TESTBOY TV 610 Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
Testboy® TV 610
Version 1.2
Testboy® TV 610
Bedienungsanleitung
3
Testboy® TV 610
Operating instructions
15
Testboy® TV 610
Mode d’emploi
27
Testboy® TV 610
Instrucciones de empleo
39
Testboy® TV 610
Istruzioni per l’uso
51
Testboy® TV 610
Gebruiksaanwijzing
63
Inhaltsverzeichnis
TV 610 3
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Inhaltsverzeichnis
Hinweise 4
Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäße Verwendung 5
Entsorgung 6
Bedien- und Anzeigeelemente 7
Bedienung 8
Ein- / Ausschalten 8
Bezugspunkt 8
Messungen 9
Berechnung von Messwerten 11
Maßeinheit 12
Minimal- / Maximal-Erfassung 12
Speicherung von Messwerten 12
Fehlercodes 13
Batteriewechsel 13
Technische Daten 14
Hinweise
4 TV 610
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzun-
gen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) be-
steht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen
sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung
des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen
auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei
Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem
Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und
das Kapitel Bestimmungsgemäße Verwendung unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen
Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch zur
Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst
werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Ver-
bandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und
Betriebsmittel zu beachten.
Hinweise
TV 610 5
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt.
Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und
Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem
Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck
befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanlei-
tung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät
ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern
© 2017 Testboy GmbH, Deutschland.
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Ersatzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollstän-
digkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun-
gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Hinweise
6 TV 610
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit,
das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu-
rückzugeben.
Die WEEE regelt die Rücknahme und das Recycling von Elektroaltgeräten. Her-
steller von Elektrogeräten sind dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die verkauft wer-
den, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht
mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind sepa-
rat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Haus-
müll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekenn-
zeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkusnnen Sie unentgeltlich bei den Sammel-
stellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft
werden!
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozes-
se werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und In-
strumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die aktuellsten Richtlinien. Nähere Informationen erhalten Sie auf
www.testboy.de
Bedien- und Anzeigeelemente
TV 610 7
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Bedien- und Anzeigeelemente
Gerät
A) Display
B) Libelle
C) Bezugspunkt
D) Addition / Wert erhöhen
E) Speicher
F) AUS / Wert löschen
G) AN / Messen
H) Fläche / Rauminhalt
I) Distanz / kont. Min / Max
J) Subtraktion / Wert verringern
K) Einheit
L) indirekte Messung
Display
1) Batteriestatus
2) Ziellaser eingeschaltet
3) Bezugspunkt Vorderkante
4) Bezugspunkt Hinterkante
5) Bezugspunkt Ecke
6) indirekte Messung
7) Fläche- / Rauminhalt
8) Speicherplatz
9) Vorzeichen (+/-)
10) Minimalwert
11) Maximalwert
12) Oberste Zeile (Minimalwert)
13) Zweite Zeile (Maximalwert)
14) sekundäre Messwertanzeige
15) Hauptmesswert- /Ergebnisanzeige
Bedienung
8 TV 610
Anschlagwinkel
Bedienung
Mit dem Laser-Entfernungsmessgerät lassen sich zusätzlich zur Distanz auch Fläche und Vo-
lumen erfassen. Außerdem lassen sich indirekte Messungen durchführen, Messwerte addieren
und subtrahieren, Messwerte speichern, Minimal- und Maximalwerte ermitteln und der Be-
zugspunkt der Messung je nach Begebenheit zu ändern.
Es ist mit einer Röhrenlibelle (Wasserwaage) zur horizontalen Ausrichtung ausgestattet und
verfügt über ein ¼ Zoll-Gewinde zur Stativbefestigung, um eine möglichst genaue Messung
über größere Distanzen (bis zu 60 m) zu ermöglichen.
Ein- / Ausschalten
Zum Einschalten drücken Sie die Taste (G) . Nach ca. einer Se-
kunde zeigt das Display die Messbereitschaft wie in nebenstehender
Abbildung an.
Das blinkende Symbol weist darauf hin, dass der Ziellaser einge-
schaltet ist.
Nach dem Einschalten ist die Entfernungsmessung automatisch vorgewählt.
Nach ca. 30 Sekunden ohne erfolgte Messung wird der Ziellaser automatisch ausgeschaltet,
um den Energieverbrauch zu reduzieren.
Zum Ausschalten des Gerätes halten Sie die Taste (F) ca. eine Sekunde lang gedrückt.
Nach ca. drei Minuten ohne erfolgte Messung wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
Bezugspunkt
Je nach Messanforderung können drei verschiedene Anschlagpunkte mit der Taste (C)
gewählt werden, welche als Bezugspunkt für die gemessene Entfernung zu Grunde gelegt
werden.
Vorderkante: Hinterkante: Anschlagwinkel Ecke:
Um aus einer Ecke heraus zu messen, wählen Sie den Bezugspunkt Ecke aus und klappen
den Anschlagwinkel an der Hinterkante des Gerätes aus. Legen Sie nun das Gerät mit dem
Anschlagwinkel in der Ecke an, um die Entfernung zum angepeilten Punkt zu messen.
Bedienung
TV 610 9
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Messungen
Entfernungsmessung
Vergewissern Sie sich, dass der Ziellaser eingeschaltet ist. Falls nicht, drücken Sie einmal die
Messtaste (G) .
Vergewissern Sie sich, dass Sie den korrekten Bezugspunkt (je
nach Anschlag) ausgewählt haben und peilen Sie mit dem Ziellaser
das zu messende Objekt an.
Drücken Sie die Messtaste (G). Bei korrekter Messung ertönt ein
Quittierton, der Ziellaser wird abgeschaltet und das Messergebnis
wird auf dem Display angezeigt.
Die Grundeinstellung der Maßeinheit ist Meter (m).
Flächenmessung
Drücken Sie die Taste (H) bei eingeschaltetem Messgerät. Links im Display wird nun ei-
ne perspektivische Fläche angezeigt.
Führen Sie eine Messung der Länge (blinkender Balken) durch.
Das Messergebnis wird in der obersten Zeile angezeigt.
Führen Sie nun eine Messung der Breite (blinkender Balken)
durch.
Das Messergebnis wird in der zweiten Zeile angezeigt.
Nach erfasster Länge und Breite wird die errechnete Fläche in
der untersten Zeile angezeigt.
Volumenmessung
Drücken Sie zweimal die Taste (H) bei eingeschaltetem Messgerät. Links im Display
wird nun ein perspektivischer Quader angezeigt.
Führen Sie in eine Messung der Länge (blinkender Balken) durch.
Das Messergebnis wird in der obersten Zeile angezeigt.
Führen Sie nun eine Messung der Breite (blinkender Balken)
durch.
Das Messergebnis wird in der zweiten Zeile angezeigt.
Führen Sie nun eine Messung der Höhe (blinkender Balken)
durch.
Das Messergebnis wird in der dritten Zeile angezeigt.
Nach erfasster Länge, Breite und Höhe wird der errechnete Rauminhalt in der untersten Zeile
angezeigt.
Bedienung
10 TV 610
Zweipunktmessung
Drücken Sie die Taste (L) bei eingeschaltetem Messgerät.
Links im Display wird nun ein Dreieck angezeigt.
Führen Sie eine Messung der Entfernung zum höchsten Punkt des
Objektes (blinkende Seite) durch. Das Messergebnis wird in der
obersten Zeile angezeigt.
Führen Sie nun eine horizontale Messung der Entfernung zum un-
tersten Punkt des Objektes (blinkende Seite) durch. Achten Sie da-
rauf, dass das Gerät dabei in Waage (Libelle) ist. Das Messergebnis
wird in der zweiten Zeile angezeigt.
Nach Erfassung beider Distanzen wird die errechnete Höhe in der untersten Zeile angezeigt.
Nach Distanzmessung
des höchsten Punktes
Nach hor. Distanzmessung
des untersten Punktes
Dreipunktmessung
Drücken Sie zweimal die Taste (L) bei eingeschaltetem
Messgerät. Links im Display wird nun ein Doppeldreieck ange-
zeigt.
Führen Sie eine Messung der Entfernung zum höchsten Punkt des
Objektes (blinkende Seite) durch. Das Messergebnis wird in der
obersten Zeile angezeigt.
Führen Sie nun eine horizontale Messung zum Objekt (blinkende
Achse) durch. Achten Sie darauf, dass das Gerät dabei in Waage
(Libelle) ist. Das Mess-ergebnis wird in der zweiten Zeile angezeigt.
Führen Sie eine Messung der Entfernung zum untersten Punkt des Objektes (blinkende Seite)
durch. Das Messergebnis wird in der dritten Zeile angezeigt.
Nach Erfassung der drei Distanzen wird die errechnete Höhe in der untersten Zeile angezeigt.
Nach Distanzmessung
des höchsten Punktes
Nach hor. Distanzmes-
sung zum Objekt
Nach Distanzmessung
des untersten Punktes
Bedienung
TV 610 11
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Indirekte Messung
Über die Pythagoras-Funktion kann eine Strecke indirekt (z.B. die Höhe eines Objektes) durch
das Gerät errechnet werden.
Die Objekthöhe (Gegenkathete) wird hierbei aus der Entfernung zum höchsten Punkt des Ob-
jektes (Hypotenuse) und der horizontalen Entfernung zum Objekt (Ankathete) errechnet.
Hierzu kann zwischen den Methoden Zweipunktmessung (bei horizontaler Messung des tief-
sten Objektpunktes) oder Dreipunktmessung (wenn sich der tiefste Objektpunkt auf niedrige-
rem Höhenniveau befindet) gewählt werden.
Berechnung von Messwerten
Addition von Messwerten
Zum Aufaddieren von Messwerten, gehen Sie wie folgt vor:
Nach Erfassung eines Messwertes drücken Sie die Taste (D) . Der Messwert wird ge-
speichert und in der obersten Zeile angezeigt.
Erfassen Sie den nächsten Messwert durch Drücken der Messtaste. Dieser wird in der zweiten
Zeile angezeigt.
Die Summe der Messwerte wird in der untersten Zeile angezeigt.
1
2
3
Subtraktion von Messwerten
Zum Subtrahieren von Messwerten, gehen Sie wie folgt vor:
Nach Erfassung eines Messwertes drücken Sie die Taste (J) . Der Messwert wird ge-
speichert und in der obersten Zeile angezeigt.
Erfassen Sie den nächsten Messwert durch Drücken der Messtaste. Dieser wird in der zweiten
Zeile angezeigt.
Die Differenz der Messwerte wird in der untersten Zeile angezeigt.
1
2
3
Bedienung
12 TV 610
Maßeinheit
Die Grundeinstellung der Maßeinheit ist Meter (m). Um diese zu ändern, drücken Sie die
Taste (K) .
Bei der Distanzmessung wählen Sie zwischen Meter (m), Zoll (in), Fuß (ft), und Fuß + Zoll ( + ).
Bei der Flächenmessung wählen Sie zwischen Quadratmeter (m²) und Quadratfuß (ft²).
Bei der Volumenmessung wählen Sie zwischen Kubikmeter (m³) und Kubikfuß (ft³).
Minimal- / Maximal-Erfassung
Um während einer kontinuierlichen Distanzmessung die kürzeste und weiteste Entfernung an-
zuzeigen, drücken Sie die Taste (I) . Bei jedem neuen Messergebnis wird ein kurzer
Piepton ausgegeben.
In der obersten Zeile wird die kürzeste gemessene Distanz (Min) angezeigt.
In der zweiten Zeile wird die längste gemessene Distanz (Max) angezeigt.
In der untersten Zeile wird die aktuell gemessene Distanz angezeigt.
Durch Drücken der Taste OFF wird die kontinuierliche Distanzmessung abgebrochen, die
ermittelten Werte werden weiterhin im Display angezeigt.
Messbereit
Kontinuierliche Distanzmessung
mit Minimum- und Maximumwert.
Die kontinuierliche Distanzmessung wird nach 5 Minuten automatisch abgebrochen!
Speicherung von Messwerten
Das Gerät speichert automatisch die letzten 20 Messwerte.
Drücken Sie die Taste (E) um die Messwert-Historie anzuzeigen. Im Display erscheinen
der letzte erfasste Messwert und das Symbol mit dem Index 1. Mit den Tasten (D)
und (J) kann der Index erhöht, bzw. verringert werden.
Der letzte Messwert trägt den Index 1, der vorletzte den Index 2, usw.
Hinweis: Die historischen Daten können nicht gelöscht werden!
Um die Messwert-Historie zu verlassen und zum Messmodus zurückzukehren, drücken Sie die
Taste (F) .
Bedienung
TV 610 13
DEUTSCH
DEUTSCH
DEUTSCH
Fehlercodes
Code
Fehler
Empfehlung
208
Übertemperatur
Lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur abkühlen.
253
Untertemperatur
Lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur aufwärmen.
255
reflektiertes Signal
zu schwach
Zielen Sie auf eine helle Fläche (evtl. weißes Papier)
256
reflektiertes Signal
zu stark
Zielen Sie auf eine dunkle Fläche (evtl. dunkles Papier)
Batteriewechsel
Der Batteriestatus wird oben im Display angezeigt. Mit neuen Batterien können bis zu
5000 Messungen durchgeführt werden, bei Status noch ca. 500.
Wenn die Statusanzeige erscheint, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
Entfernen Sie die Gürtelclip-Halterung (falls angebaut)
Drücken Sie den Batteriefachverschluss nach Innen und heben Sie das Batteriefach dabei an.
Legen Sie zwei frische Micro-Zellen (Typ AAA) ein. Achten Sie hierbei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drücken diesen herunter, bis der Verschluss
einschnappt.
Technische Daten
14 TV 610
Technische Daten
Messbereich:
0,3 - 60 m
Auflösung:
1 mm
Genauigkeit:
± 1,5 mm
Antwortzeit:
500 ms
Laser:
653 nm, < 1 mW (Klasse 2)
Arbeitstemperatur:
0 40 °C
Lagertemperatur:
-10 60 °C
Abmessungen LxBxH:
124 x 52 x 30 mm
Gewicht:
ca. 120 g inkl. Batterien
Stromversorgung
2 x 1,5 V AAA Micro
Table of contents
TV 610 15
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Table of contents
Information 16
Safety information 16
Intended use 17
Disposal 18
Operating and display elements 19
Operation 20
Switching on and off 20
Reference point 20
Measurements 21
Calculating measured values 23
Measuring unit 24
Minimum / maximum recording 24
Saving measured values 24
Error codes 25
Replacing the battery 25
Technical data 26
Information
16 TV 610
Information
Safety information
WARNING
Sources of danger are, for example, mechanical parts, which may cause serious
personal injury.
Objects are also at risk (e.g. damage to the instrument).
WARNING
An electric shock can result in death or serious personal injury and endanger the
function of objects (e.g. damage to the instrument).
WARNING
Never point the laser beam towards the eyes directly or indirectly via reflective sur-
faces. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. The laser beam
must be deactivated when testing close to people.
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and / or changes to the instrument are not permitted, for
reasons of safety and approval (CE). In order to ensure safe and reliable operation
using the instrument, you must always comply with the safety instructions, warnings
and the information contained in the section “Intended use”.
WARNING
Comply with the following specifications before using the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near electric welding equipment, induc-
tion heaters or other electromagnetic fields.
| After abrupt temperature fluctuations, the instrument must be allowed to adjust to
the new ambient temperature for approx. 30 minutes before using it, in order to
stabilise the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are not toys, and must be kept out
of the reach of children!
| When working in industrial facilities, comply at all times with the specifications of
the accident prevention regulations for electrical systems and equipment as es-
tablished by the employer's liability insurance association.
Information
TV 610 17
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Comply with the five safety rules:
1 Disconnect
2 Ensure that the instrument cannot be switched back on again
3 Ensure isolation from the power supply (check that there is no voltage on both poles)
4 Earth and short-circuit
5 Cover adjacent live parts
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications described in the operating instruc-
tions. Any other usage is forbidden, and may result in accidents or destruction of the instru-
ment. Any such usage will result in the immediate expiry of all guarantee and warranty claims
on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for a long period of time, in or-
der to protect the instrument from damage.
We assume no liability for damage to property or personal injury resulting from im-
proper handling or non-compliance with the safety instructions. Any warranty claim
expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety instruc-
tions in the operating instructions. Read the instructions through before beginning
initial commissioning. This instrument is CE-approved and thus fulfils the required
guidelines.
We reserve the right to alter specifications without prior notice
© 2017 Testboy GmbH, Germany.
Disclaimer
The warranty claim expires in cases of damage caused by failure to comply with
the instructions! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions,
| changes to the product that have not been approved by Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or approved by Testboy
| the use of alcohol, drugs or medication.
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care and attention. No guarantee
is given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights reserved
with regard to changes, printing mistakes and errors.
Information
18 TV 610
Disposal
Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the option of returning the instru-
ment to suitable collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The WEEE directive regulates the return and recycling of electrical appliances.
Manufacturers of electrical appliances are obliged to take back and recycle all
electrical appliances free of charge. Electrical devices may then no longer be dis-
posed of through conventional waste disposal channels. Electrical appliances
must be recycled and disposed of separately. All equipment subject to this di-
rective is marked with this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law) to return all used batteries;
disposal in the normal domestic waste is prohibited.
Batteries containing contaminant material are labelled with this symbol indicating
that they may not be disposed of in normal domestic waste.
The abbreviations used for the crucial heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries to collection points in your community or any-
where where batteries are sold free-of-charge.
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH relating to quality are subject to
ongoing monitoring within the framework of a Quality Management System. Furthermore,
Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration
process are subject to an ongoing inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the most recent directives. For more information, go to
www.testboy.de
Operating and display elements
TV 610 19
ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Operating and display elements
Instrument
A) Display
B) Level
C) Reference point
D) Addition / increase value
E) Memory
F) OFF / delete value
G) ON / measure
H) Surface / spatial content
I) Distance / cont. Min / Max
J) Subtraction / reduce value
K) Unit
L) Indirect measurement
Display
1) Battery status
2) Target laser activated
3) Reference point leading edge
4) Reference point rear edge
5) Reference point “corner
6) Indirect measurement
7) Surface / spatial content
8) Disc space
9) Algebraic sign (+/-)
10) Minimum value
11) Maximum value
12) Upper-most row (minimum value)
13) Second row (maximum value)
14) Secondary measured value display
15) Main measured value / result display
Operation
20 TV 610
Target bracket
Operation
In addition to the distance, the laser range finder can be used to determine the surface and
volume. It is also possible to perform indirect measurements; to add and subtract measured
values; save measured values; determine the minimum and maximum values and to alter the
reference point of the measurement depending on circumstances.
It is fitted with a spirit level to ensure level installation and a ¼ inch thread for a tripod stand, in or-
der to ensure the greatest level of measurement exactness over longer distances (up to 60 m).
Switching on and off
Press the (G) button to switch on. After approx. one second, the dis-
play shows measurement readiness as shown in the adjacent figure.
The flashing symbol indicates that the target laser has been
switched on.
Range finding is automatically pre-selected after activation.
The target laser is automatically switched off after approx. 30 seconds without measurements;
this saves energy.
To switch off the instrument, depress and hold the (F) button approx. one second.
The instrument switches off automatically after approx. three minutes without a measurement
having been performed.
Reference point
Depending on the measurement requirements, up to three different target points can be se-
lected with the (C) button to serve as the reference point for the measured distance.
Leading edge: Rear edge: Angle “corner”:
To measure from a corner, select the reference point “corner” and open the target bracket on
the rear edge of the instrument. Apply the instrument with the target bracket in the corner in
order to measure the range from the targeted point.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

TESTBOY TV 610 Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente