Brandt AD973X Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario
EL ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ×ÑÇÓÇ
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’USO
NL AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
SV INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING
ÁðïññïöçôÞñáò êïõæßíáò
Cappa da cucina
Wasemkap
Köksfläkt
15
5 / ÁÍÙÌÁËÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
EL
6 / TÅ÷ÍÉÊÞ ÕÐÏÓÔÞÑÉÎÇ:
EL
Ïé åíäå÷üìåíåò åðåìâÜóåéò ðÜíù óôç óõóêåõÞ óáò èá ðñÝðåé íá äéåíåñãïýíôáé:
- åßôå áðü ôïí ðñïìçèåõôÞ óáò,
- åßôå áðü ôï êáôÜ ôüðïõò åîïõóéïäïôçìÝíï óÝñâéò.
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ôçëåöùíÞóåôå, èá ðñÝðåé íá áíáöÝñåôå üëá ôá óôïé÷åßá ôçò óõóêåõÞò óáò
(ìïíôÝëï, ôýðï êáé áñéèìü óåéñÜò).Ôá óôïé÷åßá áõôÜ áíáãñÜöïíôáé óôçí åôéêÝôá ôùí ÷áñáêôçñéóôéêþí
ôïõ êáôáóêåõáóôÞ ðïõ âñßóêåôáé ðÜíù óôç óõóêåõÞ.
Ï áðïññïöçôÞñáò äåí
ëåéôïõñãåß...
Ï áðïññïöçôÞñáò
Ý÷åé ëåéøÞ áðüäïóç...
Ï áðïññïöçôÞñáò
Ýóâçóå óôç äéÜñêåéá ôçò
êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò.
ÓÕÌÐÔÙÌÁÔÁ ËÕÓÅÉÓ
ÅëÝãîôå áí:
• äåí õðÜñ÷åé äéáêïðÞ ñåýìáôïò.
• åðéëÝ÷èçêå ìéá ôá÷ýôçôá.
ÅëÝãîôå áí:
• Ç åðéëåãìÝíç ôá÷ýôçôá êéíçôÞñá åßíáé åðáñêÞò ãéá ôçí
ðïóüôçôá êáðíïý êáé áôìþí ðïõ åëåõèåñþíåôáé.
• Ç êïõæßíá áåñßæåôáé åðáñêþò ãéá íá åßíáé åöéêôÞ ç ëÞøç
áÝñá.
• Ôï ößëôñï Üíèñáêá äåí áíáëþíåôáé (áðïññïöçôÞñáò
óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò).
• Ç åõáéóèçóßá ôïõ áéóèçôÞñá åßíáé åðáñêÞò (áí ï
áðïññïöçôÞñáò åßíáé óå áõôüìáôç ëåéôïõñãßá).
ÅëÝãîôå áí:
• äåí õðÜñ÷åé äéáêïðÞ ñåýìáôïò.
• Ç äéÜôáîç ðïëõðïëéêÞò äéáêïðÞò äåí ëåéôïýñãçóå.
16
Cara Cliente, Caro Cliente,
Avete appena acquistato una cappa BRANDT e vi ringraziamo per la
vostra scelta.
In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e la
nostra esperienza affinché risponda al meglio ai vostri bisogni. Innovati-
vo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile
utilizzo.
Nella gamma dei prodotti BRANDT, troverete anche una vasta scelta di
forni, di forni a microonde, di piani cottura, di cucine a gas, di lavasto-
viglie, di lavatrici, di asciugatrici, di frigoriferi e freezer che potrete
coordinare alla vostra nuova cappa BRANDT.
Visitando il nostro sito www.brandt.com troverete tutte le informazioni
utili e complementari relative ai nostri prodotti.
BRANDT
Al fine di migliorare costantemente i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare
le modifiche tecniche, funzionali o estetiche necessarie alla loro evoluzione.
Importante: prima di usare il vostro elettrodomestico per la prima volta,
raccomandiamo di leggere con attenzione la guida d’installazione e d’utilizzo per
prendere dimestichezza più rapidamente col suo funzionamento.
EL
IT
NL
SV
01
16
31
46
17
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
• Prescrizioni di sicurezza __________________________________________________ 18
• Tutela dell’ambiente _______________________________________________________ 19
• Descrizione dell’apparecchio _______________________________________________ 20
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
• Utilizzo in versione aspirante _______________________________________________ 21
• Utilizzo in versione filtrante ________________________________________________ 21
• Collegamento elettrico ____________________________________________________ 22
• Montaggio della cappa ____________________________________________________ 23
• Montaggio dei tubi telescopici
• Versione aspirante _________________________________________________ 24
• Versione filtrante ___________________________________________________ 25
3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
• Descrizione dei comandi __________________________________________________ 26
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
• Pulizia del filtro antigrasso _________________________________________________ 27
• Sostituzione del filtro carbone ______________________________________________ 27
• Pulizia e manutenzione della superficie esterna ________________________________ 28
• Sostituzione della lampada _________________________________________________ 28
• Manutenzione dell’apparecchio _____________________________________________ 29
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO _________________________________________________ 30
6 / SERVIZIO POST VENDITA_______________________________________________________ 30
SOMMARIO
IT
18
Importante
Conservi queste istruzioni insieme al suo
apparecchio. Se l’apparecchio dovesse essere
venduto o ceduto ad altre persone, assicurarsi
che sia accompagnato dalle sue istruzioni. La
preghiamo di leggere attentamente questi
consigli prima di installare e utilizzare il suo
apparecchio. Sono stati redatti per la sicurezza
sua e di chi le sta intorno.
• PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
- Questo apparecchio è stato concepito per un
impiego non professionale all'interno di normali
abitazioni.
- L'apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte.
Faccia in modo che i bambini non vi possano
accedere o utilizzarlo come un giocattolo. Si assicuri
che i bambini non possano toccare i comandi
dell'apparecchio.
- Al momento del ricevimento, apra immediatamente
l'imballo dell'apparecchio e verifichi il suo aspetto
complessivo. Esprima eventuali riserve per iscritto
sulla distinta di trasporto di cui conserverà una
copia.
- L'apparecchio è destinato ad un uso domestico
normale. Non deve essere utilizzato a fini
commerciali o industriali, o altri scopi se non quelli
per cui è stato progettato.
- Non modificare o tentare di modificare le
caratteristiche dell'apparecchio perchè ciò
potrebbe rappresentare un rischio per la sua
persona.
- Le riparazioni devono essere effettuate
esclusivamente da un tecnico autorizzato.
- Scollegare sempre il cavo della cappa prima di
procedere alla sua pulizia o manutenzione.
- Provveda ad areare correttamente la stanza in
caso di uso simultaneo della cappa ad altri
apparecchi alimentati da altra fonte di energia che
non sia quella elettrica. Ciò eviterà che la cappa
aspiri gas di combustione.
- È vietato cuocere pietanze al flambé oppure far
funzionare i fornelli gas senza ricoprirli con pentole
al di sotto della cappa (le fiamme aspirate
rischierebbero di deteriorare l'apparecchio).
- Le fritture effettuate sotto l'apparecchio devono
essere sorvegliate costantemente.
Gli oli e i grassi ad altissime temperature possono
prendere fuoco.
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
- Rispettare la frequenza di pulizia e di sostituzione
dei filtri consigliata. L'accumulo di depositi di grasso
può provocare incendi.
- Non è permesso l'uso della cappa sopra ad un
fuoco prodotto da legno o carbone.
- Non è permesso utilizzare apparecchi a vapore
o ad alta pressione per la pulizia dell'apparecchio
(norme relative alla sicurezza elettrica).
- Nel costante tentativo di migliorare i nostri prodotti,
ci riserviamo il diritto di apportare qualsiasi modifica
alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o
estetiche, parallelamente all'evoluzione tecnica.
- Per ritrovare facilmente in futuro i codici di prodotto
dell' apparecchio, le consigliamo di annotarli nella
pagina "Servizio post-vendita e relazioni
consumatori". (Questa pagina le spiegherà anche
dove trovare i codici sull'apparecchio).
Attenzione
In caso di cucina riscaldata con un apparecchio
collegato ad un camino (ad es: stufa cucina
economica) occorre installare la cappa in
versione filtrante. Non utilizzate la cappa
senza i filtri anti-grasso. Una ventilazione
corretta della stanza va prevista quando una
cappa da cucina è utilizzata simultaneamente
ad apparecchi che utilizzano gas o un altro
combustibile.
19
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
• TUTELA DELL’AMBIENTE
- I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e
contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori previsti a tal scopo.
- Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo
logo, che sta ad indicare che gli elettrodomestici usati non vanno mischiati con altri rifiuti. Il
riciclaggio degli elettrodomestici che il vostro costruttore organizza verrà così effettuato
nelle migliori condizioni, conformemente alla direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgetevi al vostro Comune o al vostro
rivenditore per conoscere il punto di raccolta per apparecchi usati più vicino a casa
vostra.
- Vi ringraziamo per il vostro contributo alla tutela dell’ambiente.
Attenzione
L’installazione deve essere effettuata da installatori e personale qualificato.
Attenzione
Al primo utilizzo del filtro antigrasso, togliete la pellicola di protezione.
20
1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE
IT
• DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
AsoleA Tubi telescopiciB
21
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
- L’apparecchio deve essere scollegato durante l’installazione o in caso d’intervento.
- Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta all’interno
della cappa.
- Se l’impianto elettrico della sua abitazione richiede una modifica per il collegamento del suo apparecchio,
si rivolga ad un elettricista qualificato.
- Se la cappa è utilizzata in versione aspirante, non colleghi l’apparecchio ad un condotto d’evacuazione
per fumi di combustione (caldaia, camino, ecc...) o ad un sistema di aerazione meccanica.
- In qualsiasi caso il condotto d’evacuazione non deve uscire sul tetto.
- Installare la cappa ad una distanza di sicurezza di almeno 65 cm dal piano di cottura.
Questo apparecchio puo’essere installato in versione aspirante o in versione filtrante.
L’apparecchio è fornito in versione aspirante.
• UTILIZZO IN VERSIONE ASPIRANTE
Uscita verso l’esterno
(fig. 1)
La sua cappa puo’ essere collegata a tale uscita
mediante un condotto di evacuazione (Ø minimo
125mm, smaltata, in alluminio, flessibile o in
materiale non infiammabile).
La sua cappa è fornita in versione aspirante.
• UTILIZZO IN VERSIONE FILTRANTE
Senza uscita verso l’esterno
(fig. 2)
Tutti i nostri apparecchi hanno la possibilità di
funzionare in modalità filtrante.
L’aria e i vapori convogliati dall’apparecchio,
vengono depurati dai filtri al carbone e rimessi in
circolazione nell’ambiente attraverso le asole laterali
di areazione dei tubi telescopici.
fig. 1
fig. 2
22
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
• COLLEGAMENTO ELETTRICO
Durante l'installazione e le fasi di manutenzione
l'apparecchio deve essere scollegato e i fusibili
devono interrotti o staccati.
L'allacciamento elettrico va effettuato prima della
collocazione dell'apparecchio nel mobile.
Verificare che:
- la potenza dell'impianto sia sufficiente,
- i cavi di alimentazione siano in buono stato,
- il diametro dei fili sia conforme alle normative
dell'impianto.
Attenzione
Questo apparecchio deve essere collegato a
terra.
In caso di incidente conseguente a mancata
messa a terra la nostra responsabilità non è
coinvolta.
Se il Vostro apparecchio non è provvisto di cavo
flessibile non separabile e di spina, o di altro
dispositivo che assicuri la onnipolare disinserzione
dalla rete, con una distanza di apertura dei contatti
di almeno 3 mm, allora tali dispositivi di separazione
dalla rete devono essere previsti nell'installazione
fissa.
L'apparecchio viene consegnato con un cavo
d'alimentazione H 05 VVF a 3 conduttori di 0,75
mm (neutro, fase e terra). Va collegato ad una rete
di 230-240 V monofasica tramite presa di corrente
normalizzata CEI 60083 che deve restare
accessibile dopo l'installazione, conformemente alle
normative dell'impianto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, chiamate
il servizio post-vendita onde evitare eventuali rischi.
Attenzione
Se l'impianto elettrico della sua abitazione
richiede una modifica per il collegamento dell'
apparecchio, rivolgersi ad un elettricista
qualificato.
Attenzione
Se la cappa presenta una qualsiasi anomalia
scollegare l'apparecchio o eliminare il fusibile
corrispondente alla linea di collegamento
dell'apparecchio.
23
• MONTAGGIO DELLA CAPPA
Attenzione
L’installazione deve essere conforme alla
normativa in vigore per la ventilazione dei
locali. In Francia tale normativa è indicata
nel DTU 61.1 del CSTB. Nello specifico, l’aria
evacuata non puo’ ritornare in un condotto
utilizzato per evacuare fumi di apparecchi a
gas o altro combustibile. L’utilizzo dei condotti
adibiti ad altro uso puo’ avvenire soltanto
dopo parere positivo di un tecnico competente.
La distanza minima tra la superficie di supporto delle
pentole sul piano di cottura e la parte inferiore della
cappa deve essere 65 cm. Se le istruzioni per
l’installazione del piano di cottura specificano una
distanza maggiore, questa deve essere tenuta in
considerazione.
- Fissaggio a muro:
Tracciate sulla parete una linea, sulla verticale del
vostro piano di cottura. Segnate sulla parete i primi
2 fori che dovrete fare, rispettando le misure indicate
in Fig. 3; effettuate i 2 fori ed inserite i tasselli (in
dotazione). Come già specificato nel foglio
"Avvertenze", tenere presente che la distanza tra il
bordo inferiore della cappa ed il piano cottura deve
essere min 650 mm.
- Fissate la staffa metallica (A) alla parete utilizzando
i 2 fori appena effettuati - Fig. 4 - (le viti per il
fissaggio della staffa sono in dotazione). Utilizzare
i 2 triangolini ritagliati sulla staffa per posizionarla
esattamente lungo l'asse verticale della cappa.
- Agganciate quindi la cappa alla staffa (Fig. 5).
Regolare la posizione orizzontale spostando la
cappa a destra o a sinistra secondo le esigenze di
allineamento ai pensili.
- A regolazione avvenuta, senza togliere la cappa,
segnare sul muro gli altri 2 fori da fare (C); sganciare
la cappa ed effettuare i fori segnati (diametro 8mm);
utilizzare poi 2 tasselli e 2 viti (in dotazione) per il
fissaggio definitivo.
- Se avete l'esigenza di regolare la cappa anche in
altezza, operare sulle apposite viti (V) di regolazione
(in dotazione).
- Montare la piastra dell'impianto elettrico fissandola
con 2 viti 2 rondelle metalliche (Fig.6).
- Montare la flangia sulla bocca uscita aria
dell’apparecchio esercitando una leggera pressione
(Fig.7).
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 3
fig. 4
fig. 5
fig. 6
fig. 7
V
M
A
ø8
129
540
min 650
24
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
Consiglio
Per un utilizzo ottimale del suo apparecchio,
le consigliamo l’allacciamento ad un condotto
diametro 150 mm (non in dotazione). Limitare
al massimo il numero di gomiti e la lunghezza
del condotto. Nel caso in cui la cappa funzioni
in versione aspirante, è meglio garantire un
ricambio di aria fresca sufficiente per evitare
di abbassare eccessivamente la pressione della
stanza.
• MONTAGGIO DEI TUBI TELESCOPICI
• Versione aspirante
- Regolare la larghezza della staffa di supporto (D) del
tubo telescopico tramite le viti (E) indicate in Fig. 8.
- Successivamente, mediante i tasselli e le viti (F) in
dotazione, fissare la staffa al soffitto facendo in modo
che sia in asse con la vostra cappa.
- Collegare il condotto per lo scarico dell’aria con la
bocca uscita aria della cappa; utilizzare un tubo flessibile
e bloccarlo alla bocca uscita aria della cappa con una
fascetta metallica - Fig. 9 - (tubo e fascetta non sono
in dotazione).
- Per la versione aspirante capovolgere il tubo superiore
in modo che le griglie di evacuazione aria siano nella
parte bassa (Fig.10).
- Effettuare il collegamento elettrico della cappa mediante
il cavo di alimentazione.
- Inserire i tubi telescopici appoggiandoli sulla cappa;
sollevare il tubo superiore fino al soffitto e fissarlo
tramite le 2 viti (H) - Fig. 11.
VALVOLA DI NON RITORNO
Nel caso di una istallazione in versione aspirante,
l'istallazione della valvola di non ritorno impedisce
l'entrata del vento ed il ritorno dell'aria. Attenzione
prima di fissare la valvola controllare che le alette
possano muoversi liberamente (fig.7 lettera F).
fig. 8
fig. 9
fig. 10
fig. 11
25
2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO
IT
• Versione filtrante
- Regolare la larghezza della staffa di supporto (D)
del tubo telescopico tramite le viti E indicate in Fig.
8.
- Successivamente, mediante i tasselli e le viti (F)
in dotazione, fissare la staffa al soffitto facendo in
modo che sia in asse con la vostra cappa.
- Montare la riduzione sulla cappa, in
corrispondenza del punto uscita aria (Fig. 12).
- Prendere il deflettore aria e fissateci un tubo
flessibile (di diametro 125 mm) bloccandolo con
una fascetta metallica (tubo e fascette non sono in
dotazione); fissare il deflettore aria al tubo
superiore (Fig. 13) con 4 viti.
- Collegare il tubo flessibile alla riduzione presente
sulla bocca uscita aria (Fig. 14).
- Effettuare il collegamento elettrico della cappa
mediante il cavo di alimentazione.
- Inserire i tubi telescopici appoggiandoli sulla
cappa; sollevare il tubo superiore fino al soffitto e
fissarlo tramite le 2 viti H (Fig. 11).
fig. 12
fig. 14
fig. 13
26
• DESCRIZIONE DEI COMANDI
COMANDI (Fig.15):
Tasto A = accende/spegne le luci.
Tasto B = inserisce/disinserisce il TIMER: pre-
mendolo 1 volta si attiva il timer, per cui dopo 5 minuti
il motore si arresta (contemporaneamente sul
display lampeggia il numero della velocità selezio-
nata); il timer rimane attivo se si cambia la velocità
del motore.
Display C =
- indica la velocità del motore selezionata (da 1 a
4);
- indica l'attivazione del Timer quando il numero
lampeggia;
- indica l'allarme filtri quando il segmento centrale
si accende o lampeggia.
Tasto D = aziona il motore (all'ultima velocità
usata);
premendo ancora il tasto, si selezionano le velocità
del motore da 1 a 4 in modo sequenziale; tenendo
premuto il tasto per 2 secondi circa, il motore si
arresta.
Tasto R = reset filtri antigrasso e filtri carbone;
quando compare l'allarme filtri (cioè sul display si
accende il segmento centrale), occorre pulire i filtri
antigrasso (sono trascorse 30 ore di funzionamen-
to);
se invece il segmento centrale lampeggia, occorre
pulire i filtri antigrasso e sostituire i filtri carbone
(sono trascorse 120 ore di funzionamento).
Chiaramente se la vostra cappa non è in versione
filtrante e quindi non ha i filtri carbone, dovrete solo
pulire i filtri antigrasso, sia che il segmento centrale
rimanga acceso, sia che lampeggi.
L'allarme filtri appare a motore spento ed è visibile
per circa 30". Per far ripartire il conteggio delle ore,
tenere premuto il tasto per 2 secondi durante la
visualizzazione dell'allarme.
3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 15
Consiglio
Questo manuale per l’installazione e l’utilizzo è valido per piu’ modelli. E’ possibile che ci siano
delle lievi differenze di dettagli e di dotazioni tra il suo apparecchio e le descrizioni presentate.
R
A B C D R
27
Attenzione
Scollegare l’apparecchio prima di procedere alla manutenzione e pulizia dell’apparecchio. Una
regolare manutenzione del suo apparecchio è una garanzia di buon funzionamento, buon
rendimento e di durata.
Attenzione
Il mancato rispetto delle istruzioni di pulizia dell’apparecchio e dei filtri puo’ provocare incendi.
E’ quindi importante rispettare scrupolosamente le norme di manutenzione.
• PULIZIA DEL FILTRO ANTIGRASSO
Una cura particolare va rivolta al filtro antigrasso
che deve essere pulito periodicamente.
Frequenza di pulizia del filtro:
Ogni 30 ore di funzionamento dell’apparecchio, sul
display dei comandi appare il segmento centrale
(Fig. 15): è il momento di pulire il/i filtri antigrasso.
Una volta rimontati i filtri puliti, premere il tasto (R)
(mentre il led è illuminato) per far ripartire il
conteggio delle ore.
Lavare il filtro con un normale detergente
domestico, risciacquare abbondantemente e
asciugare. La pulizia può essere fatta anche in
lavastoviglie avendo cura di non mettere il filtro a
contatto con piatti sporchi o posate d’argento.
• Smontaggio del filtro antigrasso (fig.16)
In corrispondenza della maniglia, spingere il fermo
verso l'interno e tirare il filtro verso il basso.
• SOSTITUZIONE FILTRO CARBONE
Nel caso d'uso dell'apparecchio in versione
filtrante, sarà necessario sostituire i filtri al carbone
periodicamente.
Frequenza di sostituzione dei filtri:
I filtri carbone devono essere sostituiti ogni 120
ore di funzionamento circa, sul display dei comandi
appare il segmento centrale (Fig.15): è il momento
di sostituire il filtro al carbone. Una volta rimontati i
filtri nuovi, premere il tasto (R) per far ripartire il
conteggio delle ore.
• Sostituzione del filtro carbone (fig.17)
Togliere i filtri antigrasso (fig.16): tirare la maniglia
verso l’esterno e sganciare il filtro.
Smontare quindi il filtro carbone (fig. 17): spingere
il fermo verso l’interno e ruotare il filtro facendo
sfilare le 2 linguette dalle apposite sedi.
Filtro carbone ref. n° SHK30AF1
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 16
fig. 17
28
• PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA
SUPERFICIE ESTERNA
Per la pulizia esterna della cappa utilizzare acqua
e sapone e non creme detersive o spugne abrasive.
• SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento
spegnere la cappa togliendo la presa oppure
azionando l’interruttore.
Per sostituire le lampade alogene aprire il coperchio
facendo leva sulle apposite fessure (Fig. 18).
Sostituire con lampade dello stesso tipo.
ATTENZIONE: non toccare la lampadina a
mani nude.
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
fig. 18
29
Attenzione
Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando
l’interruttore.
• MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
Copertura
ed accessori
Filtro antigrasso
Filtro carbone
MANUTENZIONE... COME PROCEDERE
PRODOTTI/ACCESSORI
DA UTILIZZARE
Non utilizzare mai spugne
metalliche, prodotti abrasivi o
spazzole troppo dure.
Per pulire le parti metalliche e l’oblo’
di illuminazione utilizzare
esclusivamente detergenti per uso
domestico in commercio diluiti in
acqua, sciacquare con acqua
corrente e asciugare con un panno
morbido.
Questo filtro trattiene i vapori grassi
e la polvere. E’ l’elemento principale
che garantisce l’efficacia della
Vostra cappa.
In caso di macchie persistenti,
utilizzare una crema non abrasiva
e risciacquare con acqua corrente.
Con un detergente per uso
domestico in commercio,
risciacquare poi abbondantemente
ed asciugare. Tale pulizia puo’
essere effettuata dalla lavastoviglie
in posizione verticale. (Non
mettere in contatto stoviglie
sporche o posate in argento).
Questo filtro trattiene gli odori e
deve essere sostituito almeno ogni
sei mesi in funzione dell’utilizzo.
Ordinare questi filtri presso il
rivenditore di fiducia (riportando il
codice indicato sulla targhetta
situata all’interno della cappa) e
annotare la data di sostituzione.
Per preservare il suo apparecchio, le consigliamo di utilizzare prodotti di manutenzione Clearit.
L’esperienza dei professionisti
al servizio dei privati
Clearit propone prodotti professionali e soluzioni adatte alla manutenzione quotidiana del suo
elettrodomestico e della cucina.
Li troverà in vendita presso il suo rivenditore di fiducia insieme alla linea di prodotti accessori e consumabili.
4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO
IT
30
La cappa non
funziona...
La cappa ha un
rendimento scarso...
La cappa si è spenta nel
corso del normale
funzionamento.
SINTOMI SOLUZIONI
Verificare che:
• non c’è interruzione di corrente.
• è stata selezionata una velocità.
Verificare che:
• La velocità motore selezionata è sufficiente per la
quantità di fumo e di vapori liberata.
• La cucina è sufficientemente areata per permettere
una presa d’aria.
• Il filtro carbone non è consumato (cappa in versione
filtrante).
• La sensibilità del sensore è sufficiente (se la cappa
è in funzionamento automatico).
Verificare che:
• non c’è interruzione di corrente.
• il dispositivo di interruzione omnipolare non è
scattato.
5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO
IT
6 / SERVIZIO POST VENDITA
IT
Gli eventuali interventi sull’apparecchio vanno effettuati:
- dal tuo rivenditore,
- oppure da un professionista qualificato depositario del marchio.
Al momento della chiamata, riporta i riferimenti dell’apparecchio (modello, tipo, numero di matricola).
Queste informazioni sono riportate sulla targa segnaletica dell’apparecchio.
35
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
• BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
GatenA TelescoopbuizenB
36
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
- Het apparaat moet tijdens de installatie of voor ingrepen losgekoppeld worden.
- Controleer of de spanning van het elektriciteitsnet overeenkomt met de spanning aangegeven op het
plaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
- Indien de elektrische installatie van uw woning gewijzigd moet worden voor de aansluiting van uw
apparaat, wend u dan tot een gekwalificeerd elektricien.
- Indien u een aanzuigende versie hebt, wordt het apparaat niet aangesloten op een afvoerkanaal vor de
verbrandingsgassen (ketel, schoorsteen, enz.) of een mechanisch verluchtingssysteem.
- In ieder geval mag het afvoerkanaal niet uit het dak steken.
- Installeer de afzuigkap op een veiligheidsafstand van minstens 65 cm van het fornuis.
Dit apparaat is beschikbaar als aanzuigende of filterende versie.
Het apparaat is in de Aanzuigende versie.
• GEBRUIK VAN DE AANZUIGENDE
VERSIE
Uitgang naar buiten toe
(fig. 1)
Uw afzuigkap kan op deze uitgang aangesloten
worden met behulp van een afvoerkanaal (minimale
Ø 125mm, geëmailleerd, van aluminium, soepel of
van onbrandbaar materiaal).
Uw afzuigkap is een Aanzuigende versie
• GEBRUIK VAN DE FILTERENDE
VERSIE
Zonder uitgang naar buiten toe
(fig. 2)
Al onze apparaten hebben de mogelijkheid te
werken in de filterende modus.
De door het apparaat meegevoerde lucht en
dampen worden door de koolstoffilter gezuiverd
en weer aan de omgeving afgegeven door de
laterale verluchtingsgaten van de telescoopbuizen.
Afb. 2
Afb. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brandt AD973X Manuale del proprietario

Categoria
Accessori per mixer / robot da cucina
Tipo
Manuale del proprietario

in altre lingue