Johnson FUNGO INOX GAS Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2
Potenza 5000-13000W
Tipo gas GPL-I3B (28-30) butano
L
O
H
I
Off
Igniter
Pi
l
o
t
A
C
D
E
I
0063
20
DESCRIZIONETIRAP TAITNAUQ
A 3
B
Piatto riflettente
1
C
Distanziatori parabola riflettente
3
D
Bruciatore
1
E
Tubo gas
G Palo
I
Base
H
Montanti di supporto
L Kit ruote
1
1
1
3
1
1
Pannello riflettente
F
Copri alloggiamento bombola
3
EE
CC
GG
Distanziatore
Riflettore
Qty. 3
Ranella Φ8
Qty. 9
Ranella Φ6
Qty. 15
Vite
M6 X 10
Qty. 9
Dado
a
cappuccio
Qty. 9
Chiave
Qty. 1
Dado
ad
alette
Qty. 3
Bullone
acciaio
Qty. 4
Bullone
M8 x 16
Qty. 5
Bullone
M6 x 30
Qty. 6
M8
Dado
flangiato
Qty. 2
M6
Qty. 6
M6 x10 mm
Bullone
Qty. 6
Fissaggio a terra
Qty. 3
Dado M6
Qty. 6
Dado
flangiato
Fascetta
Regolatore
Qty. 1
Tubo gas
.
Componenti per assemblaggio
Fig.1
Dado
Kit ruote
Fissaggio a terra
Bullone
Ranella
Dado
Bullone
Base
Bulloni
Base
Montante
di supporto
Fig.2
Bullone
Palo
Dado
Fig. 3
G
EE
CC
4
Copri alloggiamento bombola
Fig. 4
F
Base
I
Fig. 5
Tubo gas
QQ
Fascetta
PP
Distanziatori
parabola riflettente
Fig. 6
FF
Ranelle
GG
Fig. 7
Bulloni
DD
Palo
G
Tubo gas
QQ
5
Fig. 8
HH
Ranella
GG
Sagoma superiore
Dado
Ranella
Piatto
Pannello riflettente
B
JJ
Dado JJ
Vite
I
Dado JJ
Vite
I
Dado alette
MM
Fig. 9
Fig.11
Regolatore
RR
Appoggio per
bombola
Tubo gas
QQ
Fascetta
PP
Fig.10
6
AVVERTENZE GENERALI
Vi ringraziamo per la fiducia accordata avendo scelto un nostro prodot-
to.
Vi preghiamo di leggere attentamente le informazioni contenute in questo ma-
nuale, in quanto Vi aiuteranno a sfruttare al meglio le caratteristiche di questo
ap parato.
Nel caso sia necessario rivolgersi al Servizio d’Assistenza Tecnica, indicate
sempre il modello riportato sulla targhetta posta sul retro dell’apparecchio
stesso e il motivo della richiesta di assistenza tecnica: in questo modo saremo
in grado di fornirvi un’as sistenza più rapida ed efficace.
Il contenuto di questo manuale riguarda l’uso e la manutenzione di questo
apparato per cui Vi preghiamo di conservarlo per poterlo poi consultare in
seguito.
Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni poiché all’interno vi sono im-
portanti informazioni sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’elettrodome-
stico.Conservare il manuale per consultazioni future.
IMPORTANTE:
• E’ importante che tutti i tubi del gas siano correttamente collegati per evitare
eventuali perdite. Non utilizzare MAl fiamme libere per il controllo di perdite.
• Posizionare sempre la bombola in posizione verticale.
L’utilizzo della bombola in posizione orizzontale può danneggiare l’apparec-
chio.
• Se si utilizza una bombola che è appena stata riempita, l’accensione potreb-
be non awenire, in quanto potrebbe essere presente gas inerte nella bombola.
In questo caso, sostituire la bombola con un’altra parzialmente utilizzata.
• Non utilizzare lacche per capelli dove è utilizzato l’apparecchio.
• Attenzione: Non utilizzare l’apparecchio mentre si dorme.
• L’apparecchio necessita di un tubo flessibile e di un regolatore a taratura
fissa che sono in dotazione.
• L’utilizzatore non deve lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è
in funzione.
• Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti atmosferici (sole, pioggia,
ecc.).
• Questo simbolo indica: ATIENZIONE:per evitare il surriscaldamento o
incendi non coprire l’apparecchio con tessuti indumenti o altro.
• La stufa non deve essere utilizzata per asciugare vestiario
PRECAUZIONI
• Non utilizzare l’unità se difettata o rotta.
• Manutenzione e riparazioni devono essere portate avanti solamente da tec-
nici altamente qualificati.
• l’unità deve essere controllata annualmente da un tecnico qualificato in modo
da poter individuare qualsiasi problematica che ne comprometta l’uso.
I
7
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Questa unità è priva di canna fumaria. Assicurarsi che l’ambiente in cui viene
utilizzata è abbastanza areato.
• Non posizionare l’unità vicino a pareti, tende o mobili durante il funziona-
mento e tenere a debita distanza i materiali che possono deformarsi con il
calore prodotto dalla stufa.
• L’unità non deve essere spostata durante il funzionamento.
• Non capovolgere mai l’apparecchio ed evitare che sia soggetto ad urti.
• Fare attenzione che i bambini non si awicinino alla stufa mentre è in funzio-
ne e fin a quando non si sia completamente raffreddata.
• L’apparecchio non deve essere utilizzato da bambini o persone con ridotte
capacità sensoriali o ridotte facoltà mentali, da persone con mancanza di
esperienza e conoscenza a meno che non siano sotto la sorveglianza e con-
trollo di persone esperte
• Tenere l’apparecchio lontano dai bambini. Fate attenzione che non si awici-
nino
• Utilizzare esclusivamente un regolatore omologato e regolato per la pressio
ne richiesta di alimentazione del gas.
• Non tenere premuto in continuo il pulsante di accensione per oltre 40sec.
• Non scollegare mai il regolatore mentre la valvola della bombola è aperta.
• Non sostituire la bombola in aree nelle quali esistono fiamme libere.
• Non esporre la bombola a fonti di calore esterno.
• Non posizionare altre bombole vicino al dispositivo di riscaldamento.
• Lasciare almeno una distanza di un metro tra l’apparecchio di riscaldamento
e altri fondi di calore.
• Non permettere a persone non autorizzate di interferire con l’apparecchio.
• L’apparecchio di riscaldamento non deve essere utilizzato senza una bom-
bola del gas
• In caso di perdite, chiudere la valvola dell’apparecchio e scollegare il rego-
latore dalla bombola.
• Spegnere l’apparecchio quando ci si allontana.
• Durante l’uso, è vietato posizionare oggetti sopra l’unità.
• Mantenere l’apparecchio lontano da pareti, mobili, appendini, tende, abiti,
lenzuola o altri materiali infiammabili, per evitare il rischio di incendio.
• Non spostare l’apparecchio mentre è in funzione.
• Collocare sempre su una superficie liscia e piana.
• Non collocare l’apparecchio sotto una presa di corrente.
• Non utilizzare l’apparecchio in ambienti potenzialmente esplosivi.
• Questa unità ha bisogno di un test per le perdite di gas al primo utilizzo e
ogni volta che la bombola viene sostituita.
. Non utilizzare la stufa senza la parabola riflettente, l’apparecchio deve essere
completamente assemblato.
. La stufa è dotata di un dispositivo di sicurezza che interrompe il flusso del
gas in caso di spegnimento accidentale della fiamma pilota o in caso di ribal-
tamento.
. I gas di combustione devono evacuare liberamente: verificare che non entrino
8
in locali adiacenti o sovrastanti.
NON USARE FIAMME LIBERE PER QUESTO TEST.
• Chiudere sempre la valvola della bombola del gas quando il riscaldamento
non è in uso
INSTALLAZIONE
La stufa è un’unità sicura ed efficiente per il riscaldamento di spazi aperti,
quando viene utilizzata esattamente in base alle istruzioni riportate in questo
manuale. Leggere e comprendere appieno le istruzioni prima di utilizzare la
stufa. Se le istruzioni dovessero essere di difficile comprensione, contattare
il proprio rivenditore per alcuni consigli prima di usare la stufa. E’ necessario
comprare bombole di gas con formi a questa unità. Il cilindro richiederà lo spur-
go dell’aria la prima volta che viene
riempito, per garantire il corretto funzionamento della stufa stessa.
Ogni bombola deve essere controllata per garantirne la sicurezza, soprattutto
quando essa viene ricaricata in una stazione di rifornimento autorizzata.
La stufa consuma ossigeno mentre è in funzione,per tale ragione deve essere
assicurata una adeguata ventilazione nell’ambiente in cui è posizionata. Que-
sta ventilazione con sente di rimuovere i prodotti della combustione e consente
il ricambio d’aria.
l Rimuovere l’unità dalla confezione,
2 L’apparecchio funziona a gas liquido ed è previsto per essere collegato al
porta gomma, tramite un tubo flessibile in gomma rispondente alle Norme UNI-
CIG 7140.
3 Utilizzare un tubo flessibile avente la lunghezza di almeno 140cm.
4 Il tubo flessibile è da fissare mediante fascette stringitubo alle due estremità
rispon denti alle Norme UNI.CIG 7141.
5 Il tubo flessibile è da cambiare alla data di scadenza dello stesso.
6 Il tubo flessibile deve essere montato in modo che non sia soggetto ad
alcun sforzo di trazione o torsione e non presenti curve strette o strozzzature.
7 Controllare periodicamente lo stato di conservazione del tubo flessibile ed
in caso di perdite non riparatelo, ma sostituitelo.
8 Posizionare la bombola del gas nel suo alloggiamento
9 Il dispositivo non è raccordabile ad un dispositivo di evacuazione dei prodot-
ti della combustione, per cui deve essere installato in spazi aperti
10 Utilizzare sempre il regolatore di pressione che viene fornito con il tubo
insieme al riscaldatore (prodotti certificati).
11 Se si sospetta una perdita chiudere l’erogazione del gas dal regolatore.
Smontare il regolatore dalla bombola e togliere la bombola dal prodotto all’a-
perto.
NON UTILIZZARE il prodotto fino a quando non è stato controllato da perso-
nale competente.
9
ASSEMBLAGGIO
1. Invertire la base I, fissare le staffe MM alla base con i bulloni NN
le rondelle HH e i dadi OO come in fig.1.
Allineare i fori sulla staffa del gruppo ruota con i corrispondenti fori della
base, quindi inserire i bulloni BB attraverso i fori e stringere con dadi flangiati
AA. Assicurarsi che il gruppo ruote sia parallelo alla base.
2. Capovolgere la base I,posizionare i 3 montanti di supporto H e fissarli con
i 3 bulloni BB come in fig.2.
3. Mettire il palo G sulla parte superiore dei 3 montanti.
Utilizzare i 6 bulloni EE e bloccare con i dadi CC come in fig.3.
4. Inserire il copri alloggiamento bombola F e posizionarlo sopra la base I
come in fig.4.
5. Inserire il tubo del gas QQ nell’attacco del bruciatore D e stringere la fascet-
ta PP come in fig.5.
6. Nella parte superiore del bruciatore D posizionare 3 ranelle GG in corrispon-
denza dei fori filettati ed avvitare i 3 distanziatori FF come in fig.6.
7. Inserire il tubo gas QQ nel palo G far coincidere i fori ed avvitare i 4 bulloni
DD come in fig.7.
8. Assemblare il pannello riflettente A come in fig.8.
9. Posizionare 3 ranelle GG sopra i distanziatori FF inserire il pannello riflet-
tente (A-B) precedentemente assemblato inserire 3 ranelle GG e avvitare il tutto
con i 3 dadi ad alette KK come in fig.9.
10. Sollevare il copri alloggiamento bombola F e appoggiarlo sulla piastra
del dei montanti di supporto H incastrandolo tra la testa dei bulloni come in
fig.10.
Collegare il regolatore del gas RR in dotazione al tubo gas QQ e stringere la
fascetta PP come nel riquadro in fig.10
11. Collegamento alla bombola
Assicurarsi che tutti i rubinetti dell’apparecchio utilizzatore siano chiusi e il
tubo in gomma di collegamento all’apparecchio sia correttamente montato.
Asportare il cappuccio o il sigillo dalla valvola della bombola in assenza asso-
luta di fiamme libere.
Dopo aver controllato che la guarnizione sia in buono stato, stringere il colle-
gamento a vite awitandolo moderatamente, ma in modo sufficiente a garantire
un accoppiamento che non permetta fughe di gas; controllarne la tenuta uti-
10
lizzando acqua saponata. Tenere fermo il regolatore e avvitare il collegamento
a vite; il regolatore non deve mai essere ruotato.
Dopo aver montato correttamente il regolatore sulla valvola della bombola, si
apre i flusso del gas ruotando il volantino della valvola.
Per chiudere il flusso del gas, usare il procedimento inverso (fig.11).
Sostituzione della bombola
Assicurarsi che tutti i rubinetti sull’apparecchio utilizzatore siano chiusi, la
valvola della bombola sia chiusa.
Quindi smontare il regolatore RR svitando il collegamento a vite.
- Nel caso in cui le componenti fossero già montate
Collegare il regolatore di pressione (RR) alla bombola del gas come spiegato
precedentemente al punto 11
TEST PER PERDITE:
Il test deve essere effettuato in una zona ben ventilata, priva di fiamme li-
bere o altr fonti di calore da personale competente. Con il regolatore collegato
al cilindro, attivare la valvola della bombola compiendo l giro e 1/2 in senso
antiorario.
Spazzolare tutti i collegamenti dei tubi, i raccordi alla valvola del gas, il colle-
gamento del regolatore alla bombola e la valvola della bombola del gas con
una soluzione 50:50 di acqua e detergente. La formazione di bolle è un’in-
dicazione di una perdita. Se viene trovata, chiudere la valvola della bombola
(in senso orario), scollegare il regolatore dall bombola del gas e togliere la
bombola del gas spostandola in un luogo fresco, all’aperto e ben ventilato. Per
l’assistenza, contattare il rivenditore o il fornitore del gas.
ATTENZIONE:
NON VERIFICARE LE PERDITE DI GAS QUANDO L’APPARECCHIO E’ CALDO, MA
ATTENDERE CHE SI SIA RAFFREDDATO.
NON USARE L’UNITA’ IN CASO DI PERDITA.
NON USARE FIAMME LIBERE PER ESEGUIRE IL TEST DI PERDITA.
NON UTILIZZARE QUALSIASI MATERIALE ELETTRICO IN PRESENZA DI UNA FUGA
DI GAS.
11
POSIZIONAMENTO
Il riscaldatore deve essere posizionato su una superfice solida e piana
non utilizzare mai il riscaldatore in ambienti chiusi
Per una maggiore stabilità è possibile ancorare il riscaldatore a terra con tas-
selli non in dotazione adeguati al tipo di pavimentazione sfruttando i fori pre-
disposti sulla staffa MM.
IMPORTANTE! E’ VIETATO IL FUNZIONAMENTO IN AMBIENTI CHIUSI: UFFICI,
ALL’INTERNO DI ABITAZIONI, STALLE, ALLEVAMENTI, LUOGHI CON VICINANZA
DI VAPORI GAS O PULVISCOLI POTENZIALMENTE INFIAMMABILI E/O ESPLOSIVI,
ECC.
IMPORTANTE! E’ ASSOLUTAMENTE NECESSARIO RISPETTARE LE DISTANZE DI
SICUREZZA DA PARETI SOFFITTI,OGGETTI O SOSTANZE INFIAMMABILI,COME DA
Fig.12.
FUNZIONAMENTO
1. Aprire la valvola della bombola del gas
2. Premere e ruotare la manopola di controllo fino alla posizione PILOT (in
senso antiorario)
3. Premere la manopola di controllo in posizione PILOT e tenere premuto per
circa 90 secondi.
Mentre si tiene premuta la manopola di controllo, premere il tasto di accen-
sione diverse volte finché la fiamma pilota non si accende
4. Dopo l’accensione della fiamma, ruotare la manopola di controllo e posi-
zionarla sulla massima potenza per 5 minuti o più, prima di posizionarla sulla
temperatura desiderata.
Note:
- se una nuova bombola è stata appena collegata, lasciare almeno un minuto in
modo che l’aria nel gasdotto fuoriesca dal foro pilota
Soffitto
Muro
100 cm
100 cm
L
O
H
I
Off
Igniter
P
i
l
ot
Fig. 12
12
- quando la fiamma pilota si accende, assicurarsi che la manopola di controllo
sia sempre tenuta premuta mentre si schiaccia il tasto di accensione.
La manopola di controllo si può rilasciare quando la fiamma pilota di accende.
- La fiamma pilota può essere controllata da una finestrella rotonda con coper-
chio scorrevole situata a sinistra del pannello comandi del bruciatore (D).
- Se la fiamma pilota non si accende o si spegne, ripetere il punto 3.
Nota: un periodo di spegnimento completo di 5 minuti è necessario prima di
riaccendere.
SPEGNIMENTO
1. Ruotare la manopola di controllo sulla posizione PILOT
2. Premere e ruotare la manopola di controllo su OFF
3. Chiudere completamente la valvola del gas della bombola.
DESCRIZIONE GENERALE
Per il suo particolare tipo di funzionamento ad irraggiamento diretto e riflesso,
questo apparecchio esercita la sua influenza in una superficie di circa 15-20
m2 con un raggio d’azione di circa 2m. L’area interessata e l’efficienza del ri-
scaldamento variano in funzione del clima e condizioni metereologiche, della
posizione dell’apparecchio (ambiente completamente aperto o parzialmente
protetto da uno o più lati) e dalla percezione soggettiva del calore. La sensa-
zione di calore, del tutto soggettiva e non misurabile, aumenta sensibilmente
avvicinandosi verso la fiamma.
MANUTENZIONE
IMPORTANTE! PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI TIPO DI MANUTENZIONE, ASSI-
CURARSI CHE IL RUBINETTO DELL’ALIMENTAZIONE GAS E/O QUELLO DEL BRU-
CIATORE SIANO CHIUSI.
IGNITER
OFF
PILOT
LO
HI
OFF: Riscaldatore spento
HI: Posizione massima temperatura
LO: Posizione minima temperatura
Manopola di controllo
Tasto di accensione
Pannello comandi
13
Pulire le superfici verniciate a polvere con un panno morbido e umido.
Non pulire il riscaldatore con detergenti che sono combustibili o corrosivi.
• Rimuovere i detriti dalla griglia del bruciatore per mantenerlo pulito e sicuro
per l’uso.
• Verificare periodicamente l’integrita ed effettuare la pulizia di tutte le parti
che compongono l’apparecchio,in caso di usura o rottura sostituire solo con
ricambi originali del costruttore.
RIMESSAGGIO
Qualora si preveda un lungo periodo di inattività dell’apparecchio (cambio di
stagione o per altre cause), seguire le seguenti indicazioni:
- Riporre l’apparecchio in luoghi asciutti ed al riparo da eventuali danneggia-
menti.
- Coprire SEMPRE il gruppo bruciatore e la base per evitare ostruzioni (ragnate-
le, polvere) o danneggiamenti (ammaccature, agenti atmosferici, ecc.).
IMPORTANTE! Non riporre MAI, assieme all’apparecchio, una o più bombole di
gas che devono invece SEMPRE RIMANERE IN AMBIENTI ESTERNI ed in maniera
conforme alle Leggi e Normative vigenti del Paese di utilizzo.
CARATERRISTICHE TECNICHE
Riscaldatore da terrazzo,patio o giardino con alloggiamento bombola.
Involucro in acciaio con rivestimento a polvere o acciaio inox.
Emissione di calore dal pannello riflettente.
Utilizzare solo gas propano o butano.
Max potenza 13000W
Min potenza 5000W
Consumo:450-945 g/h
APPLIANCE CATEGORY:
TYPES OF GAS:
Butane Propane
GAS PRESSURE:
28-30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
Butane, propane
or their mixtures
Butane, propane
or their mixtures
Butane, propane
or their mixtures
OUTLET PRESSURE
OF REGULATOR:
3+(28-30/37)
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
I
I
APPLIANCE CATEGORY:
TYPES OF GAS:
Butane Propane
GAS PRESSURE:
28-30mbar 37 mbar 30 mbar 50mbar 37mbar
TOTAL HEAT
INPUT (Hs): (Qn)
13kW (G30:945g/h; G31:929g/h)
INJECTOR SIZE:
The marking for example 1.90 on the injectorindicates that the size of injector is 1.90mm
1.90 mm for main burner
0.18 mm for pilot burner
1.70 mm for main burner
0.18 mm for pilot burner
1.80 mm for main burner
0.18 mm for pilot burner
Butane, propane
or their mixtures
Butane, propane
or their mixtures
Butane, propane
or their mixtures
3B/P(30)
I
3B/P(50)
I
3B/P(37)
I
3+(28-30/37)
I
14
EVENTUALI ANOMALIE E RIMEDI
Trattamento del dispositivo a fine vita (Applicabile in tutt ipaesi dell’Unione
Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata).
Questo simbolo: sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di que-
sti apparecchi. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei ma teriali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa i riciclaggio di questo prodotto,potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale d smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un cen-
tro di raccolta differenziata per rifiuti è punito con la sanzione amministrativa
pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia di smaltimento abusivo
d rifiuti.
ANOMALIE
PROBABILI CAUSE
SOLUZIONE
La fiamma pilota non si
accende
La valvola del gas potrebbe
essere chiusa
Aprire la valvola del gas
Bombola gas vuota
Sostituire bombola gas
Apertura valvola gas bloccata
Pulire o sostituire la valvola
gas (operazione che deve
essere eseguita da un tecnico
abilitato
Aria nel sistema di
alimentazione
Spurgare l’aria dai condotti
La fiamma pilota non rimane
accesa
Detriti attorno all’elettrodo di
accensione
Pulire l’area sporca
Termocoppia difettosa
Sostituire termocoppia
Perdite di gas nei condotti
Controllare connessioni
Mancanza di pressione del gas
Bombola vuota, sostituirla o
riempirla
Il bruciatore non si accende
Pressione gas bassa
Bombola vuota, sostituirla o
riempirla
Manopola comandi in
posizione non corretta
Posizionare la manopola in
modo corretto
Termocoppia difettosa
Sostituire termocoppia
Gruppo ottico pilota piegato
non nella posizione corretta
Posizionare il gruppo ottico
pilota nella posizione corretta
e riprovare
24
FUNG-2420-I
Mod.Fungo gas Mod.Fungo gas
GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dellapparecchio, comprovata dal timbro del rivenditore e cessa dopo il periodo
prescritto anche se lapparecchio non é stato usato. Rientrano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero ne-
cessarie per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o quando il difetto
resa franco nostri centri assistenza. Sono a carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano
di nostra proprietà.
GUARANTEE
same. Substitutions and repair covered by the guarantee are made free of any charge for goods delivered free our service company
representative. Only the freight will be at buyer’s expense. All replaced parts or devices will become our property.
V.le Kennedy,596 - 21050 Marnate (VA) Italy - Tel. +39 0331 389007
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Johnson FUNGO INOX GAS Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue