sulla
stazione desiderata girando l’apposito
comando TUNING .
NOTE:
• Se si seleziona FM ST. e ci si
sintonizza su una stazione FM Stereo,
l’indicatore FM ST. si illumina.
• Se si ascolta una stazione radio FM
Stereo dal segnale debole, si può
solitamente migliorare la ricezione
facendo scorrere l’interruttore di
banda BAND da FM ST. a FM (il
suono ora sarà in mono).
3
Regolare il comando del VOLUME come
desiderato.
4
Per spegnere la radio, far scorrere
l’interruttore FUNCTION su OFF;
l’indicatore di alimentazione POWER si
spegne.
ANTENNE
AM–Questo apparecchio è dotato di un’antenna a lo in ferrite incorporata, che fornisce un’adeguata
ricezione nella maggior parte delle zone. Se la ricezione è debole, girare l’apparecchio per migliorarla.
FM–L’antenna telescopica FM serve unicamente alla ricezione FM. Se la ricezione è debole, regolare
la lunghezza e l’angolazione dell’antenna
84
ITALIANO
85
USO (continua)
INSERIRE E RIPRODURRE UN CD
1
2
Far scorrere l’interruttore FUNCTION su CD per
accendere l’apparecchio e selezionare la modalità
CD; l’indicatore di alimentazione POWER si illumina.
Aprire il vano CD premendo lo sportello CD. Inserire
un disco sull’asse centrale (con il lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto) e premere delicatamente verso
il basso per assicurarsi che sia ben ssato all’asse
stesso. Chiudere il coperchio dello scomparto CD.
Inserire le cufe neL jack CUFFIE o ascoltare
attraverso gli altoparlanti.
Il lettore leggerà l’indice e a display
apparirà il numero totale delle tracce
presenti sul disco.
Premere il tasto PLAY/PAUSE
traviare la riproduzione della traccia 1.
3
Regolare il VOLUME come desiderato.
4
Per saltare avanti o indietro da una
traccia all’altra sul disco, premere e
rilasciare il tasto SKIP/SEARCH
o .
Per cercare in avanti o indietro lungo il
disco premere e tenere premuto il tasto
SKIP/SEARCH o .
84
85
ITALIANO
6
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
7
Una volta terminata la riproduzione del disco,
l’apparecchio si ferma. Premere il tasto STOP
( ) per fermare il disco prima che sia nito.
Per spegnere l’apparecchio, far scorrere
l’interruttore FUNCTION su OFF;
l’indicatore di alimentazione POWER si
spegne.
5
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per
mettere in pausa l’ascolto; la durata
trascorsa lampeggia e il disco continua a
girare. Premere il pulsante PLAY/PAUSE
per continuare l’ascolto, la durata trascorsa
smette di lampeggiare e l’ascolto riprende.
86
ITALIANO
87
USO (continua)
NOTE CIRCA LA RIPRODUZIONE DI CD:
• Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD standard o singoli da 3”; non è
necessario alcun adattatore.
• Se un disco viene inserito in maniera scorretta, è sporco, danneggiato, o non è
presente affatto, a display apparirà la scritta “no”.
• Nonostante questo apparecchio sia in grado di leggere i dischi CD-R E CD-RW,
oltre ai normali CD, la riproducibilità di questi dischi può dipendere dal tipo di
software che è stato usato per creare il disco stesso, oltre al media vergine che è
stato usato. Non è possibile garantire il 100% della riproducibilità. Questo non è
indice di un problema dell’apparecchio.
Jack AUX IN
Servendosi di un cavo home audio (non incluso), è possibile ascoltare un
dispositivo audio esterno tramite gli altoparlanti dell’apparecchio. Prima di
effettuare qualsiasi collegamento, spegnere l’alimentazione di tutto
l’impianto.
Far scorrere l’interruttore FUNCTION su AUX per accendere l’apparecchio
e selezionare la modalità AUX. Inserire un cavo di collegamento (non
incluso) tra il jack AUX o LINE OUT del dispositivo audio esterno e il jack
AUX IN di questo apparecchio (posto lateralmente). (Non collegarlo al jack
CUFFIE dell’apparecchio) accendere il dispositivo audio esterno e avviare
la riproduzione; il suono proveniente dal dispositivo esterno viene
ascoltato tramite il altoparlanti dell’apparecchio. Ruotare il comando del
VOLUME per regolare il livello del volume come desiderato.
Per spegnere l’apparecchio, rimuovere la spina dal jack AUX IN, quindi far
scorrere l’interruttore FUNCTION su OFF.
86
87
ITALIANO
1
USO (continua)
ASCOLTO RIPETUTO DI UNA TRACCIA
2
In modalità CD Stop oppure Playback,
premere il pulsante REPEAT una volta; sullo
schermo LCD lampeggia “REP”.
Premere il tasto SKIP/SEARCH o
per selezionare una traccia e il tasto PLAY/
PAUSE per avviare la riproduzione:
l’apparecchio suonerà la traccia selezionata
ininterrottamente no a quando non viene
premuto il tasto STOP ( ) .
1
In modalità CD Stop oppure Playback, premere
il pulsante REPEAT due volte; sullo schermo
LCD compare “REP” acceso sso.
2
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione: l’apparecchio suonerà tutte le tracce
presenti sul CD ininterrottamente no a quando
non viene premuto il tasto STOP ( ) .
PER ANNULLARE O INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA:
• PER INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere una volta il tasto STOP ( ).
• PER ANNULLARE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere il pulsante REPEAT no a quando
“REP” scompare dallo schermo LCD.
ASCOLTO RIPETUTO DI TUTTE LE TRACCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130

Lexibook RADIO LECTEUR CD FERRARI RCD150FE Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per