Leica 2700-B Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
DAS WESENTLICHE.
Leica Camera AG
Am Leitz-Park 5
35578 WETZLAR
DEUTSCHLAND
Telefon +49(0)6441-2080-0
Telefax +49(0)6441-2080-333
www.leica-camera.com
93806  IX/17/LX/D
RANGEMASTER 2700-B
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ
DAS WESENTLICHE.
Leica Camera AG
Am Leitz-Park 5
35578 WETZLAR
DEUTSCHLAND
Telefon +49(0)6441-2080-0
Telefax +49(0)6441-2080-333
www.leica-camera.com
93806  IX/17/LX/D
RANGEMASTER 2700-B
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING | ИНСТРУКЦИЯ
AbC
EHr
HOLd
1
(1MOA)
1-4
(1MOA)
1-3
(1MOA)
10
5
SId
100
(yds/m)
200
(yds/m)
300
(yds)
GEE
(m)
bALL
US1/EU1
US12/EU12
Card
OFF
EUUS
US
EU
MENU
RANGEMASTER 2700-B
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
BRUKSANVISNING
DE
2
3
4
5
6
4
7
11
8
9
Dieses Produkt wird hergestellt unter Lizenz von Leupold & Stevens, Inc.
10
1 2
3a
DE
3
BEZEICHNUNG DER TEILE
1 Nebentaste
2 Haupttaste
3 Augenmuschel mit
a. Dioptrienskala
4 Öse für Trageschnur
5 Okular
6 Batteriefachdeckel
7 Batteriefach
8 Objektivlinse
9 Abdeckkappe über Speicherkartenschacht
10 Speicherkartenschacht
(Abdeckkappe geöffnet)
11 Laser-Sendeoptik
DE
4
LASER-SICHERHEITSHINWEISE
Im Leica Rangemaster wird ein unsichtbarer Laser-
strahl eingesetzt. Stellen Sie sicher, das Folgende
zu beachten:
WARNUNG:
Nichtbeachtung folgender Punkte kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Werden andere als die in dieser Anleitung aufge-
führten Bedienungsvorgänge verwendet, bzw.
Anpassungen am Gerät vorgenommen, kann es
zum Austritt gefährlicher Strahlung kommen.
So lange Sie die Anzeige im Okular sehen ist das
Produkt aktiv, sendet einen unsichtbaren Laser-
strahl aus und die Laser-Fokussieroptik darf
nicht auf jemanden gerichtet sein.
Demontieren oder verändern Sie den Leica
Rangemaster nicht; wenn die interne Elektronik
freigelegt wird, kann dies zu Schäden oder
Stromschlägen führen.
Drücken Sie keine der beiden Tasten, während
Sie auf ein menschliches Auge zielen oder die
Optik von der Objektivseite aus betrachten.
Bewahren Sie den Leica Rangemaster nicht in
Reichweite von kleinen Kindern auf.
VORSICHT:
Nichtbeachtung folgender Punkte kann zu Verlet-
zungen oder zur Beschädigung des Geräts führen.
Richten Sie den Laser nicht auf ein Auge.
Richten Sie den Laser nicht auf Menschen.
Betreiben Sie den Leica Rangemaster nicht mit
anderen zusätzlichen optischen Elementen, wie
Objektiven oder Ferngläsern. Eine Verwendung des
Leica Rangemasters zusammen mit einem opti-
schen Gerät erhöht die Gefahr einer Verletzung der
Augen.
Wird die Entfernungsmessung gerade nicht
benötigt, sollten Sie es vermeiden, eine der
beiden Tasten zu betätigen, um ein unbeabsich-
tigtes Abgeben des Laserstrahls zu vermeiden.
Entfernen Sie die Batterie aus dem Gehäuse,
wenn Sie den Leica Rangemaster für längere Zeit
nicht verwenden.
Sie dürfen den Leica Rangemaster nicht zerle-
gen, neu zusammensetzen oder reparieren. Die
ausgehende Laserstrahlung kann Ihre Gesund-
heit gefährden. Ein einmal zerlegtes, neu zusam-
mengesetztes oder repariertes Gerät unterliegt
nicht mehr der Herstellergarantie.
DE
5
Ist das Gehäuse des Leica Rangemasters
beschädigt oder gibt das Gerät nach einem Fall
oder aus einem anderen Grund einen fremdarti-
gen Ton ab, so entnehmen Sie bitte sofort die
Batterie und verwenden ihn nicht mehr.
TECHNISCHE DATEN DES LASERS
Laserklasse IEC/EN Class 1
Wellenlänge (nm)
897
Pulsdauer (ns)
64
Ausgangsleistung (mW)
0,965
Strahlendivergenz
(mrad)
Vertikal: 1,28,
Horizontal: 0,85
Das Produktionsdatum finden Sie auf den Aufkle-
bern in der Garantiekarte und/oder auf der Verpa-
ckung. Die Schreibweise des Datums ist:
Jahr/Monat/Tag.
DE
6
VORWORT
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit
Ihrem neuen Leica Rangemaster. Dieser Entfer-
nungsmesser sendet unsichtbare und für das Auge
unschädliche Infrarot-Impulse aus und berechnet
über einen eingebauten Mikroprozessor aus dem
reflektierten Signalanteil die Objektentfernung.
Darüber hinaus erfasst er Umgebungs- und Einsatz-
bedingungen. Mit diesen ermittelt er – zusammen
mit den gemessenen Entfernungen - entsprechende
Korrekturen des Haltepunkts für verschiedene,
wählbare Ballistik-Kurven und zeigt diese an. Er ist
mit einer hervorragenden, 7fach vergrößernden
Zieloptik ausgestattet, die auch unter schwierigen
Bedingungen eine sichere Peilung ermöglicht.
Darüber hinaus ist der Leica Rangemaster einfach
und funktional zu bedienen. Damit Sie alle Möglich-
keiten dieses hochwertigen und vielseitigen Laser-
Entfernungsmessgerätes richtig nutzen können,
empfehlen wir Ihnen, zunächst diese Anleitung zu
lesen.
Entsorgung elektrischer und
elektronischer Geräte
(Gilt für die EU sowie andere europäische
Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektro-
nische Bauteile und darf daher nicht im normalen
Hausmüll entsorgt werden! Stattdessen muss es
zwecks Recycling an entsprechenden, von den
Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen abgege-
ben werden. Dies ist für Sie kostenlos. Falls das
Gerät selbst wechselbare Batterien oder Akkus
enthält, müssen diese vorher entnommen werden
und ggf. Ihrerseits vorschriftsmäßig entsorgt wer-
den (siehe dazu die Angaben in der Anleitung des
Geräts). Weitere Informationen zum Thema bekom-
men Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, Ihrem
Entsorgungsunternehmen, oder dem Geschäft, in
dem Sie dieses Gerät erworben haben.
DE
7
LIEFERUMFANG
Entfernungsmesser
1 Lithium Rundzelle 3V Typ CR 2
Trageriemen
microSD-Speicherkarte 8GB
microSD Karten-Adapter
Corduratasche
Garantiekarte
Prüfzertifikat
Warnhinweis
Vermeiden Sie, wie bei jeder Optik, den
direkten Blick mit Ihrem Leica Rangemaster
in helle Lichtquellen, um Augenverlet-
zungen auszuschließen.
DE
8
INHALTSVERZEICHNIS
Bezeichnung der Teile .......................................... 3
Vorwort ................................................................ 6
Lieferumfang ........................................................ 7
Auswechseln der Batterie ................................... 10
Ladezustand der Batterie ................................... 10
Verwendung mit und ohne Brille ......................... 11
Dioptrien-Ausgleich ............................................ 11
Grundsätzliches zur Menüsteuerung ................... 12
Einstellung der gewünschten Maßeinheit ............ 12
Entfernungsmessung .......................................... 13
Scan-Betrieb ...................................................... 15
Messreichweite und Genauigkeit ........................ 16
Anzeige der atmosphärischen Bedingungen ........ 17
Bestimmen der Ballistik-Kurve ............................ 18
Einstellen der Ballistik-Kurve ............................... 19
Einstellen der Fleckschuss-Entfernung ................ 20
Ballistische Ausgabeformate............................... 20
Einstellungen und Auswahl der
ballistischen Ausgabeformate ............................. 21
Die äquivalente horizontale Entfernung ............... 22
Der Haltepunkt .................................................. 22
Treffpunktkorrektur mittels Elevationsverstellung ..... 23
Anzeige und Überprüfung der
eingestellten Ballistik-Parameter ......................... 23
Einsetzen beliebiger Ballistik-Kurven ................... 24
Was tun, wenn ................................................... 27
Technische Daten .............................................. 28
Pflege/Reinigung ............................................... 30
Ersatzteile .......................................................... 30
Leica Service-Adressen ...................................... 31
Anhang
Ballistik-Tabellen .............................................. 244
DE
9
TRAGERIEMEN ANBRINGEN
Bitte die kleine Schlaufe der Trageriemen durch die
Öse
4 am Gehäuse des Leica Rangemaster schie-
ben. Dann das Ende der Trageriemen durch die
kleine Schlaufe fädeln und so festziehen, dass sich
die entstandene Schlinge fest um die Öse am
Gehäuse legt.
DE
10
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Der Leica Rangemaster wird zur Energieversorgung
mit einer 3
Volt Lithium-Rundzelle (z.B. Duracell DL
CR2, Ucar CR2, Varta CR2, oder anderen CR2-
Typen) bestückt.
1. Öff nen Sie den Deckel
6 des Batteriefachs 7,
indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2. Legen Sie die Batterie mit ihrem Pluskontakt
voran (entsprechend der Kennzeichnung im
Batteriefach) ein.
3. Schließen Sie den Deckel wieder durch Drehen
im Uhrzeigersinn.
Hinweise:
Kälte reduziert die Batterieleistung. Bei niedrigen
Temperaturen sollte der Leica Rangemaster
deshalb möglichst in Körpernähe getragen und
mit einer frischen Batterie betrieben werden.
Wenn der Leica Rangemaster längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte die Batterie herausgenom-
men werden.
Batterien sollten kühl und trocken gelagert
werden.
Achtung:
Batterien dürfen keinesfalls ins Feuer geworfen,
erhitzt, wieder aufgeladen, zerlegt oder aufgebro-
chen werden.
Verbrauchte Batterien dürfen nicht in den norma-
len Hausmüll geworfen werden, denn sie enthal-
ten giftige, die Umwelt belastende Substanzen.
Um sie einem geregelten Recycling zuzuführen,
sollten sie beim Handel abgegeben oder zum
Sondermüll (Sammelstelle) gegeben werden.
LADEZUSTAND DER BATTERIE
Eine verbrauchte Batterie wird durch eine blinkende
Messwert- und Zielmarkenanzeige signalisiert. Nach
dem erstmaligen Blinken der Anzeige sind noch
mehr als 100 Messungen mit fortschreitend verrin-
gerter Reichweite möglich.
DE
11
VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE
A B
Beobachter, die keine Brille tragen, lassen die
Gummi-Augenmuschel
3 hochgeklappt (Bild A,
Lieferzustand). In dieser Position ist der richtige
Abstand des Leica Rangemaster zum Auge gege-
ben. Beim Beobachten mit Brille wird die Gummi-
Augenmuschel umgestülpt (Bild
B).
DIOPTRIEN-AUSGLEICH
Mit dem Dioptrien-Ausgleich können Sie die
Schärfe der Zielmarke und der Anzeigen auf den für
Sie optimalen Wert einstellen. Einfach durch den
Leica Rangemaster ein weit entferntes Objekt
anpeilen und durch Drehen an der Augenmuschel
3
die Zielmarke auf optimale Schärfe einstellen. Sie
erscheint bei Druck auf die Haupttaste
2. Den
eingestellten Wert können Sie an der Skala
3a auf
der Augenmuschel ablesen. Ein Dioptrien-Ausgleich
ist für Fehlsichtigkeiten bis ±3,5
Dioptrien möglich.
DE
12
GRUNDSÄTZLICHES ZUR MENÜSTEUERUNG
Das Hauptmenü besteht aus den vier Menüpunk-
ten:
Meter-/Yard-Anzeige (EU.US
)
Ballistik-Kurve (bALL
)
Fleckschussentfernung (SId
)
ballistische Ausgabeformate (AbC
)
Einzelheiten zu den Funktionen finden sie in den
jeweiligen Abschnitten.
Grundsätzlich gilt:
Sowohl das Hauptmenü als auch die jeweiligen
Einstellungsoptionen der einzelnen Menüpunkte
sind als Endlos-Schleifen geschaltet, d.h. alle
Punkte/Einstellungen sind durch mehrfachen
Tastendruck immer wieder zu erreichen.
EINSTELLUNG DER GEWÜNSCHTEN
MAßEINHEIT
Der Leica Rangemaster kann auf das metrische
oder imperiale Maßeinheitensystem eingestellt
werden, d.h. für Entfernung/Temperatur/Luftdruck
entweder Meter/Celsius/Millibar oder entspre-
chend Yards/Fahrenheit/InHg (Inches of Mercury).
Diese Einstellung bestimmt auch die Einheiten des
Haltepunktes, der Ballistik-Kurven und der
Fleckschuss- Entfernungen.
1. Drücken Sie die Nebentaste
1 lang (≥3s).
Es erscheint EU.US
(blinkend).
2. Drücken Sie die Haupttaste
2, um die
gewünschte Maßeinheit auszuwählen.
US
= für Anzeige in Yards
EU
= für Anzeige in Meter
DE
13
Hinweis:
Die jeweilige Einstellung ist stets an der Anzeige zu
erkennen: Zusätzlich zu den Ziffern erscheint M (für
Meter) oder Y (für Yards).
3. Speichern Sie Ihre Einstellung durch kurzes
Drücken (<2s) der Nebentaste.
Die gespeicherte Einstellung leuchtet zur
Bestätigung zunächst dauerhaft, anschlie-
ßend wechselt die Anzeige zunächst zum
nächsten Menüpunkt (Ballistik-Kurve bALL
)
und erlischt danach, sofern keine weiteren
Einstellungen vorgenommen wurden.
DE
14
ENTFERNUNGSMESSUNG
9 8
Um die Entfernung zu einem Objekt zu messen,
muss es genau angepeilt werden. Gehen Sie dazu
wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Haupttaste
2.
Das Gerät schaltet sich ein.
Die Zielmarke erscheint.
Nach dem Loslassen der Haupttaste leuchtet die
Zielmarke noch für ca. 6
Sekunden weiter. Wird sie
gedrückt gehalten, leuchtet die Zielmarke perma-
nent.
2. Peilen Sie das Objekt an, während die Ziel-
marke leuchtet.
3. Drücken Sie erneut die Haupttaste.
a. Die Zielmarke erlischt während der Messung
kurzzeitig.
b. Der Messwert wird angezeigt.
Solange die Zielmarke noch leuchtet, kann jederzeit
eine neue Messung durch erneuten Druck auf die
Haupttaste gestartet werden.
Es erscheint: - - -
, wenn
die Objektentfernung weniger als 10
Meter
beträgt, oder
die Reichweite überschritten wird, oder
das Objekt ungenügend refl ektiert.
Mit dem Erlöschen der Anzeige schaltet sich der
Leica Rangemaster automatisch ab.
DE
15
SCAN-BETRIEB
6 1 6 3
7 2
Mit dem Leica Rangemaster kann auch im Dauerbe-
trieb (Scan-Betrieb) gemessen werden:
Halten Sie die Haupttaste 2 bei der zweiten Betäti-
gung gedrückt. Nach ca. 2,5Sekunden schaltet
sich das Gerät in den Scan-Betrieb und führt dann
permanent Messungen durch. Zu erkennen ist dies
an der wechselnden Anzeige. Nach jeweils
ca.0,5Sekunden wird ein neuer Messwert ausge-
geben.
Der Scan-Betrieb ist besonders praktisch bei der
Messung auf kleine und sich bewegende Ziele.
Hinweise:
Im Scan-Betrieb wird der AbC
-Korrekturwert (s.
S.15) erst nach der letzten Messung ange-
zeigt.
Im Scan-Betrieb ist der Stromverbrauch aufgrund
der permanenten Messungen höher als bei
Einzelmessungen.
DE
16
MESSREICHWEITE UND GENAUIGKEIT
Die maximale Reichweite des Leica Rangemaster
wird erreicht bei gut reflektierenden Zielobjekten
und einer visuellen Sichtweite von etwa10 km. Hohe
Reichweiten können sicherer gemessen bzw.
erreicht werden, wenn der Leica Rangemaster
entweder sehr ruhig gehalten und/oder aufgelegt
wird. Die Messreichweite wird von folgenden
Faktoren beeinflusst:
Reichweite höher geringer
Farbe
weiß schwarz
Winkel zum
Objektiv
senkrecht spitz
Objektgröße
groß klein
Sonnenlicht
wenig
(bewölkt)
viel
(Mittagssonne)
Atmosphärische
Bedingungen
klar dunstig
Bei Sonnenschein und guter Sicht gelten folgende
Reichweiten bzw. Genauigkeiten:
Reichweite
ca. 10 - 2500
m
Genauigkeit
800 - 2500m: ca. ±0,5%
400 - 800m: ca. ±2m
200 – 400m: ca. ±1m
10 – 200m: ca. ±0,5m
Hinweis:
Entfernungen unterhalb von 200m werden ein-
schließlich einer Dezimalstelle angezeigt, z.B. 164.5
.
DE
17
ANZEIGE DER ATMOSPHÄRISCHEN
BEDINGUNGEN
1 5
6 3 C
1 0 3 0
Für die genaue Berechnung der Treff punktlage
(siehe dazu den folgenden Abschnitt) ermittelt der
Leica Rangemaster während der Entfernungsmes-
sung zusätzlich drei wichtige Zusatzinformationen:
die Neigung des Geräts
die Temperatur
den Luftdruck.
Die jeweiligen Werte können Sie sich jederzeit
anzeigen lassen.
Drücken Sie die Nebentaste
1 1x kurz.
Die Zielmarke erscheint kurzzeitig (falls nicht
vorher bereits die Entfernungsmessung einge-
schaltet war). Anschließend erscheinen statt der
Entfernung für jeweils ca. 2s nacheinander
der Neigungswinkel (durch zusätzliches
Winkel-Symbol gekennzeichnet)
die Temperatur
der Luftdruck
Hinweis:
Wenn das Gehäuse des Leica Rangemaster, bei-
spielsweise beim Übergang von Innenräumen nach
draußen, eine deutlich von der Umgebung abwei-
chende Temperatur aufweist, kann es bis zu 30 min
dauern, bis der innen liegende Messfühler wieder
die korrekte Umgebungstemperatur anzeigt.
DE
18
BESTIMMEN DER BALLISTIK-KURVE
Zur präzisen Bestimmung der Treffpunktkorrektur
bezieht der Leica Rangemaster die Geschossflug-
bahn auf Grundlage des verwendeten Kalibers
sowie Geschossart und -gewicht in die Berechnung
mit ein. Dies beinhaltet auf Wunsch die Anpassung
der Berechnung der äquivalenten horizontalen
Entfernung (EHr
, s. S.21), des Haltepunkts (HOLd,
s. S.22) oder der Absehen-Verstellung (1
/1-4/1-
3/10/5, s. S.22). Zu dem Zweck stehen Ihnen 12
unterschiedliche, fest programmierte Ballistik-Kur-
ven zur Auswahl. Suchen Sie in der Tabelle im
Anhang, die der eingestellten Fleckschuss-Entfer-
nung entspricht, die Ballistik-Kurve, die den Anga-
ben des Munitionsherstellers zur Treffpunktlage am
nächsten kommt.
Beispiel:
Das Zielfernrohr ist auf 100
m eingeschossen, es
gilt also Tabelle 1. Als Treffpunktlage für die verwen-
dete Munition wird -15,0cm auf 200m angegeben.
In der entsprechenden Spalte entspricht das am
ehesten dem Wert 14,5cm in der Zeile EU7 – dies
ist also die passende Ballistik-Kurve.
Hinweis:
Bei der Verwendung der Ballistik-Funktion des Leica
Rangemaster auf größere Entfernungen als 300m,
und/oder beim Einsatz anderer, nicht durch die
Geräteinternen Einstellungen abgedeckten Muniti-
onsarten empfehlen wir Ihnen, entweder die ballisti-
schen Daten Ihrer Munition durch praktische
Versuche zu ermitteln, um die entsprechend pas-
sende Kurve auswählen zu können, oder sie mit
Hilfe des Leica Ballistik-Rechners zu ermitteln und
per Speicherkarte auf das Gerät zu übertragen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252

Leica 2700-B Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual

in altre lingue