TFA Digital Penetration Probe Thermometer Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Termometro digitale a sonda
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del
consumatore che vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità
per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per
l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
Misurazione della temperatura di sostanze liquide, pastose e semisolide,
si può usare a casa, al lavoro e per l’hobby, anche per alimenti (in con-
formità HACCP)
Inserimento 140 mm
Protezione da spruzzi d’acqua, IP 55
Spegnimento automatico
3. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non utiliz-
zate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istru-
zioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Questo apparecchio non è adatto a dimostrazioni pubbliche ma è
destinato esclusivamente ad un uso privato.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Maneggiate con attenzione il dispositivo. Tenere sempre la sonda ago
nel cappuccio di plastica.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
L'ingerimento delle batterie può costituire un pericolo mortale. Nel
caso in cui venga ingerita una batteria, bisogna richiedere immediata-
mente l'intervento medico.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quanto
prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino
completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resi-
stenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Solo il sensore è resistente alle alte temperature (fino a 300 °C).
Non tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
Non immergere l’indicatore in acqua: l’umidità può penetrare e causare
errori di funzionamento. Non adatto per lavastoviglie.
4. Messa in funzione
Aprite il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in direzio-
ne della freccia (OPEN) e togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
Richiudete il coperchio del vano batteria.
Rimuovere il foglio protettivo del display.
Premete il tasto ON/OFF.
Tutti i segmenti LCD appaiono contemporaneamente.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
Sul display viene visualizzata la temperatura.
Il sensore si trova nella punta della sonda. Per misurare la temperatura,
inserite la sonda nell’oggetto per ad almeno 2 cm di profondità.
Premete il tasto ON/OFF per spegnere l'apparecchio.
Digitale Insteekthermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u
ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u niet dat uw wette-
lijke rechten bij gebreken niet meer gelden door verkeerd gebruik. Voor
schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen
ervan in één oogopslag
Temperatuur meten van vloeibare, halfvaste en vaste middelen voor
huishouding, beroep en hobby, ook voor levensmiddelen (volgens
HACCP)
Sonde 140 mm
Spatwaterdicht IP 55
Automatische uitschakeling
3. Voor uw veiligheid
Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doel-
einden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze handleiding is
aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor open-
bare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Wees voorzichtig bij het hanteren van de naald sonde. Houd de sonde
in de kunststofkapje.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Kans op explosie!
Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Mocht dit ooit
gebeuren, dient men onmiddellijk een arts te consulteren.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batte-
rijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de
batterijen te voorkomen.
Draag keukenhandschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
Alleen de voeler is hittebestendig tot 300 °C.
Houd de voeler nooit vlak boven vuur.
Dompel het indicatie-element niet in water, anders kan vocht binnen-
dringen en dit tot functiestoringen leiden. Niet geschikt voor de vaat-
wasser.
4. Inbedrijfstelling
Open het batterijvak door het deksel met behulp van een muntstuk in
de richting van de pijl te draaien (OPEN) en verwijder de isolatiestrook
van de batterij. Sluit het batterijvak weer.
Trek de beschermfolie van de display af.
Druk op de ON/OFF toets.
Alle LCD-schermsegmenten verschijnen.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
De display laat u de huidig gemeten temperatuur zien.
De sensor bevindt zich in de sondepunt. Voor het meten van de tempe-
ratuur, plaatst u de sonde minstens 2 cm diep in het object.
Druk op de ON/OFF toets om het apparaat uit te schakelen.
Termometro digitale a sonda
In caso di mancato utilizzo, il dispositivo si disinserisce dopo circa 45 minuti.
Mettere il cappuccio di plastica sulla sonda ago.
5. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente
inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo
prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto.
6. Fissaggio
Far passare un filo attraverso l'occhiello del dispositivo e annodarlo.
7. Sostituzione della batteria
Rimuovete il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia (OPEN) e inserite una batteria nuova (LR44, +
polo verso l'alto).
Prestate attenzione all'anello di protezione in gomma.
Richiudete il vano batteria ruotando il coperchio con una moneta in
direzione della freccia (CLOSE).
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione Inserire la batteria (+ polo verso l'alto)
Sostituire la batteria
Accendere l'apparecchio (ON)
Indicazione non corretta Controllare la sede del sensore
Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste
procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili e non)
tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizio-
ni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le
sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Hg=mercurio
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva
UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno
smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura: -50 °C… 300 °C
Precisione: ±1°C @ -10…+100 °C
±2°C @ -50..-10°C / >100…+200°C
±3°C @ >200°C
Temperatura di esercizio: -5 °C…+50 °C
Tipo di protezione: IP55
Alimentazione: Pila a bottone 1x LR44
Dimensioni esterne: 245 x 25 x 17 mm
Peso: 27,7 g
(incluse batteria e cappuccio protettivo)
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1048
TFA_No_30.1048_Anleit_I_NL_E 16.12.2011 10:57 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

TFA Digital Penetration Probe Thermometer Manuale del proprietario

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per