Polk Audio DSW MICROPRO 1000 Manuale utente

Categoria
Subwoofer
Tipo
Manuale utente
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEER ANTES DE HACER FUNCIONAR EL EQUIPO
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de
piso, cocinas u otros aparatos (incluso amplificadores) que producen calor.
9. No anule la seguridad implícita en el enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes
polarizados tienen dos patas, una más ancha que la otra. Los enchufes con conexión a tierra tienen
dos patas iguales y una clavija de conexión a tierra. La pata ancha o la clavija de conexión a tierra
han sido incorporadas al diseño por la seguridad del usuario. Si el enchufe no entra en el
tomacorrientes, consulte a un electricista para que cambie el tomacorrientes obsoleto.
10. Evite que el cordón de alimentación sea pisado o aplastado, en particular cerca del enchufe,
cerca del tomacorrientes y en el punto en que el cordón sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios especificados por el fabricante.
12. Use el aparato solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con el aparato. Sea precavido
cuando mueva el aparato en un carrito para evitar las lesiones que pueda
producir un volcamiento.
13. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando no lo use durante largos
períodos de tiempo.
14. Encargue todo servicio del aparato al personal de servicio calificado. Se requiere servicio cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, tal como cuando se ha dañado el enchufe o el cordón de
alimentación, han caído líquidos u objetos dentro del aparato o el aparato se ha dejado caer, ha
dejado de funcionar normalmente o ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad.
15. ADVERTENCIA. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, este aparato no debe ser
expuesto a la lluvia o a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido, tales
como floreros.
16. Para desconectar completamente este equipo del tomacorrientes de CA de la pared, desenchufe
del tomacorrientes el enchufe del cordón de alimentación.
17. Debe ser fácil manipular el enchufe del cordón de alimentación.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VOR BEDIENUNG DER GERÄTE DURCHLESEN
1. Lesen Sie diese Anweisungen durch
2. Behalten Sie diese Anweisungen.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Folgen Sie allen Anleitungen.
5. Verwenden Sie diese Geräte nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie sie nur mit einem trockenen Tuch
7. Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Installieren Sie die Geräte entsprechend
den Herstelleranweisungen.
8. Installieren Sie sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmlufteintritt-
söffnungen, Öfen oder anderen wärmeerzeugenden Geräten (einschließlich Verstärkern).
9. Sie dürfen die Sicherheitsfunktion polarisierter oder geerdeter Stecker nicht außer Kraft setzen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere. Ein geerdeter
Stecker hat zwei Klinken und einen dritten Erdungsstift. Die dicke Klinke oder der dritte Stift
dienen Ihrer Sicher-heit. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, sollten
Sie die Steckdose durch einen Elektriker ersetzen lassen.
Ein polarisierter Stecker hat zwei Klinken, wobei eine dicker ist als die andere.
10. Vermeiden Sie, dass das Netzkabel belastet oder geknickt wird, vor allem
bei Steckern, Zusatzsteckdosen, und beim Ausgang aus dem Gerät
11. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Zusatzgeräte/Zubehör.
12. Verwenden Sie ausschließlich Wagen, Stände, Stative, Halterungen oder Tische,
die von Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft wurden.
Bei Verwendung eines Wagens sollten Sie vorsichtig sein, damit Wagen
und Gerät nicht umkippen und Verletzungen verursachen.
13. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewittern vom Netz, oder wenn es längere
Zeit nicht benutzt wird.
14. Lassen Sie alle Wartungen von geschulten Kundendiensttechnikern durchführen. Eine Wartung ist
nötig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z.B. durch Schäden am Netzkabel
oder, stecker, durch Verschütten von Flüssigkeiten, durch das Hineinfallen von Objekten, durch
Regen oder Feuchtigkeit, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es fallengelassen wurde.
15. WARNUNG: Um die Gefahr eines Feuers oder Stromschlags zu verringern, ist dieses Gerät vor
Regen oder Feuchtigkeit zu schützen, und mit Flüssigkeit gefüllte Gefäße, wie Vasen, sollten
nicht auf diesem Gerät platziert werden.
16. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
17. Der Hauptstecker des Netzkabels sollte stets in gutem Betriebszustand sein.
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L'EQUIPAGGIAMENTO
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione alle avvertenze.
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparato vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare alcuna apertura per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni
fornite dal fabbricante.
8. Non installare vicino a fonti di calore come ad esempio radiatori, camini,
stufe o altre apparecchiature che generino calore, inclusi gli amplificatori.
9. Non disabilitare la polarizzazione di spine di alimentazione con presa di massa. Una spina senza
massa ha due terminali. Una spina con massa ha tre terminali. Il terminale di massa è presente per
migliorare la sicurezza. Se la spina non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista
per sostituire la presa.
10. Evitare che il cavo dell’alimentazione venga calpestato o stretto,
soprattutto in prossimità della spina o dell’involucro, o dove il cavo
esce dall’apparato.
11. Utilizzare solo gli accessori forniti dal fabbricante.
12. Utilizzare solo con il carrello, cavalletto, podio, staffa o tavolo specificato dal
fabbricante o venduto con l’apparato. Se viene usato un carrello, fare attenzione per
evitare danni dovuti al ribaltamento
del carrello stesso o dell’apparato.
13. Scollegare l’apparato durante i temporali o se non utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Contattare personale di assistenza qualificato per qualsiasi intervento di assistenza. Ottenere
assistenza se l’apparato è danneggiato in alcun modo, per esempio se si hanno danni alla spina
o al cavo di alimentazione, se è stato versato del liquido, se l’apparato è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
15. AVVERTENZA: per evitare i rischi di incendio e di scossa elettrica, non esporre l’apparato alla
pioggia o all’umidità e non posizionare sull'unità alcun contenitore contenente un liquido, come
ad esempio un vaso.
16. Per scollegare completamente questa attrezzatura dalla presa di alimentazione c.a.,
scollegare il cavo di alimentazione dall’involucro.
17. La spina del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LER ANTES DE USAR O EQUIPAMENTO
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não use este aparelho perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo de quaisquer fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule a função de segurança do plugue polarizado ou aterrado. Um plugue polarizado tem dois
pinos chatos, sendo um deles mais largo que o outro. Um plugue aterrado tem dois pinos chatos e um
terceiro pino redondo de aterramento. O pino chato mais largo ou o terceiro pino redondo existem
para sua segurança. Se o plugue fornecido não se encaixar na tomada, consulte um eletricista para
trocar a tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação para que não seja pisoteado nem prensado, sobretudo
no plugue, em tomadas posicionadas no piso e no ponto onde sai do aparelho.
11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante.
12. Use apenas com o carrinho, tripé, suporte ou mesa especificado pelo fabricante
ou vendido com o aparelho. Ao usar um carrinho, tenha cuidado ao movê-lo com
o aparelho para evitar ferimentos causados por tropeções.
13. Desligue o aparelho da tomada durante tempestades elétricas ou quando ficar fora
de uso por longos períodos de tempo.
14. Toda a manutenção deve ser realizada por pessoal de manutenção qualificado. É necessário prestar
assistência técnica ao aparelho quando tiver sofrido danos de qualquer tipo, tais como danos ao
cabo de alimentação ou ao plugue, derramamento de líquido ou queda de objetos sobre o aparelho,
exposição do aparelho à chuva ou umidade, mal funcionamento ou queda do aparelho.
15. AVISO: Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, este aparelho não deve ser exposto à
chuva ou à umidade. Objetos que contenham líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre
este aparelho.
16. Para desconectar completamente este equipamento da tomada de CA de parede, desconecte o
plugue do cabo de alimentação da tomada.
17. O plugue principal do cabo de alimentação deve ser mantido em boas condições de uso.
28 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
ITALIANO
PER INIZIARE
Attenzione: i subwoofer sono pesanti. Procedere con cautela
quando si disimballa il subwoofer.
Contenuto
1 subwoofer
1 microfono (modelli DSW)
1 telecomando
1 manuale del proprietario
1 cavo di alimentazione
1 scheda di registrazione
Ispezionare il subwoofer attentamente e avvisare il rivenditore Polk Audio se si
rilevano componenti danneggiati o mancanti. Conservare la scatola e il materiale
d'imballaggio; serviranno a proteggere il subwoofer nel modo migliore se dovesse
essere trasportato. Il sacchetto di tessuto impiegato per la protezione del subwoo-
fer durante la spedizione va conservato e adoperato per la pulizia della superficie
della cassa.
All'apparecchio è allegato un cavo di alimentazione scollegabile, contenuto in una
busta separata. Inserire la presa del cavo nella spina situata sul pannello posteri-
ore dell'apparecchio e la spina del cavo in una presa di corrente (o in una ciabatta)
secondo le istruzioni riportate nella seconda pagina di copertina del presente man-
uale. Non è raccomandabile collegare il cavo di alimentazione del sub-
woofer alla presa commutata del ricevitore.
COLLOCAZIONE DEL SUBWOOFER IN UNA STANZA
Il subwoofer DSWmicroPRO deve essere collocato a una certa distanza dai televi-
sori con tubo a raggi catodici per evitare distorsioni del video risultanti da inter-
ferenze magnetiche (i display a cristalli liquidi, i proiettori DLP e i televisori con
schermo al plasma non risentono dell'effetto di campi magnetici). Lasciare almeno
61 cm di spazio tra il subwoofer e un televisore con tubo a raggi catodici; se
si osservano alterazioni del colore o distorsioni dell'immagine, allontanare il
subwoofer dal televisore.
Collocare il subwoofer posandone la base con i piedini sulla superficie
di appoggio. Se possibile, non sistemarlo accanto a una porta aperta.
Funzione Polk Room Optimizer (
PRO
)
TLa funzione Polk Room Optimizer (
PRO
) (vedi pagina 31) permette di collocare
il subwoofer in un punto qualunque della stanza senza che le prestazioni
ne risentano.
La funzione
PRO adatta le prestazioni del subwoofer al punto prescelto nella stanza;
premere uno dei quattro pulsanti del telecomando per indicare il punto della stanza
in cui si è collocato il subwoofer (per ulteriori informazioni su questa funzione
vedi sezione “FUNZIONE POLK ROOM OPTIMIZER” più avanti).
AUTO
PRO
La funzione AUTOPRO
riduce gli effetti di risonanza che altrimenti provocherebbero
rimbombi; per utilizzarla, collegare il microfono in dotazione (modelli DSWmicro
PRO
2000/3000/4000) al jack “MIC IN” sul pannello posteriore, collocare il microfono
a un livello prossimo a quello delle orecchie nell'area di ascolto preferita e
premere il pulsante “room” del telecomando. Per ulteriori informazioni vedi
sezione “FUNZIONE DI CORREZIONE DELLA RISONANZA AUTO
PRO,” più avanti.
Piedini Regolabili
I subwoofer DSWmicro
PRO hanno piedini di lunghezza regolabile, grazie al loro
stelo filettato; è quindi possibile collocare il subwoofer in piano anche se il
pavimento non è perfettamente orizzontale.
Dimensioni Approssimate
(altezza con i piedini in gomma inseriti)
DSWmicroPRO1000: 28 cm x 33 cm x 32 cm (L x P x A)
DSWmicroPRO2000: 28 cm x 33 cm x 32 cm (L x P x A)
DSWmicroPRO3000: 32 cm x 36 cm x 36 cm (L x P x A)
DSWmicroPRO4000: 39 cm x 43 cm x 42 cm (L x P x A)
Per ulteriori informazioni sulla collocazione del subwoofer
andare a www.polkaudio.com/education/article.php?id=20.
NOTA: i subwoofer DSWmicro
PRO sono diffusori audio a bassa frequenza.
Non collocare oggetti sul subwoofer, dato che potrebbero cadere a causa
delle vibrazioni della cassa e rompersi.
OK
24" - 36"
(61cm - 91cm)
A
L
P
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 29
INTERRUTTORI E CONNESSIONI
DI ALIMENTAZIONE
Selettore Di Tensione
I subwoofer DSWmicro
PRO sono dotati di selettore della ten-
sione di alimentazione. Accertarsi che il selettore sia nella
posizione corrispondente alla tensione di rete dell’impianto.
ATTENZIONE: la tensione adatta per ciascuna nazione
viene impostata in fabbrica. Alimentare il subwoofer
solo alla tensione specificata; l’applicazione di
una tensione errata lo può danneggiare. Se si deve
selezionare un’altra tensione, controllare la portata
del fusibile e sostituirlo con uno di portata adatta
alla nuova tensione.
Interruttore Generale
Accendere/spegnere (On/Off) il subwoofer mediante
l'interruttore AC MAIN.
Selettore A Tre Posizioni
I subwoofer DSWmicro
PRO hanno un selettore a tre
posizioni che permette di scegliere fra le seguenti
modalità di funzionamento:
12V (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer
si attiva solo quando viene applicato un segnale a 12V
all'ingresso 12V TRIG o quando si preme il pulsante di
accensione sul telecomando. Il subwoofer rimane poi
attivo anche se non è presente nessun segnale audio.
Nota: Il subwoofer DSW1000 può essere acceso e spen
to mediante il telecomando dopo aver portato l’interrut
tore nella posizione “REMOTE.” Il modello DSW1000
non ha l’ingresso 12V.
Audio Sense
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer
si attiva automaticamente quando rileva un segnale
audio; il LED sul pannello posteriore si accende in verde.
Il subwoofer può anche essere acceso o spento mediante
il telecomando.
Si suggerisce di usare questa modalità se il
subwoofer è sempre alimentato (ossia se è collegato
a una presa di corrente). Quando non c’è segnale, dopo
15 minuti il subwoofer passa a uno stato di “attesa ”0
e il LED diventa giallo.
On
Quando il selettore è in questa posizione, il subwoofer
è sempre attivato; il LED sulla parte posteriore è acceso
in verde. Questa è la modalità migliore se il subwoofer
è collegato a una presa di corrente ad alimentazione
commutata; non si può adoperare il telecomando per
spegnerlo.
Nota: si suggerisce di lasciare il subwoofer scollegato
o l’interruttore AC MAIN sulla posizione “spento” (“Off”)
se non lo si userà per lunghi periodi, ad esempio durante
una vacanza.
Significato Dei Colori Del LED Della
Modalità Di Alimentazione
Verde: attivato
Giallo: in standby
Rosso: protezione
DSWmicroPRO1000
DSWmicroPRO2000, 3000, 4000
OPZIONI DI COLLEGAMENTO
DEL SUBWOOFER ALL’IMPIANTO
NOTA BENE: USARE UNA SOLA DI QUESTE OPZIONI.
NON COMBINARE MAI OPZIONI DIVERSE DI COLLEGAMENTO.
OPZIONE 1 Ricevitori che includono la funzione “Sub Out”—il metodo
di collegamento più comune con i ricevitori Dolby Digital
®
e DTS
®
.
Collegare un cavo RCA dall'uscita “SUB OUT” del ricevitore all'ingresso LFE
del subwoofer. Questo metodo di collegamento esclude il filtro interno del
subwoofer e utilizza il filtro passa basso integrato nel ricevitore. Non eseguire
nessun’altra connessione di segnale. Non utilizzare cavi per altoparlanti per
eseguire la connessione con il subwoofer.
Collegare tutti gli altri diffusori direttamente al ricevitore; configurare
i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = SMALL
Diffusori centrale e surround = SMALL
Subwoofer = ON, YES o PRESENT
A seconda dell’uscita ai bassi dei diffusori anteriori, impostare la frequenza
di crossover sul ricevitore a 80 Hz per i modelli tower e quelli da scaffale
(diffusori con un woofer di diametro uguale o maggiore di 13,3 cm) e a 100-120
Hz per i satelliti. Per istruzioni consultare il manuale del ricevitore.
OPZIONE 2 Ricevitore a due canali o Dolby
PRO Logic senza funzione “Sub Out”.
Usare due cavi da altoparlanti di sezione uguale o maggiore di 1,30 mm 2 (16
AWG). Rivolgersi al rivenditore Polk Audio per suggerimenti sui cavi da usare.
Nota: non utilizzare l'ingresso di linea né quello LFE in questa
configurazione.
Collegare mediante cavi per altoparlante le uscite per i diffusori anteriori
sinistro e destro del ricevitore agli ingressi a livello di diffusore del subwoofer
(per istruzioni dettagliate vedi “Connessioni dei terminali cilindrici/cavi dei
diffusori”).
Collegare le uscite per i diffusori anteriori sinistro e destro del ricevitore
direttamente agli ingressi dei diffusori stessi.
Collegare il diffusore del canale centrale direttamente all'uscita per
canale centrale sul ricevitore (non illustrato).
Collegare i satelliti surround posteriori direttamente alle uscite
per canale posteriore o surround sul ricevitore (non illustrato).
Configurare i diffusori del ricevitore secondo queste impostazioni:
Diffusori anteriori = LARGE
Diffusori centrale e surround = SMALL
Subwoofer = OFF o NO
30 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
(Illustrazione da
non regolare)
SUB OUT
SPEAKER IN
LINE OUT
LINE IN
POWER
LOW PASS
40Hz
80Hz
120Hz
MIC
IN
VOL
DOWN
VOL
UP
12V
TRIG
IR
12 V
AUDIO
SENSE
ON
REMOTE
CONTROL
(Illustrazion
e da non
regolare)
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 31
Connessioni Dei Terminali Cilindrici/Cavi Dei Diffusori
Sulla parte posteriore del diffusore ci sono due coppie di terminali di ingresso;
i terminali di ciascuna coppia sono contrassegnati: uno è rosso (+) e l’altro è nero
(-). Accertarsi di collegare il cavo dal terminale rosso (+) e quello dal terminale nero
(-) del ricevitore rispettivamente ai terminali rosso (+) e nero (-) del subwoofer. Il
cavo per altoparlante è contrassegnato (con un colore, una nervatura o una scritta)
su uno dei due conduttori per evitare che si scambino le connessioni.
Staccare 12mm di isolamento da ciascuno dei due conduttori a entrambe le
estremità per esporre il conduttore nudo e torcere il tratto esposto di ciascun con-
duttore in modo da formare due trefoli non sfrangiati (uno a ciascuna estremità).
Svitare di alcuni giri i dadi esagonali dei terminali cilindrici e inserire il tratto
esposto di conduttore, accertandosi che le estremità nude non si tocchino, in quan-
to un contatto potrebbe causare un cortocircuito e quindi un malfunzionamento o
lo spegnimento del ricevitore. Una volta inserito il cavo del diffusore nel terminale
cilindrico, girare il dado esagonale in senso orario fino a serrare.
Nota: se sembra che l’uscita ai bassi del subwoofer sia insufficiente, è molto
probabile che uno dei cavi per altoparlante sia collegato con le connessioni
scambiate; verificare di nuovo la polarità di tutte le connessioni.
OPZIONE 3 Collegamento di più subwoofer.
Collegare le uscite sinistra e destra del preamplificatore agli ingressi
A LIVELLO DI LINEA sinistro e destro del subwoofer n. 1. Non eseguire
nessuna connessione con gli ingressi A LIVELLO DI ALTOPARLANTE.
Collegare le uscite sinistra e destra A LIVELLO DI LINEA del subwoofer n.
1 agli ingressi A LIVELLO DI LINEA sinistro e destro del subwoofer n. 2.
Non eseguire nessuna connessione con gli ingressi A LIVELLO
DI ALTOPARLANTE.
Configurare ciascun subwoofer collocato nell'area di ascolto mediante
la funzione Auto
PRO Room Correction.
Eseguire la messa a punto di ciascun subwoofer come descritto a pagina 32.
REGOLAZIONE DEL SUBWOOFER
Nota: : quando si imposta il subwoofer per la prima volta, probabilmente occorre
regolarlo più volte prima di essere soddisfatti del risultato. Non dimenticare
di portare l’interruttore generale AC MAIN sulla posizione “acceso” (“On”).
FUNZIONE POLK ROOM OPTIMIZER (
PRO
)
La risposta del subwoofer dipende anche dal punto in cui è situato nella stanza.
I subwoofer DSWmicro
PRO sono dotati della funzione Polk Room Optimizer (PRO
),
che offre quattro pulsanti di impostazione dell’equalizzazione per ottimizzare
le prestazioni del subwoofer in base alla collocazione nella stanza: “cabinet,”
“corner,” “mid-wall” e “mid-room” (“armadietto,” “angolo,” “centro parete”
e “centro stanza”).
La risposta di un subwoofer tradizionale dipende dal punto in cui è situato nella
stanza. La funzione Polk Room Optimizer (
PRO) consente di collocare il subwoofer
DSWmicro
PRO nel punto desiderato; in base al punto specificato, fra i quattro più
comuni, la funzione
PRO ottimizza la qualità del suono regolarizzando la risposta
ai bassi: è sufficiente premere il pulsante del telecomando corrispondente al punto
prescelto.
FUNZIONE DI CORREZIONE DELLA RISONANZA AUTO
PRO
(solo nei modelli DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Mentre la funzione
PRO compensa gli effetti dei contorni della stanza sulle
prestazioni del subwoofer, la funzione AUTO
PRO corregge gli effetti di risonanza
impiegando una tecnologia innovativa. Una risonanza eccessiva può causare
rimbombi che soffocano i bassi; AUTO
PRO riduce questo effetto negativo sulle
prestazioni del subwoofer.
La seguente procedura si applica ai modelli DSWmicro
PRO2000/3000/4000;
è necessario seguirla per ciascun subwoofer da impostare.
1. Collegare il microfono al connettore “MIC IN” del subwoofer.
2. Collocare il microfono quanto più vicino possibile al livello delle orecchie
nell’area di ascolto preferita.
3. Premere e mantenere premuto il pulsante “room” del telecomando finché non
si sente una serie di toni di prova, che dureranno circa 30 secondi—2 minuti.
ATTENZIONE: i toni di prova sono forti.
4. Se si deve interrompere la procedura dopo che cominciano a sentirsi i toni
di prova (ad esempio, perché si sposta il microfono dal punto prescelto),
è sufficiente premere di nuovo il pulsante “room.”
5. L’impostazione è completata; togliere il microfono.
Nota: ogni volta che si sposta il microfono o si cambia l’area di ascolto
preferita, si deve rieseguire la procedura di impostazione per ottenere
prestazioni ottimali.
IMPOSTAZIONI INIZIALI
Il subwoofer alimentato offre varie configurazioni delle impostazioni.
Le impostazioni iniziali sono:
Fase: 0
Volume: 50% (20 su una scala da 0 a 40)
PRO mid-room (“centro stanza”)
Le opzioni ottimali dipendono dalla collocazione del diffusore, dall’impianto
in uso e dal gusto personale. Una volta acquisita dimestichezza con i risultati
delle impostazioni, si possono provare configurazioni alternative per deter
minare quelle adatte per l’impianto. Al riguardo si può leggere l’articolo
“Subwoofer Positioning and Adjustment” nel sito web polkaudio, all’indirizzo
http://www.polkaudio.com/education/article.php?id=19.
MESSA A PUNTO DEL SUBWOOFER
Volume: regolarlo a orecchio utilizzando un’ampia gamma di CD e sorgenti
video, fino a ottenere bassi profondi e potenti, senza rimbombi.
Regolazione del filtro passa basso (“Low Pass”): questa manopola
serve a regolare la banda di frequenze in cui funziona il subwoofer ed è
situato sulla sua parte posteriore; quando si usano diffusori principali più
piccoli, l’intervallo superiore di regolazione probabilmente darà i migliori
risultati, mentre con diffu sori più grandi probabilmente si otterrà il suono
migliore con l’intervallo inferi ore di regolazione; in ogni caso è importante
lasciarsi guidare dall’orecchio. Se il suono delle voci maschili è sottile, girare
la manopola verso l’intervallo superiore finché il suono diventa profondo
ma senza rimbombi; se invece il suono è cavernoso, girarla verso l’intervallo
inferiore finché il suono diventa naturale.
NOTA: la regolazione del filtro passa basso non influisce sulla risposta del
subwoofer quando quest’ultimo è collegato mediante l’opzione 1 (ingresso LFE).
Regolazione Della Fase Mediante Quattro Pulsanti (0°, 90°, 180° e 270°):
questa funzione consente di “miscelare” il suono del subwoofer con quello dei
diffusori principali. Andare nel punto di ascolto preferito e, usando il telecoman
do, iniziare ad ascoltare della musica (non un film) che presenti una linea dei
bassi ‘walking’, ad esempio jazz o country, prestando attenzione al punto in
cui ha luogo la transizione del subwoofer ai diffusori principali: questo è il
punto di crossover, che deve essere a frequenza inferiore a quella di una voce
maschile. Qualunque impostazione di fase con suono più forte o più pieno al
punto di crossover del subwoofer è ottimale; se dopo aver provato tutte e quat
tro le possibili impostazioni di fase non si avverte nessuna differenza, lasciare
la fase impostata a “0.”
TELECOMANDO DSWmicroPRO
Ai subwoofer serie DSWPRO è accluso un telecomando a raggi infrarossi (IR),
grande quanto una carta di credito; tutti i comandi vanno inviati al subwoofer
dal telecomando. Il ricevitore dei segnali del telecomando è situato sulla parte
anteriore del subwoofer. Il telecomando ha i seguenti pulsanti:
Accensione/Spegnimento
Volume
Quattro Pulsanti, Corrispondenti Alle Fasi 0, 90, 180 E 270 Gradi
Funzione Polk Room Optimizer (
PRO
) (quattro pulsanti corrispondenti
ad altrettante impostazioni)
Silenziamento (“mute”)
Volume Ridotto (“night”): consente di ascoltare i dettagli dei bassi
a livello minimo a volumi ridotti.
Se il volume è impostato su 30 e si preme “night,” lo si riduce del 50%,
in questo esempio portandolo a 15. Premendo di nuovo “night” si ripristina
il volume originale. Premendo ripetutamente Volume+ (o Volume-) si aumenta
(o diminuisce) il volume nel modo normale e si porta il subwoofer fuori della
modalità “volume ridotto.” Inoltre, la luminosità del LED è ridotta quando il
subwoofer è nella modalità “volume ridotto.”
Il Pulsante “reset” ripristina le impostazioni di fabbrica del subwoofer;
a questo scopo, tenerlo premuto per due secondi.
Il Pulsante LED Accende/Spegne Il LED; il subwoofer rimane attivo.
Premendo “room” si avvia la funzione Auto
PRO. Premere e mantenere premuto
Il pulsante finché non vengono emessi i toni di prova; per annullare la funzione
Auto
PRO, premere di nuovo il pulsante e mantenerlo premuto finché i toni
non cessano.
Nota bene: per attivare il telecomando per l’uso iniziale,
togliere la linguetta di plastica.
Connettore IR (DSW2000/DSW3000/DSW4000)
Il connettore IR da 1/8 di pollice (3,2mm) situato sulla parte posteriore del
subwoofer consente di collocarlo in un punto in cui il ricevitore del subwoofer
non è in grado di captare il segnale del telecomando. Collegando un ripetitore IR
(disponibile presso gli installatori specializzati) è possibile comandare il subwoofer
da più punti.
SIGNIFICATO DELLA SPIA BLU LAMPEGGIANTE
Dietro il logotipo, sulla parte anteriore del subwoofer, c’è un LED blu, che
lampeggia ogni volta che si preme un pulsante del telecomando, per indicare
che il subwoofer ha ricevuto il segnale e sta attivando la funzione selezionata.
La seguente tabella descrive la funzione di ciascun pulsante e il significato dei
vari stati del LED:
Accensione/ Il LED è acceso o spento quando il subwoofer è attivo
spegnimento o inattivo; premendo il pulsante LED sul telecomando
si può anche spegnere il LED.
volume Il LED lampeggia secondo un codice a due cifre, indicando
il livello del volume da 0 a 40 (ad es., se il volume è pari
a 28, il LED mostra due lampeggi lunghi seguiti da otto
lampeggi brevi). Vedi tabella.
mute Il LED lampeggia lentamente quando è seleziona
ta la modalità di silenziamento.
phase 0°: 1 lampeggio; 90°: 2 lampeggi; 180°:
3 lampeggi; 270°: 4 lampeggi.
night Il LED è acceso ma a luminosità ridotta;
il volume è ridotto del 50%.
Optimizer cabinet (“armadietto”): 1 lampeggio; corner (“angolo”):
2 lampeggi; mid-wall (“centro parete”): 3 lampeggi;
mid-room (“centro stanza”): 4 lampeggi.
reset Il LED lampeggia cinque volte.
LED Accende/spegne il LED; il subwoofer rimane attivo.
room Il LED lampeggia continuamente mentre è in corso
la misurazione AUTO
PRO.
32 Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)
room
Connettore IR
Tirare la linguetta
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST [email protected] 33
IMPOSTAZIONI DEL VOLUME
Spia LED Blu
Livello Di Volume Lampeggi Lunghi Lampeggi Brevi
40 4 0
39 3 9
38 3 8
37 3 7
36 3 6
35 3 5
34 3 4
33 3 3
32 3 2
31 3 1
30 3 0
29 2 9
28 2 8
27 2 7
26 2 6
25 2 5
24 2 4
23 2 3
22 2 2
21 2 1
20 2 0
19 1 9
18 1 8
17 1 7
16 1 6
15 1 5
14 1 4
13 1 3
12 1 2
11 1 1
10 1 0
90 9
80 8
70 7
60 6
50 5
40 4
30 3
20 2
10 1
0 (silenziamento) Lampeggi lenti
GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il subwoofer è muto. Se il collegamento è “SUB OUT” a LFE, verificare
se il ricevitore è impostato su “Subwoofer =
YES” [Sì]. Se il collegamento è eseguito medi
ante cavi per altoparlante, verificarne la polarità.
Il suono del subwoofer è strano. Regolare le impostazioni relative a volume, filtro
passa basso, fase e funzione
PRO. Riprovare
AUTOPRO (“room”) o premere “reset.”
Il subwoofer emette un ronzio. Potrebbe esserci un’interferenza generata da una
linea televisiva via cavo. Scollegare la linea dal
ricevitore dei segnali via cavo per controllare
se il ronzio cessa. Un ronzio a basso livello
è normale.
Il subwoofer non ha potenza. L’interruttore AC MAIN è sulla posizione
“acceso” (“On”)? Controllare la presa di corrente;
controllare il fusibile (scollegare prima il sub
woofer dalla presa di corrente). Il fusibile è
situato sotto la spina di alimentazione; il tipo
e la portata del fusibile sono riportati accanto
al portafusibili.
Il telecomando non funziona. Togliere la linguetta di plastica per attivare la
batteria del telecomando o provare a sostituire
la batteria. Accertarsi che tra il ricevitore IR e il
telecomando non ci siano ostacoli che possano
bloccare il segnale a raggi infrarossi.
Il LED di alimentazione Portare l’interruttore AC MAIN su “spento acce
è so in rosso. (“Off”), scollegare il subwoofer dalla presa di
corrente e, dopo due minuti, ricollegarlo. Portare
l’interruttore AC MAIN su “acceso” (“On”).
Il subwoofer non risponde Portare l’interruttore AC MAIN su “spento con
precisione al telecomando (“Off”), scollegare il subwoofer dalla presa di o
sembra “bloccato.” corrente e dopo 30 secondi, ricollegarlo. Portare
l'interruttore AC MAIN su “acceso” (“On”).
SERVIZIO DI ASSISTENZA
Se dopo aver seguito le istruzioni per il collegamento si hanno problemi, control-
lare di nuovo tutte le connessioni. Una volta isolato il problema al subwoofer, con-
tattare il rivenditore Polk Audio presso cui lo si è acquistato o il centro di assisten-
za Polk Audio al numero 1-800-377-7655 (solo dagli Stati Uniti o dal Canada); dagli
altri paesi chiamare il numero 001-410-358-3600, lunedì-venerdì, dalle 09.00 alle
18.00, fuso orario EST degli Stati Uniti (fuso orario di Greenwich-5 ore).
Si può anche inviare un’e-mail all’indirizzo [email protected]. Per ulteriori
informazioni sui collegamenti e per aggiornamenti al manuale visitare il sito
www.polkaudio.com.
I dati tecnici e il manuale tecnico completo sono reperibili nelle pagine
web DSWmicro
PRO, all’indirizzo www.polkaudio.com.
POTENZA NOMINALE
Modello Peso di spedizione Potenza nominale
DSWmicro
PRO1000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO2000 38.2 lbs 1200 W
17.327 kg
DSWmicro
PRO3000 48.2 lbs 1200 W
21.863 kg
DSWmicro
PRO4000 61.9 lbs 1200 W
28.077 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Polk Audio DSW MICROPRO 1000 Manuale utente

Categoria
Subwoofer
Tipo
Manuale utente