Elementi OFG225 Manuale del proprietario

Categoria
Camini
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

OFG101 OFG147 OFG127 OFS006 OFS304 OFG103 OFG222
OFG128 OFM104 OFG104 OFG145 OFG307 OFG110 OFG105
OFG202 OFS014 OFG225 OFH103 OFH101
Manual No.:EE11-A8
Manual
Handbuch
Manuel
Manuale
Manual
Manual
2 / 112
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES
DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS
Outdoor gas firepit
DE:Gasfeuerstelle im Freien
FR:Foyer extérieur au gaz
IT:Focolare a gas all'aperto
ES:Fogonero de gas para exteriores
PT:Fogueira de gás exterior
Product name
DE: Produktname
FR: Nom du produit
IT: Nome del prodotto
ES: Nombre del producto
PT: Nome do produto
ELEMENTI INDUSTRIAL (XIAMEN) CO., LTD.
Manufacturer
DE: Hersteller
FR: Fabricant
IT: Produttore
ES: Fabricante
PT: Fabricante
4F & 5F, No. 190-4, Xintian Road, Houxi Town, Jimei District, Xiamen,Fujian, China
Address
DE: Address
FR: Adresse
IT: Indirizzo
ES: Dirección
PT: Endereço
13.19 kW(G30:960 g/h;G31:943 g/h) 13.5 kW(G31:965 g/h) For I 3P(37)
Heat input
DE: Wärmezufuhr
FR: Apport de chaleur
IT: Apporto di calore
ES: Entrada de calor
PT: Entrada de calor
BG,CY,AL,TR, DK,EE,
FI,FR,IS,CZ,HR,HU,
IT,LT,LU,MT,MK,NL,
NO,RO,SE,SI,SK
AT,CH,DE,SK BE,CH,CY,CZ,ES,
FR,GB,GR,IE,IT,
LT,LU,LV,PT,SI,SK
BE,BG,CY,CZ,
DK,EE,FI,FR,
GB,GR,HR,HU,
IT,LT,LU,LV,MT,
NL,NO,RO,SE,
SI,SK,AT,CH,
DE,ES,IE,AL,IS,
MK,PL,PT,TR
Destination countries
DE: Bestimmungs-länder
FR: Pays de destination
IT: Paesi di destinazione
ES: Países de destino
PT: Países de destino
1.77 mm 1.77 mm1.53 mm
2.01 mm 1.73 mm 1.84 mm
2.96 mm
I 3B/P (30)
G30 Butane, G31 Propane
or their mixture at 30mbar
DE: G30 Butan, G31 Propan
oder deren Mischung bei
30mbar
FR: Butane G30,G31 Propane
ou leur mélange à 30 mbar
IT: G30 Butano, G31 Propano
o loro miscela a 30 mbar
ES: G30 Butano, G31 Propano
o su mezcla a 30mbar
PT: G30 Butano, G31 Propano
ou a sua mistura a 30 mbar
I 3B/P (50)
G30 Butane, G31 Propane
or their mixture at 50mbar
DE: G30 Butan, G31 Propan
oder deren Mischung bei
50mbar
FR: Butane G30,G31 Propane
ou leur mélange à 50 mbar
IT: G30 Butano, G31 Propano
o loro miscela a 50 mbar
ES: G30 Butano, G31 Propano
o su mezcla a 50mbar
PT: G30 Butano, G31 Propano
ou a sua mistura a 50 mbar
I 3+(28-30/37)
G30 Butane at 28-30mbar,
G31 Propane at 37mbar
DE: G30 Butan bei
28-30mbar,G31Propan
bei 37mbar
FR: G30 Butane à 28-30 mbar,
G31 Propane à 37 mbar
IT: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
ES: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
PT: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
I 2H
G20 Natural gas
at 20mbar
DE: G20 Erdgas
bei 20mbar
FR: G20 Gaz naturel
à 20 mbar
IT: G20 Metano
a 20 mbar
ES: Gas natural G20
a 20mbar
PT: G20 Gás natural
a 20 mbar
Appliance category &
Gas type &
Gas pressure&
Injector size
DE: Gerätekategorie &
Gastyp & Gasdruck &
Einspritzdüse Größe
FR: Catégorie d'appareils &
Type de gaz &
Pression du gaz&
Taille de l'injecteur
IT: Apparecchio
Categoria & Tipo di gas &
Pressione del gas &
Dimensioni dell'iniettore
ES: Categoría del
aparato &Tipo de gas &
Presión de gas &
Tamaño del inyector
PT: Categoria do
aparelho & Tipode gás &
Pressão do gás &
Tamanho do injetor
I 3P (30)
G31 Propane at 30mbar
DE: G31 Propan bei 30mbar
FR: G31 Propane à 30 mbar
IT: G31 Propano a 30 mbar
ES: G31 Propano a 30mbar
PT: G31 Propano a 30 mbar
I 3P (50)
G31 Propane at 50mbar
DE: G31 Propan bei 50mbar
FR: G31 Propane à 50 mbar
IT: G31 Propano a 50 mbar
ES: G31 Propano a 50mbar
PT: G31 Propano a 50 mbar
I 3P (37)
G31 Propane at 37mbar
DE: G31 Propan bei 37mbar
FR: G31 Propane à 37 mbar
IT: G31 Propano a 37 mbar
ES: G31 Propano a 37mbar
PT: G31 Propano a 37 mbar
3 / 112
Gas connection size
DE: Gasanschlussgröße
FR: Taille de connexion
de gaz
IT: Dimensioni attacco gas
ES: Tamaño de la conexión
de gas
PT: Tamanho da ligação
de gás
Threaded connection G1/4″LH
DE: Gewindeanschluss G1/4″LH
FR: Connexion filetée G1/4″LH
IT: Attacco filettato G1/4″LH
ES: Conexión roscada G1/4″LH
PT: Ligação roscada G1/4″LH
Hose connection - Diameter 8mm
DE: Schlauchanschluss - Durchmesser 8mm
FR: Raccord de tuyau - Diamètre 8mm
IT: Raccordo tubo - Diametro 8mm
ES: Conexión de manguera - Diámetro 8mm
PT: Ligação da mangueira - diâmetro 8mm
Threaded connection M20x1.5
DE: Gewindeanschluss M20X1.5
FR: Connexion filetée M20X1.5
IT: Attacco filettato M20X1.5
ES: Conexión roscada M20X1.5
PT: Ligação roscada M20X1.5
Hose connection - Diameter 10mm
DE: Schlauchanschluss - Durchmesser 10mm
FR: Raccord de tuyau - Diamètre 10mm
IT: Raccordo tubo - Diametro 10mm
ES: Conexión de manguera - Diámetro 10mm
PT: Ligação da mangueira - diâmetro 10mm
Other
DE: Sonstiges , FR: Autre , IT: Altro
ES: Otro , PT: Outros
1. The use of this appliance in enclosed areas is DANGEROUS and is PROHIBITED.
2. For use outdoors or in amply ventilated areas.
3. An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.
4. The surface area is the sum of the walls surface.
DE:
1. Die Verwendung dieses Geräts in geschlossenen Räumen ist GEFÄHRLICH und VERBOTEN.
2. Anwendung nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen.
3. Ein ausreichend belüfteter Raum muss mindestens 25 %der Oberfläche offen haben.
4. Die Fläche ist die Summe der Wandflächen.
FR:
1. L’utilisation de cet appareil dans des endroits fermés est DANGEREUSE et INTERDITE.
2. A utiliser à l'extérieur ou dans des lieux amplement ventilés.
3. Un espace bien ventilé doit avoir un minimum de 25 % de la surface ouverte.
4. La surface est la somme de la surface des parois.
IT:
1. L'uso di questo apparecchio in ambienti chiusi è PERICOLOSO ed è VIETATO.
2. Da utilizzare all'aperto o in ambienti ampiamente ventilati.
3. Un'area ampiamente ventilata deve avere almeno il 25% della superficie aperta.
4. La superficie è la somma della superficie delle pareti.
ES:
1.El uso de este producto en lugares cerrados es PELIGROSO y está PROHIBIDO.
2.Se debe utilizar al aire libre o en espacios bien ventilados.
3.Un espacio bien ventilado debe tener como mínimo el 25 % de la superficie abierta.
4.Se entiende por superficie la suma de la de las paredes.
PT:
1.A utilização deste aparelho em áreas fechadas é PERIGOSA e PROIBIDA.
2.Para utilização no exterior ou em áreas amplamente ventiladas.
3.Uma área ventilada e ampla deve ter, no mínimo, 25% da superfície aberta.
4.A superfície é a soma da superfície das paredes.
ENGLISH
Technical data----------------------------------------------------------------------------------2
Gas Fire pit Safety Warnings---------------------------------------------------------------7
Expanded View -------------------------------------------------------------------------------10
Installation --------------------------------------------------------------------------------------12
Design ------------------------------------------------------------------------------------------12
Build ---------------------------------------------------------------------------------------------13
Install --------------------------------------------------------------------------------------------13
Leakage Testing ------------------------------------------------------------------------------16
Lighting Instructions -------------------------------------------------------------------------17
Maintenance and Cleaning-----------------------------------------------------------------18
Storage -----------------------------------------------------------------------------------------20
Troubleshooting ------------------------------------------------------------------------------21
Warranty ---------------------------------------------------------------------------------------23
DEUTSCH
Technische Daten ----------------------------------------------------------------------------2
Gas-Feuerstelle Warnhinweise ---------------------------------------------------------- 24
Erweiterte Ansicht ----------------------------------------------------------------------------27
Installation -------------------------------------------------------------------------------------29
Design ------------------------------------------------------------------------------------------29
Aufbau/ Gestaltung --------------------------------------------------------------------------30
Inbetriebnahme -------------------------------------------------------------------------------30
Leckage-Prüfung -----------------------------------------------------------------------------33
Zündungsanleitung --------------------------------------------------------------------------34
Wartung und Reinigung --------------------------------------------------------------------35
Lagerung ---------------------------------------------------------------------------------------37
Fehlerbehebung ------------------------------------------------------------------------------38
Garantie ----------------------------------------------------------------------------------------40
4 / 112
5 / 112
FRANÇAIS
Données techniques------------------------------------------------------------------------- 2
Avertissements de sécurité pour les foyers à gaz------------------------------------41
Vue d'ensemble------------------------------------------------------------------------------ 44
Installation--------------------------------------------------------------------------------------46
Design ------------------------------------------------------------------------------------------46
Construire --------------------------------------------------------------------------------------47
Installation--------------------------------------------------------------------------------------47
Test d'étanchéité -----------------------------------------------------------------------------50
Instructions d'allumage----------------------------------------------------------------------51
Entretien et nettoyage---------------------------------------------------------------------- 52
Stockage----------------------------------------------------------------------------------------54
Dépannage-------------------------------------------------------------------------------------55
Garantie---------------------------------------------------------------------------------------- 57
ITALIANO
Dati tecnici ---------------------------------------------------------------------------------------2
Avvertenze per la sicurezza del fuochi a gas-------------------------------------------58
Vista estesa ------------------------------------------------------------------------------------61
Installazione ------------------------------------------------------------------------------------63
Design ------------------------------------------------------------------------------------------63
Costruire ----------------------------------------------------------------------------------------64
Installare ----------------------------------------------------------------------------------------65
Prova di tenuta --------------------------------------------------------------------------------67
Istruzioni per l'illuminazione ----------------------------------------------------------------68
Manutenzione e pulizia----------------------------------------------------------------------69
Conservazione --------------------------------------------------------------------------------71
Risoluzione dei problemi -------------------------------------------------------------------72
Garanzia ----------------------------------------------------------------------------------------74
6 / 112
ESPAÑOL
Datos técnicos -----------------------------------------------------------------------------------2
Advertencias de seguridad del brasero de gas-----------------------------------------75
Vista ampliada ----------------------------------------------------------------------------------78
Instalación ---------------------------------------------------------------------------------------80
Diseño -------------------------------------------------------------------------------------------80
Construccióni------------------------------------------------------------------------------------81
Montaje -------------------------------------------------------------------------------------------82
Prueba de fugas -------------------------------------------------------------------------------84
Instrucciones de encendido -----------------------------------------------------------------85
Mantenimiento y limpieza--------------------------------------------------------------------86
Almacenamiento -------------------------------------------------------------------------------88
Solución de problemas -----------------------------------------------------------------------89
Garantía ------------------------------------------------------------------------------------------91
PORTUGUÊS
Dados técnicos-----------------------------------------------------------------------------------2
Avisos de segurança para fogueira de gás ---------------------------------------------92
Vista expandida---------------------------------------------------------------------------------95
Instalação-----------------------------------------------------------------------------------------97
Design---------------------------------------------------------------------------------------------97
Construção---------------------------------------------------------------------------------------98
Instalação-----------------------------------------------------------------------------------------99
Teste de vazamentos-------------------------------------------------------------------------101
Instruções de ignição ------------------------------------------------------------------------102
Manutenção e limpeza-----------------------------------------------------------------------103
Almacenamiento-------------------------------------------------------------------------------105
Resolução de problemas--------------------------------------------------------------------106
Garantía------------------------------------------------------------------------------------------108
This appliance was designed and made in accordance with EN14543:2017 ( BS EN 14543:2017 for
UKCA) and to demonstrate compliance with the essential requirements of Gas Appliance Regulation
(EU) 2016/426.
Never use different kind and always according to the National Rules in force of the country of
destination. These components should be periodically substituted, according to the date reported
on the body of each of them, or according to the National Rules in force of the country of destination.
7 / 112
!WARNING
For outdoor use only. DO NOT
use for cooking. DO NOT use
under any overhead enclosure.
!DANGER
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
!WARNING
• If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage
personal injury or loss of life.
•Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or gas supplier. Improper
Installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage.
•Read the installation, operation and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing this
equipment.
•Save these instructions for future reference. If you are
assembling this unit for someone else, give this manual to
him or her to read an d keep the instructions for future
reference.
IMPORTANT
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
!
WARNING
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use should
not be stored in vicinity of this or any other
appliance.
!
ENGLISH
•An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.
•The surface area is the sum of the walls surface.
•Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing.
•This appliance must be used, and the gas cylinder stored, in accordance with the regulations in
force.
•WARNING: THIS APPLIANCE HAS A NAKED FLAME, A SUITABLE GUARD SHOULD BE USED
FOR THE PROTECTION OF YOUNG CHILDREN, THE ELDERLY AND THE INFIRM.
“The appliance must be installed according to the instructions and National Rules in force of the
country of destination.”
•Read the instructions carefully before using this appliance-Never use this appliance indoors, on
vehicles or boat.
•If the instructions of this manual are not exactly followed, dangerous situation may come up; make
sure all parts are in proper place.
•Any modifications of the appliance may be dangerous; improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance may cause personal injury or property damage.
•Installation and repair must be performed by a Qualified Service, Agency or Gas Supplier; never do
it by your-self!
•Never use this appliance until all connections have been leakage tested. Never put it into operation
if any leakage is detected; check leakage all the time by soapy foam (never using a flame). In case
of gas leakage, appliance should not be used, shut-off gas supply ad the appliance must be
investigated and rectified by Qualified Service, Agency or Gas Supplier before it is used again.
•Appliance must be attended all the time while in operation and never attempt to disconnect gas
regulator or gas fittings.
•This is a decorative appliance only and any kind of cooking is strictly forbidden. Never use charcoal
or any other solid fuel but lava rocks supplied with the appliance.
•Do not burns rubbish and any other materials throw on this appliance; do not pour water into the
appliance.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
•Use only gas type ( see adjustment in “Specification” section and also Appliance Marking on the
appliance) specified by the manufacturer.
•Use only gas cylinder specified by the manufacturer.
•Shut-off the valve of the gas cylinder or the gas regulator before moving the appliance.
•Do not move the appliance during use. Once it has been turned in “OFF” positionwait temperature
has cooled down (at least 30 minutes).
GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS
8 / 112
GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS
•Always use the appliance on a horizontal not combustible surface to keep it stable.
•Check that the gas regulator seal is correctly fitted and able to fulfil its function.
•Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
•Flexible metal or rubber pipe, used to connect the appliance with the gas cylinder must be changed
within the prescribed intervals and according to the National Rules in force (see expiry date on the
flexible metal or rubber pipe).
•Check flexible metal or rubber pipe used at least once per month and while gas cylinder is changed.
If it shows sign of cracking, splitting or deterioration, it should be exchanged for a new of the same
length and of equivalent quality.
•The appliance should be inspected before using and at least one time a year (see “Maintenance”).
•A temperature less than 5 will cause restricted gas flow and the appliance will not work properly.
•Do not put in fire or trash. After use, handle as recycle hazardous.
•Take battery out when appliance is not supposed to be used for a long period of time.
•Waring: accessible parts may be very hot. Keep young children away.
•People should be warned of the hazards of high surface temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
•If fire should go out, turn gas supply in “OFF” position and wait for 2 minutes before attempting to
relight.
•Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance; never let them
to use this appliance.
•Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance, or placed near the
appliance.
•The minimum distances to be respected from non protected combustible materials at least 1.2m.
•This appliance must be kept away from flammable materials.
•Do not put any other fireplace cover or anything flammable on, beneath or beside the appliance.
•Do not rest feet on appliance while in operation.
•Keep any electrical supply cord and rubber pipe away from any heated surface.
•Any sealed parts by Manufacture or his agent can not be altered by the user.
WARING: THIS APPLIANCE HAS A NAKED FLAME; A SUITABLE GUARD SHOULD BE
USED FOR THE PROTECTION OF YOUNG CHILDREN, THE ELDERLY AD THE INFIRM.
9 / 112
EXPANDED VIEW
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1, Knob
2, Control Panel
3, Corrugated Pipe
4, Valve
5, Thermocouple
6, Igniter
7, Ground Wire
8, Electrode
9, Valve Inlet Fitting
Connection of Control Part
Connection of Ignition Part
Burner Tube
Electrode
Thermocouple
10 / 112
Connect to
Natural gas source
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Natural Gas Connection
1, Burner
2, Brass Fitting
3, Orifice
4, Orifice Holder
5, Corrugated Pipe
6, Valve
7, Valve Inlet Fitting
8, Corrugated Pipe
9, Gas Inlet Fitting
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Connect to
gas regulator
Propane / Butane / LPG Connection
1, Burner
2, Air Mixer
3, Orifice
4, Orifice Holder
5, Corrugated Pipe
6, Valve
7, Valve Inlet Fitting
8, Corrugated Pipe
9, Gas Inlet Fitting
11 / 112
EXPANDED VIEW
INSTALLATION
DESIGN
If you are connecting to a fixed gas installation, an authorized gas technician should be used to connect
the gas supply.
If you use a standard propane bottle, it can be connected by the person installing the appliance. It's just
like connecting to a gas barbecue. If you have gas delivery through underground pipes, you must get
help from a gas technician.
Select a Suitable Loacation
Gas Fire pits must be located at a safe distance from your house, or any combustible structure,
such as a shed,or wooden fence etc. Never install a gas fire pit close to a power source, or
overhanging power candle. Also, before you decide on the installation spot, make sure that there
are no electric cables or other services under the ground.
Generally, a distance of at least 3 meters from nearby structures is recommended. Do not install
under any form of roof covering, or near overhanging trees etc. Never use a gas Fire pit inside your
home.
Fire pits are for outdoor ONLY.
Apart from the safety aspect, you also have to consider the aesthetics and functional use of your
Fire pit. It needs to “blend in” and “stand out”, as it will quickly become the main focal point of your
garden. Gas Fire pits are usually installed in some form of concrete or brick structure, to match the
surrounding patio area. You will also need some form of seating surrounding your Fire pit. This can
either be a permanent structure as part of your landscaping, or simply use your existing outdoor patio
furniture. If using permanent seating you must consider the ideal distance from seat to Fire pit, so
you keep safe, as well as keep warm. A typical distance from the center of the fire pit, to the edge
of the seating would be around 1.3 meters.
Ventilation
Plan to allow proper ventilation. Vents placed on opposite sides are REQUIRED to prevent unburned
gas from collecting and causing an explosion. Propane/Butane is heavier than air so vents should be
placed closer to the bottom to allow any unburned gas to escape. Natural gas is lighter than air, so
vents should be placed closer to the top.
12 / 112
BUILD
What you build will depend on the type, size and shape of your Fire pit and the design of your garden.
We cannot cover all conceivable designs and options, but have included some “generic” installation
ideas, and tips.
Waring: All fire pits will need ventilation holes at the base of the Fire pit. Don't block the vents at the
bottom of the fire table. These air vents should be positioned at ground level.
There are FOUR very good reasons to provide these.
1, They allow rainwater to escape from inside the pit, to the surrounding patio area. Without them,
your fire pit would quickly fill with water, which could cause damage to your fire pit burner and
invalidate the warranty.
2, They allow air to be drawn in, which could cause damage to your fire pit burner and invalidate the
warranty.
3, They allow air to be drawn in, under the fire pit burner. This aids combustion, and produce larger
flames.
4, The area under the burner can become extremely hot. Air vents will allow this excess heat to
dissipate.
Propane/Butane/LPG Gas is heavier then air, and any un-burnt gas will collect inside the base of
your Fire pit. Without ventilation holes to allow this gas to escape, gas will gradually build up, until it
reaches an ignition source, where it will explode with great force. This could cause serious injury.
Location
If putting your fire pit in grass, mark an area the same size as the fire pit and remove all grass, sod,
and roots. Remove 5cm of soil within the same area. Be sure to level the soil where your fire pit will
be built and add between 2.5-5cm of paver base. Pack the paver base and use a level throughout
the process.
13 / 112
Placing the lava rock
• Place lava rock by hand. DO NOT dump bag out into tray to avoid clogging the burner with dust.
• Position the lava rock to a level about 1-2cm above the top of the burner. Make sure that you do not
block the igniter box with lava rock to ensure proper ignition.
INSTALL
CORRECT INCORRECT
NOTE: When you want to move or cleanup the lava rocks, make always sure that they have cooled
down completely.
INSTALL
14 / 112
Placing the bottle
•Make sure the gas bottle stand stable on a non-flammable surface.
•Place the gas bottle at a min. distance of 1.5 meter from the built in burner. Be careful by placing the
gas hose, people and pets can stumble over it. Indeed place the cylinder therefore always at a place
where walking along is not possible and where children and pets cannot reach.
•LPG Gas hose should be checked annually to ensure it is in good condition.
•When the appliance is not being used for prolonged periods the hose should be disconnected from the
appliance and the regulator disconnected from the cylinder.The assembly should then be stored in
accordance with recommended practices.
FIRE PIT
min. 1.5 meter
Connect the gas bottle to the unit
The gas regulator varies by country. Use a gas regulator that complies with local regulations.
1. Attach the hose to the manifold inlet nipple and tighten hose clip.
Ensure that all connecting threads and surfaces are undamaged, clean and free from dirt. When fitting
the hose make sure that it is free from twisting, kinks or sharp bends. Do not allow the hose to touch
any hot surface or sharp edges.
2. Attach the regulator to the gas cylinder. Refer to the instructions supplied with the regulator for
details regarding fitting.
3. Test for gas leaks. Do a leak test each time the cylinder is installed, whether or not it has been filled.
Remember to turn the cylinder valve OFF before removing the hose.
4.Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may result if the hose contacts
any hot surface.
5. If the gas bottle is hidden inside the fire table. Place the gas bottle in the metal stand inside body
and make sure the gas bottle sits on the metal stand completely. Turn the wing screw on the outer part
of metal stand clockwise to secure the gas bottle tightly.
WARNING
!
• Only one gas bottle can
be placed inside.
• Do not store other gas
bottle inside.
Fire table
Control panel
INSTALL
15 / 112
Connect the natural gas to the unit
1. Attach the hose to the manifold inlet fitting with a national standard NG connector and secure the
hose to the manifold inlet fitting.
Ensure that all connecting threads and surfaces are undamaged and clean. When fitting the hose
make sure that it is free from twisting, kinks or sharp bends. Protect the hose from any sharp edges.
2. Attach one end of the hose to the main shut off valve of city network gas.
3. Do a leak test each time when the gas connection is reconnected. lf the hose shows deterioration
or damage, leak test the entire outer surface. Remember to turn the city network gas OFF before
removing the hose.
WARNING
!
• Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or gas supplier.
• Improper Installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage.
Placing the battery
Make sure the gas supply system is turned to “OFF”. Install the AAA battery as shown in the diagram
below.
LEAKAGE TESTING
Before using this outdoor fire table, make sure you have read, understand and are following all
information provided in the Important Safety Information section of this manual. Failure to follow
those instructions can cause death, serious injury or property damage.
WARNING
!
• Prior to each gas fireplace operation, check the hose and valve for evidence of excessive abrasion or
wear though the visual check hole on the side of the base. Replace visual check cap prior to operating
fireplace.
Burner connections
Make sure the regulator valve and hose connections are securely fastened to the burner and the bottle.
If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner pipe and orifice.
Make sure the burner pipe fits over the orifice.
Checking for Leaks
1. Make a leak check solution by mixing 1-part dish washing soap with 3 parts water in a spray bottle.
2. Make sure control knob is “OFF.” Then, turn propane or natural gas on at its source.
3. Spray leak solution on valve connections paying particular attention to the areas indicated by arrows.
4. If any bubbles appear turn propane or natural gas off, reconnect and re-test. If you continue to see
bubbles after several attempts, disconnect propane or natural gas source and contact ELEMENTI.
If no bubbles appear after one-minute turn source OFF, wipe away solution and proceed.
Check for leaks at these locations
For Propane/Butane Unit
Orifice is located
in this connection
Hose Clip Connection
16 / 112
Check for leaks at these locations
For Natural Gas Unit
WARNING
!
If burner fame goes out during operation,
immediately turn the control knob “OFF” and let
the gas clear a minimum of 5 minutes before
attempting to re-light the fire table.
WARNING
!
When using this method to light your fire table
use heat resistant gloves and follow the step
by step instructions. Failure to do so could
result in severe injury.
If the lighting procedure in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
Keep the lava rock covered and make sure it is dry before igniting.
!
Using the Ignitor
1. Read instructions before lighting.
2. Control knob must be in the “OFF”position.
3. Connect propane cylinder, slowly open valve on LP gas cylinder.
4. Push and hold igniter button to create sparks.
5. While holding the igniter button with one hand, use your other hand to push and turn the control knob
to the “LOW” position to light the burner.
6.
If ignition does not occur in 5 seconds, push and turn the Control Knob to “OFF”, wait 5 mimutes and
allow gas to dissipate.
7. Once the burner is lit, continue to hold the knob in for another 20 seconds and release.
8. Observe flame, make sure all burner ports are lit.
9. Adjust flame to desired flame with the control knob.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Using a Long Match or Lighter
1. Prior to lighting, use a shovel to move lava rocks for access to
the burner.
2. Wearing heat resistant gloves, position the burning long match
or burning butane lighter near the side of the burner. DO NOT lean
over the fire table while lighting!
3. Turn control knob counterclockwise to “LOW”.
4. Remove long match/long butane lighter.
5.After lighting, use a shovel and heat resistant gloves to carefully
move the lava rocks back into their proper position.
6. Observe flame, make sure all burner ports are lit.
7. Adjust the flame to the desired height with the control knob.
TURNING OFF
1.Turn and push the control knob clockwise to the “OFF”position.
2.Turn the valve on the gas bottle to close.
17 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
WARNING
!DO NOT tamper with this appliance. This is DANGEROUS and will
void the warranty. Any part found to be faulty must be replaced with
an approved part, confirmed by manufacturer. For technical support
contact ELEMENTI
Inspecting
This outdoor fire table must be inspected regularly to insure that the product is safe to use and to
extend product life.
• Check the burner to make sure it is securely in place.
• Check the air mixer to make sure it is clear and free of
insects, spider nests and other debris(see picture).
• Check all gas connections for leaks.
• Check ignition system to insure proper sparking.
• Check components for any signs of damage, rust or excessive wear.
• If damage to any component is detected, DO NOT operate until the proper repairs have been
made.
MAINTENANCE AND CLEANING
18 / 112
Air mixer
WARNING
!DO NOT inspect this outdoor fireplace until the fire is
COMPLETELY out.
General Care and Cleaning
Stainless Steel
• For general cleaning use warm water, soap, ammonia, or detergent apply with a soft cloth or Sponge
• For finger prints or stubborn stains use Stainless Steel Cleaner and Polish or Stainless Shine,
apply using a soft cloth in the same direction of the polish lines.
• While using in salt air environments we recommend cleaning all stainless steel surfaces at least
every two weeks to keep the item in prime condition. Stainless steel is corrosion-resistant but it is not
impervious to rust. Exposure to salt air and sea spray will cause surface rust if you do not care for
your products properly.
• The best thing you can do to protect the stainless steel is to clean it frequently.
Fire Table Surface
Please see below for recommendations on maintaining your fireplace surface for years of extended
use:
• Clean any spills immediately to prevent permanent surface(s) staining or damage to your fireplace.
• Blot any liquid spills with a clean, dry cloth to avoid spreading of the spill to the rest of the fireplace.
• Immediate cleaning of stains I blotting of spills also prevents absorption of such stains / spills into
the surfaces, compared to if such stains / spills are left for exended periods on these surfaces.
How to apply a water based sealer:
1, This outdoor fireplace should be maintained regularly(normally 3 to 6 months) to ensure safe use
and extend product life.
2, Please ensure all treatment with dust-free. Wipe the sealers on the concrete surface slight with a
soft rags, then wipe off the residual after concrete surface dry completely.
How to Clean your Fire table surface:
1, Mix a mild dish soap into warm clean water, use a soft, clean cloth or sponge.
2, Then proceed to remove surface dirt, stains or mild spills.
3, Rinse all soap solution off from the surfaces with a damp cloth.
4, Dry off completely with a dry cloth to avoid water spots / water marks.
5, Regularly cleaning the fireplace surface will aid in a longer lasting product.
Warming
• DO NOT use petroleum-based or abrasive cleaning products.
• DO NOT use any harsh brushes / rough sponges when cleaning the fireplace surface(s).
• DO NOT slide products across the fireplace surface(s) to avoid permanent scratching and or
damage(s).
• DO NOT place any food on the surface(s) of the fireplace.
• DO NOT eat from the surface(s) of the fireplace surface.
• Fireplace surface must be covered at all times when not in use.
• Cover your product when not in use to protect it from the elements.
• Store your product indoors during winter months
Avoiding extreme cold temperatures, as extreme cold temperatures may cause cracking of the
tabletop.
MAINTENANCE AND CLEANING
19 / 112
• Turn control knob in “OFF” position.
• Turn LPG cylinder in “OFF” position.
• Store the appliance in a cool, dry location away from children and pets, protected from weather
and wind, and not in direct sunlight.
• DO NOT store in a location where the temperature will exceed 50 ° C.
ALWAYS cover your outdoor fire table when not in use.
• Note: Wait until the appliance has cooled down before covering.
20 / 112
STORAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Elementi OFG225 Manuale del proprietario

Categoria
Camini
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per