Fluke Calibration 6270A Manuale utente

Tipo
Manuale utente
October 2014 Rev. 3, 4/18 (Italian)
© 2014-2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
6270A
Pressure Controller/Calibrator
Manuale per l'operatore
GARANZIA LIMITATA & LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Ogni prodotto Fluke è garantito come esente da difetti nei materiali e nella manodopera per normali
situazioni di uso. II periodo di garanzia è di un anno a partire dalla data di spedizione. La garanzia per le
parti sostituite, le riparazioni e l’assistenza è di 90 giorni. La garanzia è emessa solo a beneficio
dell’acquirente originale o del consumatore finale che abbia acquistato il prodotto da un rivenditore Fluke
autorizzato. Non copre fusibili, pile di ricambio e qualsiasi apparecchio che, a giudizio della Fluke, sia stato
adoperato in modo improprio, modificato, trascurato o danneggiato sia accidentalmente che a causa di
condizioni anomale d’uso e manipolazione. La Fluke garantisce per 90 giorni che il software funzionerà
sostanzialmente secondo le proprie specifiche operative e che sia stato registrato su supporti non difettosi.
Non garantisce che il software sarà esente da errori o che funzionerà senza interruzioni.
I rivenditori autorizzati Fluke sono tenuti ad estendere la presente garanzia per prodotti nuovi e non ancora
usati a beneficio esclusivo degli utenti finali, ma non sono autorizzati a emettere una garanzia diversa o più
ampia a nome della Fluke. La garanzia è valida solo se il prodotto è stato acquistato attraverso la rete
commerciale Fluke o se I’acquirente ha pagato il prezzo non scontato. La Fluke si riserva il diritto di fatturare
all’acquirente i costi di importazione dei ricambi per la riparazione/sostituzione eseguita, nel caso in cui il
prodotto acquistato in un Paese sia sottoposto a riparazione in un altro.
L’obbligo di garanzia è limitato, a discrezione della Fluke, al rimborso del prezzo d’acquisto, alla riparazione
gratuita o alla sostituzione di un prodotto difettoso che sia inviato ad un centro assistenza autorizzato Fluke
entro il periodo di garanzia.
Per usufruire dell’assistenza in garanzia, rivolgersi al più vicino centro assistenza autorizzato Fluke per
ottenere informazioni sull’autorizzazione al reso. Quindi spedire il prodotto al centro di assistenza. Il prodotto
deve essere accompagnato da una descrizione dei problemi riscontrati, e deve essere spedito in porto
franco e con assicurazione pre-pagata. La Fluke declina ogni responsabilità per danni in transito. A seguito
delle riparazioni in garanzia, il prodotto sarà restituito all’acquirente in porto franco. Se la Fluke accerta che il
guasto sia stato causato da negligenza, uso improprio, contaminazione, alterazione, incidente o condizioni
anomale di uso e manipolazione (comprese le sovratensioni causate dall’uso dello strumento oltre la propria
portata nominale e l’usura dei componenti meccanici dovuta all’uso normale dello strumento), la Fluke
presenterà una stima dei costi di riparazione e attenderà l’autorizzazione dell’utente a procedere alla
riparazione. In seguito alla riparazione, il prodotto sarà restituito all’acquirente con addebito delle spese di
riparazione e di spedizione.
LA PRESENTE GARANZIA È L’UNICO ED ESCLUSIVO RICORSO DISPONIBILE ALL’ACQUIRENTE ED
È EMESSA IN SOSTITUZIONE DI OGNI ALTRA GARANZIA, ESPRESSA OD IMPLICITA, COMPRESA,
MA NON LIMITATA AD ESSA, QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ O DI IDONEITÀ
PER USI PARTICOLARI. LA FLUKE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER DANNI O PERDITE
PARTICOLARI, INDIRETTI, INCIDENTALI O CONSEGUENTI, COMPRESA LA PERDITA DI DATI DOVUTI
A QUALSIASI CAUSA O TEORIA.
Poiché alcuni Paesi non consentono di limitare i termini di una garanzia implicita né l’esclusione o la
limitazione di danni accidentali o sequenziali, le limitazioni e le esclusioni della presente garanzia possono
non valere per tutti gli acquirenti. Se una clausola qualsiasi della presente garanzia non è ritenuta valida o
attuabile dal tribunale o altro foro competente, tale giudizio non avrà effetto sulla validità delle altre clausole.
Fluke Corporation
P.O. Box 9090
Everett, WA 98206-9090
U.S.A.
Fluke Europe B.V.
P.O. Box 1186
5602 BD Eindhoven
The Netherlands
11/99
i
Indice
Titolo Pagina
Introduzione ........................................................................................... 1
Contattare Fluke Calibration .................................................................. 1
Informazioni sulla sicurezza .................................................................. 2
Simboli ................................................................................................... 3
Kit manuali del prodotto ......................................................................... 3
Specifiche .............................................................................................. 4
Disimballaggio del Prodotto ................................................................... 4
Posizionamento del Prodotto ................................................................ 5
Collegamento alla rete elettrica ............................................................. 6
Tensione rete ........................................................................................ 6
Accesso all'alloggiamento moduli .......................................................... 7
Installazione dei PMM ........................................................................... 9
Installazione del PCM ............................................................................ 11
Modulo barometro ................................................................................. 12
Collegamenti della pressione sul collettore del pannello posteriore ...... 12
Porta ALIMENTAZIONE .................................................................... 13
Porta SCARICO (pompa a vuoto se necessario) .............................. 14
Porta TEST ........................................................................................ 15
Porta REF .......................................................................................... 15
Porta VENT ....................................................................................... 16
Impostazioni del Controllore (Setup Menu) ........................................... 17
Setup Menu ....................................................................................... 17
Menu di configurazione dello strumento ............................................ 17
Menu Impostazioni Strumento ....................................................... 18
Menu Porta Remota ...................................................................... 20
Caratteristiche del pannello anteriore .................................................... 22
Caratteristiche del pannello posteriore .................................................. 24
Accensione del prodotto ........................................................................ 26
Riscaldamento ....................................................................................... 26
Menu principale ..................................................................................... 26
Funzionamento ...................................................................................... 32
Modalità operative ............................................................................. 32
Pressione ottimale impostata (Setpoint) ............................................ 32
Incremento o decremento della pressione ........................................ 32
Pressione del joystick ........................................................................ 33
Sfiato e interruzione ........................................................................... 33
6270A
Manuale per l'operatore
ii
Misurazione della pressione .............................................................. 34
Impostazioni del controllo pressione ..................................................... 35
Modalità di controllo ........................................................................... 35
Modalità Controllo Dinamico .............................................................. 35
Modalità Controllo Statico .................................................................. 36
Velocità di Risposta (velocità di variazione della pressione) ............. 37
Limiti di Sicurezza .............................................................................. 37
Limite Superiore ............................................................................ 37
Limite Inferiore ............................................................................... 37
Auto Vent ....................................................................................... 37
Impostazioni della misurazione della pressione .................................... 37
Unità e Unità Custom ........................................................................ 38
Modalità di misura ............................................................................. 39
Risoluzione della misura .................................................................... 39
Selezione del modulo ........................................................................ 40
Pressione Filtro .................................................................................. 40
Azzeramento automatico ................................................................... 40
Modalità rel. ................................................................................... 40
Modalità assoluta ........................................................................... 40
Atmosfera .......................................................................................... 41
Altezza Testa ..................................................................................... 41
Azzeramento della modalità assoluta di PM500 .................................... 42
Apparecchiature necessarie .............................................................. 43
Azzeramento della modalità assoluta di PM500 Fondo
scala 700 kPa .................................................................................. 44
Azzeramento della modalità assoluta di PM500 Fondo
scala >700 kPa .................................................................................. 46
Attività .................................................................................................... 46
Test Perdita ....................................................................................... 46
Test interruttori .................................................................................. 47
Esercizio ............................................................................................ 48
Programma ........................................................................................ 48
Spurgo (se il CPS è installato) ........................................................... 49
Pulizia CPS (se il CPS è installato) ................................................... 49
Contamination Prevention System (CPS) ............................................. 49
Installazione del CPS ............................................................................ 50
Utilizzo del CPS ..................................................................................... 51
HC20 ................................................................................................. 51
P3000 ................................................................................................ 53
Inserto della porta di test ................................................................... 55
Scollegamento del CPS ..................................................................... 56
Pulizia del CPS .................................................................................. 56
Comunicazione driver esterni ................................................................ 58
Configurare il driver ............................................................................... 59
Collegamenti elettrici dei driver ......................................................... 61
Valvola di isolamento esterna ............................................................... 62
Impilamento del sistema ........................................................................ 64
Setup Sistema ................................................................................... 64
Funzionamento ...................................................................................... 66
Manutenzione ........................................................................................ 68
Sostituzione del fusibile ..................................................................... 68
Pulizia della superficie esterna .......................................................... 69
Sostituzione del collettore .................................................................. 70
Reset delle impostazioni del controllore ................................................ 71
Diagnostica ............................................................................................ 71
Indice (continua)
iii
Sistema .............................................................................................. 71
Misura ................................................................................................ 72
Controllo ............................................................................................ 72
Interfaccia Remota ............................................................................ 73
Ricerca guasti ........................................................................................ 73
Codici di errore ...................................................................................... 76
Ricambi e accessori .............................................................................. 78
6270A
Manuale per l'operatore
iv
1
Introduzione
Fluke Calibration 6270A Pressure Controller/Calibrator (il Prodotto) misura e
controlla precisamente pressioni pneumatiche fino a 20 MPa (3000 psi).
Utilizzare il Prodotto per calibrare, caratterizzare o testare una vasta gamma di
misuratori di pressione tra cui trasmettitori, manometri e pressostati.
Il Prodotto utilizza diversi Pressure Measurement Module (PMM) interscambiabili
e un Pressure Control Module (PCM) per regolare l'uscita di pressione. Il display
touchscreen è dotato di un'interfaccia utente multilingue (UI). Vedere Menu
Setup Strumento per ulteriori informazioni.
Contattare Fluke Calibration
Per contattare Fluke Calibration, chiamare uno dei seguenti numeri di telefono:
Assistenza tecnica USA: 1-877-355-3225
Calibrazione/Riparazione USA: 1-877-355-3225
Canada: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
Europa: +31-40-2675-200
Giappone: +81-3-6714-3114
Singapore: +65-6799-5566
Cina: +86-400-810-3435
Brasile: +55-11-3759-7600
Da tutti gli altri Paesi: +1-425-446-6110
Per visualizzare informazioni sul prodotto e scaricare le ultime integrazioni ai
manuali, visitare il sito Web di Fluke Calibration all'indirizzo www.flukecal.com.
Per registrare il prodotto, accedete al sito http://flukecal.com/register-product.
6270A
Manuale per l'operato
2
Informazioni sulla sicurezza
Il termine Avvertenza identifica le condizioni e le procedure pericolose per
l'utente. Il termine Attenzione identifica le condizioni e le procedure che possono
provocare danni al Prodotto o all'apparecchiatura da verificare.
XW Avvertenze
Per prevenire possibili scosse elettriche, incendi o lesioni
personali:
Assemblare e azionare impianti ad alta pressione solo se si
è a conoscenza delle corrette procedure di sicurezza. I
liquidi e i gas ad alta pressione sono pericolosi e possono
liberare energia in modo improvviso e inaspettato.
Prima di utilizzare il Prodotto, leggere tutte le informazioni
sulla sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni.
Non utilizzare il Prodotto in presenza di gas esplosivi,
vapore oppure in ambienti umidi o bagnati.
Non mettere in funzione il Prodotto se i coperchi sono stati
rimossi o se la custodia è aperta. Esiste il rischio di
esposizione a tensioni pericolose. I moduli di pressione
possono essere scambiati dal pannello anteriore mentre il
prodotto è acceso.
Utilizzare il Prodotto solo al chiuso.
Non lasciare il Prodotto in luoghi dove l'accesso al cavo di
alimentazione è bloccato.
Utilizzare solo cavi di alimentazione e connettori approvati
per la configurazione di tensione e spina del proprio paese e
con valori nominali adatti al Prodotto.
Accertarsi che il conduttore di terra del cavo di
alimentazione sia collegato a una messa a terra di
protezione. La mancanza della messa a terra di protezione
può trasmettere all'involucro una tensione potenzialmente
mortale.
Sostituire il cavo di alimentazione se l'isolamento è
danneggiato o mostra segni di usura.
Utilizzare il Prodotto solo come specificato, poiché in caso
contrario la protezione da esso fornita può risultare
compromessa.
Prima che il prodotto sia utilizzato per applicare la
pressione, accertare l'integrità di tutti i componenti in
pressione e assicurarsi che abbiano un valore nominale di
un'adeguata pressione di esercizio.
Non applicare una tensione maggiore di quella nominale tra
i terminali o tra un terminale e la terra.
Non toccare tensioni > 30 V CA rms, 42 V CA picco oppure
60 V CC.
Non utilizzare il Prodotto se funziona in modo anomalo.
Disattivare il Prodotto se danneggiato.
Pressure Controller/Calibrator
Simboli
3
Utilizzare solo le parti di ricambio indicate.
Il Prodotto deve essere riparato da un tecnico autorizzato.
Non disattivare gli interblocchi di sicurezza o i dispositivi di
scarico della pressione.
Utilizzare entrambe le maniglie per sollevare e trasportare il
Prodotto.
Indossare sempre gli occhiali di sicurezza quando si lavora con
apparecchiature pressurizzate.
Simboli
Nel presente manuale e sul Prodotto, è possibile trovare i simboli riportati nella
Tabella 1.
Nota
La marcatura CE riportata di seguito non si applica a 6270A-NPT-
NA, PM600-A10M-NA o PM600-A14M-NA.
Tabella 1. Simboli
Simbolo Descrizione Simbolo Descrizione
X Tensione pericolosa. Rischio di
scosse elettriche. ) Certificato da CSA Group sulle
norme di sicurezza vigenti in
America del Nord.
W Pericolo. Informazioni importanti.
Consultare il manuale. P Conforme alle direttive dell'Unione
Europea.
Fusibile Conforme agli standard EMC
dell'Australia.
Morsetto di terra Conforme agli standard EMC della
Corea del Sud.
~
Questo prodotto è conforme ai requisiti della direttiva WEEE. Il simbolo apposto indica che
non si deve gettare questo prodotto elettrico o elettronico in un contenitore per rifiuti
domestici. Categoria del prodotto: con riferimento ai tipi di apparecchiatura contenuti
nell’allegato I della direttiva RAEE, questo prodotto rientra nella categoria 9
"Strumentazione di monitoraggio e controllo". Non smaltire questo prodotto assieme ad altri
rifiuti solidi non differenziati.
Kit manuali del prodotto
La dotazione del Prodotto comprende:
Informazioni sulla sicurezza di 6270A
Manuale per gli operatori 6270A (reperibile sul sito Web Fluke Calibration)
Guida di programmazione in remoto 6270A (reperibile sul sito Web Fluke
Calibration)
Per eseguire l'ordine, fare riferimento al Catalogo Fluke Calibration oppure
contattare un rappresentante addetto alle vendite di Fluke Calibration. Vedere
Contattare Fluke Calibration.
Il presente manuale fornisce informazioni complete per l'installazione e il
funzionamento del Prodotto dal pannello anteriore.
6270A
Manuale per l'operato
4
Informazioni su calibrazione e riparazione
Se, durante il periodo di garanzia, è necessario far calibrare o riparare il
Prodotto, contattare un Centro assistenza Fluke Calibration autorizzato per
predisporre l'intervento di riparazione (vedere Contattare Fluke Calibration). Per
pianificare la riparazione, assicurarsi di avere a portata di mano le informazioni
del Prodotto quali la data di acquisto e il numero di serie.
Specifiche
Le specifiche di sicurezza sono riportate nel documento stampato 6270A
Informazioni sulla sicurezza. Le specifiche complete sono disponibili online nel
documento 6270A Specifiche.
Disimballaggio del Prodotto
Il Prodotto viene fornito in un contenitore corrugato con imballaggio in
sospensione. È anche disponibile una custodia sagomata opzionale con inserti in
schiuma personalizzati; vedere Ricambi e accessori.
Rimuovere il Prodotto e i relativi accessori dai contenitori di spedizione e
rimuovere ciascun elemento dalla relativa busta di plastica protettiva. Verificare
che tutti gli elementi elencati nella Tabella 2 siano presenti e non abbiano danni
visibili.
Se è necessario rispedire il Prodotto, utilizzare il contenitore originale. Per
ordinare un nuovo contenitore, vedere Contattare Fluke Calibration.
Tabella 2. Apparecchio standard
Articolo Codice o numero di modello
Il Prodotto 6270A
Cavo di alimentazione Vedere la Tabella 3 e la Figura 1
PMM (Pressure Measurement Module) Sono anche disponibili gamme e moduli barometrici
assortiti. Vedere Flukecal.com.
PCM (Pressure Control Module) PCM-STD-20M
Informazioni sulla sicurezza di 6270A 4454642
Pressure Controller/Calibrator
Posizionamento del Prodotto
5
Posizionamento del Prodotto
XW Avvertenze
Per evitare possibili scosse elettriche, incendi o lesioni
personali, non limitare l'accesso al cavo di alimentazione di rete
del Prodotto. Tale cavo è il dispositivo che consente di
scollegare l'alimentazione. Se il montaggio in rack impedisce
l'accesso al cavo di alimentazione, deve essere fornito un
interruttore di scollegamento dell'alimentazione adeguatamente
accessibile come parte dell'installazione.
Per evitare eventuali lesioni:
Utilizzare procedure di sollevamento idonee per il
sollevamento o lo spostamento del Prodotto. Il Prodotto è
un carico sbilanciato e può pesare fino a 20 kg (44 lb).
Utilizzare entrambe le maniglie per sollevare e trasportare il
Prodotto.
Utilizzare il Prodotto su un banco o in un rack per apparecchiature standard da
19 pollici. Acquistare un kit per il montaggio a rack per installare il prodotto in un
rack per apparecchiatura. Per l'utilizzo su un banco, installare il Prodotto su una
superficie piana e stabile e a un'altezza comoda. È possibile estendere i piedini
anteriori per inclinare il Prodotto e garantire una visione facilitata.
Ridurre al minimo la distanza tra il Prodotto e il dispositivo o sistema sottoposto a
test per migliorare le prestazioni di controllo e ridurre i tempi di assestamento
della pressione.
Per l'installazione, il Prodotto richiede:
Una sorgente di alimentazione da 100 V c.a. a 240 V c.a., da 47 Hz a 63 Hz.
Un'alimentazione di pressione continua e regolata di gas pulito, asciutto e
non corrosivo sulla pressione di controllo massima del Prodotto di +10% o
70 kPa, a seconda del valore maggiore, da collegare alla porta
ALIMENTAZIONE del Prodotto.
Una sorgente di vuoto di 7 kPa assoluta e con una portata di almeno 90 L/m
(3 cfm) se si controllano pressioni <20 kPa rel.
6270A
Manuale per l'operato
6
Collegamento alla rete elettrica
XWAvvertenza
Per evitare rischi di scosse elettriche, collegare il cavo di
alimentazione di rete a tre conduttori fornito in fabbrica a una
presa di alimentazione con messa a terra adeguata. Non usare
un adattatore a due conduttori o un cavo di prolunga, perché
ciò interromperebbe il collegamento di protezione con
l'impianto di messa a terra.
Tensione rete
L'alimentazione del Prodotto richiede una tensione di rete compresa tra 100 V
c.a e 240 V c.a. con frequenze comprese tra 47 Hz e 63 Hz.
Il Prodotto viene fornito con il connettore di alimentazione appropriato al paese di
acquisto. Se è necessario un tipo di connettore differente, fare riferimento alla
Tabella 3 e alla Figura 1. Entrambe elencano e mostrano i tipi di connettore di
alimentazione disponibili presso Fluke Calibration.
Tabella 3. Tipi di cavo di alimentazione disponibili presso Fluke Calibration
Tipo Codice Fluke Calibration
Nord America LC-1
Europeo universale LC-3
Regno Unito LC-4
Svizzera LC-5
Australia LC-6
Sudafrica LC-7
Brasile LC-42
Europeo universaleNord America/Giappone Regno Unito
Australia/Cina
Svizzera
Sudafrica Brasile
LC-1 LC-3 LC-4 LC-5
LC-6 LC-7 LC-42
hvy004.eps
Figura 1. Tipi di cavo di alimentazione di rete disponibili
Pressure Controller/Calibrator
Accesso all'alloggiamento moduli
7
Accesso all'alloggiamento moduli
Dopo aver posizionato correttamente il prodotto (in un rack da 19 pollici standard
o su un banco), installare i moduli nell'alloggiamento moduli.
Nota
Durante lo scambio o l'installazione del PMM, è possibile portare su
on o off l'interruttore di alimentazione sul pannello posteriore del
Prodotto.
Prima di rimuovere il PCM, eseguire lo sfiato della pressione di
alimentazione.
Per accedere all'alloggiamento moduli, vedere Figura 2:
1. Estrarre l'impugnatura () situata direttamente sotto il tastierino numerico.
Questa operazione sblocca il pannello anteriore.
2. Tirare l'impugnatura per estrarre il pannello anteriore e accedere quindi
all'alloggiamento moduli ().
Nota
Per motivi di sicurezza, il Prodotto esegue automaticamente lo sfiato
nell'atmosfera quando il pannello anteriore viene sbloccato e aperto.
Quando il pannello anteriore è aperto, il sistema rimane in modalità
Vent fino alla chiusura.
Per eventuali intervalli di assistenza, fare riferimento al Manuale di
assistenza contenente i processi di assistenza dettagliati.
Per le operazioni standard, le valvole pneumatiche del sistema sono
di tipo normalmente chiuso. A seconda del processo di riduzione
pressione/alimentazione dell'involucro, sono possibili diversi livelli di
pressione intrappolata. Durante i processi di sfiato standard, la
pressione massima intrappolata è minima e potrebbe generare un
lieve rilascio di sicurezza della pressione quando si rimuove il PCM.
Se si verifica un'interruzione dell'alimentazione al prodotto, in
condizione di pressione elevata, rimuovere l'alimentazione della
pressione per consentire la depressurizzazione, per quanto
possibile, del sistema. Se possibile, accendere il sistema per
eseguire uno sfiato.
Prima di aprire il pannello anteriore, rimuovere i dispositivi sensibili
di bassa pressione dalla porta test. Utilizzare la valvola di isolamento
opzionale per migliorare la protezione opzionale per i dispositivi di
pressione sensibili.
6270A
Manuale per l'operato
8
1
2
huo001.eps
Figura 2. Alloggiamento moduli
Pressure Controller/Calibrator
Installazione dei PMM
9
Installazione dei PMM
I PMM vengono consegnati in una confezione separata. Installare i PMM con il
Prodotto acceso o spento. I PMM possono essere installati in qualsiasi ordine
senza la necessità di collegamento a una delle fessure inutilizzate. Quando il
pannello anteriore è aperto, le informazioni quali ad esempio il range di
pressione di ciascun modulo vengono visualizzate dopo il collegamento. Il
Prodotto rileva le informazioni dei PMM una volta installati e le visualizza nel
menu Moduli (vedere Moduli).
Per installare i PMM:
WAttenzione
Per evitare di danneggiare i sensori all'interno dei moduli, non
far cadere i moduli.
1. Rimuovere il PMM dalla relativa scatola di spedizione.
2. Rimuovere la copertura di protezione in plastica dalla porta di test e
riferimento del PMM.
3. Verificare che gli O-ring della porta di test e della porta di riferimento siano
installati correttamente sul modulo e non presentino segni di usura o danni. In
caso di danneggiamento o smarrimento, nella scatola sono presenti O-ring di
ricambio.
4. Aprire l'alloggiamento moduli come descritto nella sezione Accesso a PMM e
ai PCM.
5. Il PMM è dotato di una fessura sulla parte inferiore che si inserisce nel binario
alla base della custodia interna del Prodotto, vedere Figura 2 (). Allineare il
binario con la fessura e far scorrere il PMM nella custodia inferiore fino
all'arresto. Vedere la Figura 3.
6. Ruotare la manopola del PMM in senso orario fino all'emissione di un clic per
serrarlo.
Nota
La manopola del PMM è di tipo con limitazione di coppia che scorre
una volta applicata la corretta quantità di coppia. Ciò previene
l'eccessivo serraggio accidentale che potrebbe danneggiare il
collettore.
7. Dopo il serraggio del PMM al collettore, il modulo deve essere visualizzato
automaticamente sul display. Controllare il display principale per verificare se
il PMM è installato correttamente.
Nota
Quando l'alloggiamento moduli è aperto, il display del pannello
anteriore mostra le fessure e visualizza i PMM installati. Ciò
consente di accertarsi rapidamente che il nuovo PMM installato sia
collegato e comunicante.
8. Ripetere questa procedura per qualsiasi altro PMM e BRM.
9. Chiudere e bloccare il pannello anteriore.
6270A
Manuale per l'operato
10
huo011.eps
Figura 3. Installazione dei PMM
Pressure Controller/Calibrator
Installazione del PCM
11
Installazione del PCM
A seconda di come viene ordinato il Prodotto, il PCM potrebbe essere già
installato nell'unità o consegnato in una scatola separata.
Per installare il PCM:
WAttenzione
Per evitare di danneggiare i sensori all'interno dei moduli, non
far cadere i moduli.
1. Rimuovere il PCM dalla relativa scatola di spedizione.
2. Rimuovere le coperture protettive di plastica dalle porte di pressione del
PCM.
3. Verificare che gli O-ring siano installati correttamente su ciascuna porta di
pressione e non siano danneggiati.
4. Aprire l'alloggiamento moduli come descritto nella sezione Accesso
all'alloggiamento moduli.
5. L'ubicazione del PCM all'interno dell'alloggiamento moduli è all'estremità
destra. Allineare il binario sulla parte inferiore del PCM con la fessura per il
PCM all'interno dell'alloggiamento moduli. Vedere la Figura 4.
6. Far scorrere il PCM in posizione.
7. Serrare le due viti esagonali sulla parte anteriore del PCM con una chiave a
cacciavite. Serrare a una coppia compresa tra 0,5 N·m e 0,7 N·m.
WAttenzione
Per evitare di danneggiare il collettore interno, non serrare
eccessivamente.
8. Chiudere e bloccare il pannello anteriore.
huo021.eps
Figura 4. Installazione del PCM
6270A
Manuale per l'operato
12
Modulo barometro
Per le misurazioni assolute, è necessario installare un modulo barometro
(BRM600-BA100K, PM200-A100K, PM500-BA120K o PM500-A120K) a meno
che il PMM non sia di per sé in modalità assoluta (fare riferimento alle specifiche
del PMM). Installare il modulo barometro in una delle fessure aperte e
selezionarlo come modulo di pressione atmosferica nel menu Atmosfera, (Setup
Menu>Setup Misura>Atmosfera). Per ulteriori informazioni, vedere Atmosfera.
Collegamenti della pressione sul collettore del pannello
posteriore
Il Prodotto viene fornito con uno dei tre tipi di collettori installato:
NPT
BSP
SAE
Il tipo di collettore è contrassegnato sul relativo angolo inferiore destro. La
Tabella 4 fornisce un elenco dei diversi collettori e delle misure delle porte.
L'installazione del collettore è spiegata nella sezione Manutenzione.
Tabella 4. Collettori del pannello posteriore
Collettore ALIMENTAZI
ONE SCARICO TEST Riferiment
o (REF) VENT
NPT [1] NPT da 1/4 di
pollice
NPT da 1/4 di
pollice
NPT da 1/4 di
pollice
NPT da 1/4 di
pollice
NPT da 1/8 di
pollice
BSP [2] BSP da 1/4 di
pollice
BSP da 1/4 di
pollice
BSP da 1/4 di
pollice
BSP da 1/4 di
pollice
BSP da 1/8 di
pollice
SAE [3] SAE 7/16-20 SAE 7/16-20 SAE 7/16-20 SAE 7/16-20 SAE 5/16-24
[1] Richiede l'uso di nastro PTFE sull'adattatore maschio per garantire una buona tenuta.
[2] È necessaria una guarnizione incollata per garantire una buona tenuta.
[3] È necessario un O-ring (normalmente fissato sul raccordo) per garantire una buona tenuta.
È possibile acquistare un kit di tubazioni e raccordi accessori e utilizzare gli
adattatori comuni per il collegamento dei collettori. Vedere Ricambi e accessori
per ulteriori informazioni.
Pressure Controller/Calibrator
Collegamenti della pressione sul collettore del pannello posteriore
13
Porta ALIMENTAZIONE
La porta ALIMENTAZIONE della pressione deve essere collegata a una sorgente
regolata di aria secca e pulita o di azoto come indicato in Specifiche. Fluke
Calibration consiglia l'impiego di una tubazione con diametro interno di almeno
3 millimetri e con valore nominale adeguato alla pressione.
Collegare l'alimentazione di pressione alla porta ALIMENTAZIONE sul pannello
posteriore del Prodotto. Il collegamento della porta di alimentazione è di tipo
femmina SAE 7/16-20, NPT da 1/4 di pollice o BSP da 1/4 di pollice. Utilizzare un
tubo flessibile con collegamento a pressione o un tubo che abbia un valore
nominale della pressione appropriato.
La pressione di alimentazione deve essere pari al valore maggiore di 70 kPa
(10 psi) o 110% della pressione di controllo massima del Prodotto. La pressione
di alimentazione non deve mai superare i 23 MPa. È possibile utilizzare sorgenti
di pressione gas inferiori, ma devono superare la pressione di uscita di prova
desiderata massima di almeno il 10%.
WAttenzione
Per evitare di danneggiare il sistema, assicurarsi di selezionare
il raccordo dell'adattatore della dimensione corretta con il tipo
di filettatura adeguato. Assicurarsi che tutti i componenti
hardware utilizzati abbiano un valore nominale adeguato alla
pressione di esercizio e che tutta l'apparecchiatura non abbia
problemi (ad esempio, assenza di lesioni o filettature sfilettate).
Per evitare di danneggiare il Prodotto, accertarsi di collegare
l'alimentazione di pressione alla porta ALIMENTAZIONE. Il
collegamento a un'altra porta può danneggiare il Prodotto.
6270A
Manuale per l'operato
14
Porta SCARICO (pompa a vuoto se necessario)
Il silenziatore in dotazione è normalmente installato nella porta SCARICO.
Rimuovere il silenziatore quando si collega una pompa a vuoto alla porta
SCARICO. È necessaria una pompa a vuoto per controllare una pressione rel.
inferiore a 20 kPa. La tubazione deve avere un diametro interno minimo di
6 millimetri. In aree limitate, collegare la porta di scarico all'aperto per evitare
l'accumulo di azoto. È possibile aggiungere una tubazione alla porta di scarico
con lo scopo primario di ridurre il rumore. Non bloccare il tubo di scarico.
WAttenzione
Per evitare di danneggiare il Prodotto:
Non collegare un'alimentazione di pressione alla porta
SCARICO del Prodotto né bloccare quest'ultima.
Per evitare l'accumulo di pressione sulla porta SCARICO o
su una pompa a vuoto collegata alla porta SCARICO, la
sorgente di vuoto deve essere sempre su ON o la porta
SCARICO deve essere bypassata nell'atmosfera quando la
sorgente di vuoto è OFF. Ciò accade perché, quando la
pressione di alimentazione viene applicata alla porta
ALIMENTAZIONE del Prodotto e sul Prodotto non è attiva la
modalità Vent, vi è in genere uno scarico costante dei gas
attraverso la porta SCARICO del Prodotto.
Durante il controllo della riduzione di pressione, il Prodotto
scaricherà il gas attraverso la porta SCARICO. La portata di
questo gas può essere superiore rispetto a quello
supportato dalla pompa a vuoto. Quando si lavora a
pressioni più elevate, Fluke Calibration consiglia di
spegnere la pompa a vuoto e di dotarla di una valvola di
sfiato automatica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Fluke Calibration 6270A Manuale utente

Tipo
Manuale utente