Pure Digital Move 400D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario
1
FR
DA
NL
ITALIANO
DE
Grazie per aver scelto Move 400D. Il presente
manuale indica come accendere e attivare
in breve tempo il prodotto e descrive
l'utilizzo ottimale di tutte le sue eccezionali
caratteristiche. Per ricevere ulteriore assistenza,
visitare le pagine di supporto sul nostro sito web
all'indirizzo www.pure.com.
Move
400D
2
Informazioni di sicurezza
Tenere l'unità lontano da fonti di calore, come radiatori, stufe o altri
apparecchi che producono calore.
Non esporre l'unità alla luce solare diretta.
Non utilizzare in prossimità dell'acqua.
Evitare che oggetti o liquidi entrino nell'unità.
Non togliere le viti e non aprire la custodia dell'unità.
Inserire l'adattatore in una presa elettrica facilmente accessibile, posta
nelle vicinanze della radio. Utilizzare ESCLUSIVAMENTE l'adattatore
fornito in dotazione.
Se l'unità è collegata alla rete elettrica, non immergerla in acqua e non
utilizzarla nella doccia o in bagno.
L'esposizione prolungata a suoni ad alto volume connessa all'uso delle
cuffie può provocare danni all'udito. Controllare sempre il livello del
volume prima di inserire le cuffie nelle orecchie.
Non è consigliabile utilizzare le cuffie mentre si è alla guida di un
veicolo, uso che peraltro è vietato in alcuni paesi. Interrompere
l'ascolto di Move se provoca distrazioni durante la guida di veicoli o
l'esecuzione di operazioni che richiedono un'attenzione totale.
Attenzione: Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita in modo
non corretto. Sostituire esclusivamente con una batteria ricaricabile
agli ioni di litio inter
na Pure originale. La sostituzione delle batterie deve
essere eseguita esclusivamente da personale Pure o rappresentanti
autorizzati.
Per sostituire la batteria, rivolgersi al rivenditore locale oppure visitare il
sito del supporto tecnico Pure alla pagina support.pure.com.
La batteria deve essere smaltita come le normali batterie ricaricabili
agli ioni di litio, in conformità alle norme e alle disposizioni in vigore
nell'area di utilizzo. Alcune batterie potranno essere conferite nel centro
di smaltimento locale.
Non danneggiare o rimuovere la copertura in plastica o altre parti della
batteria. Non forare, modificare, fare cadere o lanciare la batteria, e
non provocare urti non necessari. Se utilizzate in modo scorretto, le
batterie possono comportare il rischio di incendi, esplosioni o ustioni
chimiche.
Non smaltire la batteria nel fuoco o in un inceneritore, e non lasciarla
in luoghi molto caldi, ad esempio in un'automobile sotto la luce solare
diretta. Non conservare le batterie in prossimità di forni, fornelli, stufe o
altre fonti di calore.
Non collegare direttamente la batteria a una fonte di energia elettrica,
come la presa elettrica di un edificio o la presa accendisigari di
un'automobile. Non collocare le batterie in un forno a microonde, o in
altri contenitori ad alta pressione.
Non immergere la batteria in acqua e non bagnarla in altro modo.
Non cortocircuitare la batteria.
3
IT
Sommario
4 Panoramica del prodotto
4 Comandi
5 Per iniziare
6 Ascolto della radio digitale
6 Ascolto di radio FM
7 Uso delle stazioni radio preselezionate
8 Impostazioni
8 Lingua
8 Reset di fabbrica
8 Versione
8 Aggiornamento
9 Utilizzo della sveglia
10 Messa in pausa e controllo del testo a
scorrimento
11 Opzione Stereo FM
11 Sintonizzazione automatica
11 Impostazioni audio
12 Impostazioni del display
12 Utilizzo del timer modalità autospegnimento
13 Impostazioni dell'orologio
13 Impostazione di ora e data
14 Modifica del formato dell'ora
14 Modifica del formato della data
14 Opzioni di sincronizzazione dell'orologio
15 Aiuto
15 Domande e risposte
16 Caratteristiche tecniche
4
Schemi
DR
ST
FM
Bringing you hot
1Xtra - BBC
AM
PM
Lock5V DCAux InReset
Lock5V DCAux InReset
1. Asola per cinturino da polso
2. Scorrimento e selezione delle
stazioni radio.
Selezione e regolazione delle
opzioni di menu
3. Memorizzazione e selezione
delle stazioni preselezionate
4. Commutazione tra radio
digitale ed FM
5. Pulsante on/standby
(alimentazione a corrente)
o on/off
(alimentazione a batteria)
6. Aprire/chiudere il menu
opzioni
7. Regolare il volume
8. Sganciare per posizionare
l'unità in verticale
9. In caso di problemi, inserire
una penna o oggetto simile
per resettare l'alimentazione
10. Presa cuffie stereo da 3,5 mm
11. Ingresso stereo analogico da
3,5 mm
12. Connettore USB mini-B per
alimentazione/aggiornamenti
software
13. Fare scorrere per bloccare
i tasti impedendone
l'attivazione accidentale
14. Intensità segnale
15. Indicatore Stereo,
Digitale ed FM
16. Indicatore impostazione
sveglia
17. Indicatore AM/PM
18. Ora corrente
19. Indicatore livello di carica
della batteria
20. Indicatore volume/muto
21. Visualizza menu, impostazioni
e informazioni sulle stazioni
5
IT
Per iniziare
Posizionamento dell'antenna
Sganciare l’antenna telescopica e allungarla
completamente (passaggi A e B).
Nota: Controllare che il comando di blocco
sia in posizione sbloccata.
B
A
Attivazione dell'alimentazione e
accensione
Collegare l'adattatore e innestarlo nella
presa elettrica, quindi premere
Standby
per accendere Move 400D. Al primo
collegamento all'alimentazione di rete, Move
dovrebbe accendersi automaticamente e
avviare una procedura di sintonizzazione
automatica (vedere sotto).
Quando si carica l'unità Move per la prima
volta, o dopo periodi di inattività prolungati, è
consigliabile lasciarla in carica per circa 24 ore
affinché la batteria si carichi completamente.
Selezione lingua
1. Utilizzare i tasti di scorrimento < > per
visualizzare le varie lingue disponibili.
2. Premere Select (Selezione) per
selezionare la lingua utilizzata.
Sintonizzazione automatica
Move esegue una sintonizzazione automatica
per ricercare le stazioni digitali e infine
sintonizzarsi su una stazione. Durante una
sintonizzazione automatica viene visualizzato
il numero di stazioni rilevate.
DR
ST
Scanning... 32
English
DR
ST
BBC Radio 2
Now playing: P
Move 400D
Language *
6
Ascolto della radio digitale
Sintonizzazione
1. Premere Source (Sorgente) finché non
viene visualizzato "Digital radio” (Radio
digitale) sul display.
2. Scorrere le stazioni con < > e premere
Select (Selezione) per cambiare stazione.
DR
ST
Station list
Absolute
ST
FM
Ascolto della radio FM
Sintonizzazione
Premere Source (Sorgente) finché non verrà
visualizzato "FM" sul display per visualizzare
la schermata di sintonizzazione FM, quindi
scegliere una delle seguenti procedure per
ricercare la stazione desiderata:
Sintonizzazione automatica
Tenere premuto uno dei due tasti di
scorrimento verso sinistra o verso destra < >
finché Move non avvia automaticamente la
ricerca della stazione successiva. La ricerca
termina quando viene rilevata una stazione
con un segnale potente
Sintonizzazione manuale
Andare alla frequenza desiderata utilizzando
i tasti < >.
FM tuning
87.50MHz
FM
Scanning
88.30MHz
7
IT
Uso delle stazioni radio
preselezionate
Memorizzazione di una stazione
preselezionata
1. Sintonizzarsi sulla stazione da
memorizzare.
2. Premere Presets (Stazioni preselezionate)
per visualizzare sul display i simboli < >.
3. Andare alla stazione preselezionata
desiderata (1-10) con i tasti < >.
4. Tenere premuto Select (Selezione)
per salvare la stazione corrente come
preselezione. È possibile sovrascrivere le
stazioni preselezionate esistenti.
Selezione di una stazione
preselezionata
1. Premere il pulsante Presets (Stazioni
preselezionate).
2. Andare alla stazione radio che si desidera
ascoltare usando i tasti < >.
3. Premere Select (Selezione) per
sintonizzare la stazione.
Memorizzazione di un massimo di 10 stazioni radio digitali e 10 stazioni
FM di accesso rapido.
DR
ST
Presets
3: Empty
DR
ST
Presets
3: Absolute
DR
ST
Preset 3
Stored
8
DR
ST
Impostazioni
Language (Lingua)
Selezionare una lingua di menu tra English,
French, German o Italian.
Factory reset (Reset di fabbrica)
Selezionare Yes (Sì) per eliminare tutte le
stazioni preselezionate e resettare tutte le
impostazioni della sveglia e dell'orologio.
Version (Versione)
Visualizza la versione corrente del software.
Update (Aggiornamento)
Per ulteriori informazioni su come installare la
versione software più aggiornata per Move
400D, contattare l'assistenza tecnica Pure
(http://support.pure.com).
Premere Menu, selezionare Settings (Impostazioni) con < > e
scegliere un'impostazione da regolare:
DR
ST
Factory reset?
<No> Yes
DR
ST
Version
V1.0_M_dab-mmi
DR
ST
Update?
<No> Yes
Language
English
9
IT
Uso della sveglia
La sveglia di Move attiva la radio (se in standby) e la sintonizza su una
stazione radio digitale o FM, oppure emette un tono acustico.
Impostazione di una sveglia
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino ad "Alarm (Sveglia)" e premere Select
(Selezione).
3. Selezionare "On" con < > e premere Select (Selezione).
4. Impostare l'ora della sveglia con < > e premere Select (Selezione).
Ripetere la procedura per impostare i minuti della sveglia.
5. Selezionare una delle seguenti opzioni di ripetizione della sveglia
scorrendo con < >: “Daily” (Giornal.), "Weekdays” (Feriali),
"Weekends” (Festivi) o "Once” (1 volta), e premere Select
(Selezione) per confermare.
6. Scorrere con < > per selezionare "FM", "Digital radio” (Radio digitale)
o "Tone” (Suoneria) e premere Select
(Selezione) per con
fermare.
Per impostare una sveglia con suoneria, passare al punto 9
.
7. Scorrere con < > per selezionare la stazione da trasmettere
quando la sveglia si spegne. È possibile selezionare una delle
stazioni preselezionate, oppure "Last Used” (Ultima ascoltata) per
scegliere l'ultima stazione ascoltata. Premere Select (Selezione)
per confermare.
8. Impostare il volume della radio al momento della sveglia con
Volume + / - o < > e premere Select (Selezione) per confermare.
9. Sul display è visualizzata l'icona della sveglia per indicare che la
sveglia è impostata.
DR
ST
FM
Alarm
DR
ST
1Xtra - BBC
Bringing you
10
Disattivazione di una sveglia
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino ad "Alarm” (Sveglia) e premere Select
(Selezione).
3. Scorrere con < > fino a "Off" e premere Select (Selezione).
4. L'icona della sveglia scomparirà dal display.
Annullamento della sveglia
Per annullare una sveglia mentre suona, premere un tasto qualsiasi
tranne quelli del volume.
1. Quando vengono visualizzate informazioni
in modalità radio digitale o FM, premere
Select (Selezione) per mettere in pausa il
testo a scorrimento.
2. Utilizzare i tasti di scorrimento < > per
spostare il testo a destra o a sinistra.
3. Premere Select (Selezione) per uscire.
ST
FM
1Xtra - BBC
Bringing yo
Messa in pausa e controllo
del testo a scorrimento
11
IT
Opzione Stereo FM
Per commutare tra ricezione Stereo e Mono:
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "FM stereo” (Stereo
FM) e premere Select (Selezione).
3. Scorrere con < > e premere Select
(Selezione) per scegliere tra ricezione
"Stereo" e "Mono".
ST
FM
FM stereo
Stereo
Durante l'ascolto di una radio FM si può scegliere tra ricezione
"Stereo" e "Mono". La modalità Mono potrebbe migliorare la qualità
quando la ricezione è più debole.
Nota: l'opzione Stereo FM è visibile solo quando è selezionata "FM"
come sorgente radio.
Sintonizzazione automatica
È possibile utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica per cercare
automaticamente nuove stazioni radio digitali ed eliminare quelle inattive.
Nota: Autosint è disponibile solo se è stata selezionata "Digital”
(Digitale) come sorgente radio.
DR
ST
Scanning... 32
Per eseguire una sintonizzazione automatica:
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Autotune
(Sintonizzazione automatica)" e premere
Select (Selezione).
Impostazioni audio
Per la regolazione delle impostazioni dei toni
acuti e bassi:
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino ad "Audio" e premere
Select (Selezione).
3.
Scorrere
con
< >
fino a "Bass (Bassi)" o
"Treble (Acuti)" e premere Select
(Selezione).
4. Scorrere con < > per impostare il livello tra
6 (basso) e 6 (alto), quindi premere Select
(Selezione).
DR
ST
Treble
3
12
Impostazioni del display
Backlight (Retroilluminazione)
Regola la durata dell'accensione della
retroilluminazione. Scegliere tra Always on
(Sempre acceso), Timed off (Spegnimento)
(dopo 7 secondi) e Off.
Information (Informazioni)
(Solo radio digitale)
Scegliere le informazioni indicate sul display.
Scrolling text (Testo a scorrimento):
Fornito dall'emittente.
Signal strength (Intensità segnale):
Il blocco in chiaro indica un livello di
ricezione affidabile.
Signal quality (Qualità segnale): Da 0
(bassa) a 100 (alta).
Premere Menu, scorrere fino a "Display" e utilizzare il tasto Select
(Selezione) per scegliere una delle seguenti opzioni:
DR
ST
Backlight
Always on
DR
ST
Information
Sig. quality
Utilizzo del timer di
autospegnimento
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Sleep timer”
(Timer modalità spegnimento) e premere
Select (Selezione).
3. Scorrere con < > e premere Select
(Selezione) per impostare il timer
fino a 90 oppure scegliere Sleep off
(Autospegnimento disattivo) per annullare.
Il timer di autospegnimento può essere impostato per spegnere Move
dopo un certo periodo di tempo.
DR
ST
Set sleep time
30 minutes
13
IT
Impostazioni dell'orologio
Impostazione di ora e data
L'ora e la data di Move vengono impostate
automaticamente tramite il segnale della radio
FM o digitale. Nel caso in cui l'ora e la data
non si aggiornino automaticamente, questa
opzione permette di impostarle manualmente.
Nota: se la sincronizzazione dell'orologio è
abilitata, gli aggiornamenti relativi alla data o
all'ora ricevuti da una stazione FM o digitale
hanno la precedenza sulle impostazioni
manuali (per ulteriori informazioni, vedere la
pagina seguente).
Per impostare manualmente l'ora/la data:
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Clock (Orologio)"
e premere Select (Selezione).
3. Scorrere con < > fino a "Set Time/Date”
(Impost. ora/data) e premere Select
(Selezione).
4. Scorrere con < > per impostare l'ora e
premere Select (Selezione). Ripetere per
regolare i minuti.
5. Scorrere con < > per impostare il giorno
del mese e premere Select (Selezione).
Ripetere per regolare il mese e l'anno.
DR
ST
Time
Set Time/Date
DR
ST
Time
Saved
14
Modifica del formato dell'ora
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Clock (Orologio)"
e premere Select (Selezione).
3. Scorrere con < > fino a "Time (12h/24h)
(Ora (12h/24h))" e premere Select
(Selezione). Ripetere per impostare il
formato dell'ora desiderato.
Modifica del formato della data
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Clock (Orologio)"
e premere Select (Selezione).
3. Scorrere con < > fino a "Set date format”
(Imposta formato data)" e premere Select
(Selezione). Ripetere per impostare il
formato della data desiderato.
Opzioni di sincronizzazione
dell'orologio
È possibile scegliere le sorgenti radio da
utilizzare per l'impostazione dell'ora. Per
impostazione predefinita, Move 400D
utilizza sia segnali radio FM sia digitali per la
sincronizzazione dell'ora.
Per selezionare le opzioni di sincronizzazione:
1. Premere Menu.
2. Scorrere con < > fino a "Clock (Orologio)"
e premere Select (Selezione).
3. Scorrere con < > fino a "Clock synch”
(Sincronizzazione orologio) e premere
Select (Selezione).
4. Scorrere con < > fino all'opzione di
sincronizzazione dell'orologio desiderata e
premere Select (Selezione).
DR
ST
Time (12h/24h)
24 hour
DR
ST
Set date forma
DD-MM-YYYY
DR
ST
Clock synch
DAB and FM
15
IT
Aiuto
Domande e risposte
Il valore attualmente impostato per la maggior parte delle impostazioni
è indicato da un asterisco (
) sul display.
Il display indica “No stations available”
(Nessuna stazione disponibile)
Controllare che l'antenna (o il cavo delle cuffie) sia completamente
estesa. Utilizzare la funzione Autotune (Sintonizzazione automatica)
per sintonizzare le stazioni. Regolare la posizione dell’antenna o della
radio.
(>>/<<) Servizi radio digitali secondari
I servizi secondari sono disponibili su alcune stazioni e forniscono
informazioni aggiuntive o contenuti alternativi, che possono essere
trasmessi solo in determinati momenti. Se una stazione fornisce servizi
secondari, viene contrassegnata dal simbolo “>>” a fianco del nome
nell’elenco delle stazioni; il servizio è indicato a fianco della stazione
nell’elenco. Nell’elenco delle stazioni, il servizio secondario viene
indicato con il simbolo “<<” riportato prima del nome.
(?) Stazioni radio digitali inattive o non disponibili
Le stazioni inattive o non disponibili sono quelle che vengono
visualizzate nell'elenco delle stazioni ma non sono attualmente
disponibili poiché si è al di fuori dell'area di trasmissione, l'unità ha
perso il segnale oppure la stazione non sta trasmettendo. Le stazioni
non disponibili sono contrassegnate da un "?" prima del relativo
nome nell'elenco delle stazioni. Se si seleziona una stazione inattiva,
l’apparecchio cerca di ricevere la stazione o ritorna sulla stazione
precedentemente sintonizzata.
L'indicatore di carica della batteria lampeggia
Ciò può accadere quando si verificano problemi di carica della
batteria. Controllare i collegamenti con la sorgente di alimentazione
in uso. Se non si riesce a risolvere il problema, potrebbe essere
necessaria una batteria sostitutiva. Per sostituire la batteria, rivolgersi
al negoziante locale oppure visitare il sito del supporto tecnico Pure
alla pagina http://support.pure.com.
16
Radio Digitale ed FM. DAB/DAB+/ DMB-Radio/FM,
in base al paese.
Frequenze Radio digitale (Banda III e Banda L) ed FM
(RDS) 87.5-108 MHz.
Altoparlante 50 mm, 8 Ohm.
Connettori in ingresso Micro connettore USB per alimentazione
elettrica e aggiornamento del software.
Ingresso ausiliario da 3,5 mm.
Connettori in uscita Uscita stereo da 3,5 mm per cuffie.
Display LCD Display LCD arancione a retroilluminazione,
con 16 x 2 caratteri, icone funzioni e orologio.
Alimentazione Batteria ricaricabile agli ioni di litio interna (non
rimovibile) o adattatore esterno 100-240 V,
50/60 Hz 5 V CC 800 mA micro-USB.
Intervallo della È consigliabile ricaricare solo
temperatura a temperature ambiente comprese
tra 0 °C e +40 °C max.
Dimensioni 150 mm (L) x 85 mm (H) x 27 mm (P).
Peso 300 g
Approvazioni Marchio CE. Conforme alla direttiva sulla
compatibilità elettromagnetica e alle direttive di
bassa tensione (2004/108/CE e 2006/95/CE)
Conforme a ETSI EN 300 401. C-Tick N1600
australiana e sicurezza elettrica.
Caratteristiche tecniche
17
IT
Informazioni sulla garanzia
Imagination Technologies Ltd. garantisce allutente finale che questo prodotto,
usato normalmente, non presenterà difetti di materiale e manodopera per
un periodo di due anni dalla data di acquisto. Questa garanzia copre i guasti
dovuti ad anomalie di fabbricazione o progettazione; non si applica in caso di
danni accidentali di qualunque tipo, dovuti a usura e negligenza o a interventi di
regolazione, modifica o riparazione non autorizzati da noi. In caso di problemi
con l’unità, contattare il proprio fornitore o l’assistenza PURE all’indirizzo
http://support.pure.com.
Clausola esonerativa
Imagination Technologies Limited non rilascia attestazioni o garanzie rispetto
al contenuto di questo documento e, in particolare, nega qualunque garanzia
implicita di commerciabilità o adeguatezza all’uso per qualunque particolare
scopo. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di revisionare
questa pubblicazione e di apportare, di volta in volta, delle modifiche senza
l’obbligo di dover notificar
e ad alcun soggetto tali revisioni o modifiche.
Marchi
Move 400D, Pure, il logo Pure, Imagination Technologies e il logo Imagination
Technologies sono marchi o marchi registrati di Imagination Technologies Limited.
Copyright
Copyright © 2012 Imagination Technologies Limited. Tutti i diritti riservati. Nessuna
parte della presente pubblicazione può essere copiata o distribuita, trasmessa,
trascritta, memorizzata in un sistema di archiviazione, o tradotta in un formato
comprensibile dall’uomo o da un computer, in qualsiasi forma o con qualsiasi
mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, manuale o altro, o divulgata a terze
parti senza il permesso scritto di Imagination Technologies Limited. Versione 1°
giugno 2012.
Smaltimento di rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
La presenza di questo simbolo sul prodotto o sulla sua confezione
indica che il prodotto non deve essere trattato come rifiuto
domestico. Al contrario, esso deve essere consegnato a un
adeguato punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Assicurandosi del corretto smaltimento
di questo prodotto si contribuisce a evitare potenziali ripercussioni
negative sull’ambiente e sulla salute, che potrebbero derivare da
un’inadeguata gestione dello smaltimento stesso. Il riciclaggio di
materiali contribuisce a preservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, si prega di rivolgersi
alle autorità locali, al servizio locale di smaltimento di rifiuti domestici
o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pure Digital Move 400D Manuale del proprietario

Categoria
Radio
Tipo
Manuale del proprietario