Yamaha DG100 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

56
Grazie per avere acquistato un amplificatore per chitarra Yamaha serie DG.
Gli amplificatori digitali per chitarra serie DG sono stati progettati e sviluppati grazie
all’elevata tecnologia Yamaha e sono in grado di produrre tutta la potenza sonora di un
amplifi-catore a valvole offrendo però una stabilità assolutamente eccellente. Grazie ad
otto diver-si tipi di impostazioni amp tra cui scegliere, gli amplificatori per chitarra serie
DG vi con-sentono di creare una grande varietà di suoni personalizzati. Nella memoria
interna é pos-sibile memorizzare un totale di 128 impostazioni sonore liberamente
richiamabili usando i pulsanti di pannello o un controller MIDI a pedale. Gli amplificato-
ri serie DG sono dotati di quattro effetti digitali incorporati (riverbero, tremolo, coro ed
effetto eco) utilizzabili per aggiungere colore alle vostre creazioni tonali e di uno speaker
simulator che aggiunge al segnale in uscita una realistica simulazione di altoparlante.
L’elevata qualità e la semplicità di utilizzo dei controlli di questi amplificatori vi consenti-
ranno di creare infiniti colori tonali.
S412V è dotato di quattro altoparlanti Celestion “Vintage 30” da 30 cm ed ha una potenza
di 240 watt.
S112 è dotato di un altoparlante Celestion “G12H-100” da 30 cm ed ha una potenza di
100 watt.
Per ottenere dal vostro amplificatore per chitarra serie DG i migliori risultati e la massima
durata nel tempo, vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale e a conservarlo
per qualsiasi riferimento futuro.
Manuale di Istruzioni
AMPLIFICATORE PER CHITARRA
UNITÀ AMPLIFICAZIONE
ALTOPARLANTI
57
La batteria di Backup
(Amplificatori per chitarra serie DG)
Per prevenire la perdita dei dati interni (impostazioni) anche nel
caso venga scollegato il cavo di alimentazione, questi amplifica-
tori sono dotati di una batteria di backup al litio. I dati interni an-
dranno perduti solo nel caso la batteria sia esaurita. Vi consiglia-
mo quindi di memorizzare i dati su un’unità di registrazione dati
esterna come il Data Filer MDF3 Yamaha (vedi pag. 64), o di con-
servare una traccia scritta delle vostre impostazioni. La durata
media della batteria é di circa 3 anni. Per la sostituzione é neces-
sario rivolgersi al rivenditore presso il quale é stato acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza tecnica qualifica-to.
Non cercate di sostituire personalmente la batteria di backup.
Tenete la batteria di backup fuori dalla portata dei bambini.
Quando la batteria é esaurita, a display apparirà la scritta “E6”.
I dati interni potrebbero andare perduti.
I dati potrebbero andare perduti se l’unità viene utilizzata in modo
non corretto o in caso di riparazioni.
Per prevenire eventuali danni, evitate di utilizzare amplificato re
e altoparlante nei seguenti condizioni:
luoghi direttamente esposti al sole o accanto ad apparecchi
che generano calore.
luoghi soggetti a temperature estremamente fredde o calde.
luoghi soggetti a livelli estremi di umidità o polvere.
luoghi soggetti a forti urti o vibrazioni.
Prima di eseguire qualsiasi collegamento, disattivate l’amplifica-
tore e tutte le apparecchiature esterne (OFF).
Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare
sempre la manopola OUTPUT su “0” prima di accendere o
spegnere l’apparecchio.
Prima di collegare/scollegare un altoparlante assicurarsi di
spegnere l’apparecchio.
Non applicare eccessiva forza ai controlli ed agli interruttori.
Questo amplificatore per chitarra è uno strumento musicale di
precisione. È necessario maneggiarlo con cura ed evitare cadute
ed altri maltrattamenti.
Durante l’utilizzo, il livello di temperatura tenderà ad alzarsi.
Assicuratevi che l’am-plificatore venga usato in un luogo ben
ventilato. Il DG130HA dovrebbe essere posi-zionato ad una
distanza minima dal muro di 30 cm per ogni lato.
Per sicurezza, staccare sempre la spina di alimentazione dalla
presa di corrente alternata in caso di fulmini.
Per evitare di captare rumori indesiderati, posizionare l’amplifica-
tore lontano da illuminazioni al neon e luci fluorescenti.
Avvertenze
INDICE
Per evitare danni e rischi di scossa elettrica, non aprire in
nessun caso l’apparecchio per accedere ai circuiti interni.
Non utilizzare mai per la pulizia benzene o solventi: gli agenti
chimici contenuti possono causare alla verniciatura danni o
perdita di colore. Usare sempre un panno soffice e asciutto per
rimuovere polvere e sporcizia.
Avvertenze ..................................................................57
Controlli ......................................................................58
Pannello frontale ........................................................... 58
Pannello posteriore ....................................................... 59
Collegamento degli altoparlanti................................60
Per il DG100-212A........................................................ 60
Per il DG80-210A/DG80-112A ...................................... 60
Per il DG130HA ............................................................ 60
Come usare il vostro amplificatore serie DG .......... 61
Innanzitutto, ottenete il suono ....................................... 61
Regolate il controllo TRIM............................................. 61
Impostazione del suono ................................................ 61
Impostazione del riverbero............................................ 61
Impostazioni effetti (tremolo, cori ed effetto eco) .......... 61
Richiamo e memorizzazione dei programmi ...........62
Richiamare le impostazione memorizzate (RECALL)... 62
Memorizzare le impostazioni (STORE)......................... 62
Funzioni MIDI e accessorie .......................................63
Richiamare le memorie tramite MIDI ............................ 63
Controllare il volume tramite MIDI................................. 63
Controllo del riverbero, del tremolo,
del coro e dell’eco via MIDI ................................... 63
Simulatore di altoparlante (speaker simulator) ............. 63
Modalità Utility............................................................64
Creare una tabella di program change ......................... 64
Impostare il canale MIDI di ricezione ............................ 64
Attivare la funzione MIDI Merge.................................... 64
MIDI Bulk Out................................................................ 64
MIDI Bulk In .................................................................. 64
Trasmissione/Ricezione MIDI tra amplificatori serie DG ...
65
Attivare/disattivare il simulatore di altoparlante
(speaker simulator) ....................................................... 65
Impostare la posizione del controllo di volume MIDI..... 65
Messaggi di errore .....................................................66
Specifiche tecniche....................................................67
Tabella di implementazione MIDI ..............................82
Lista Patch ..................................................................83
Utilizzo dell’S412V/S112 ............................................68
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
S412V/S112
58
Pannello frontale
q Ingresso (INPUT HIGH, LOW)
Collegare la chitarra a questo ingresso.
Per chitarre con elevato livello di uscita è da preferirsi il jack LOW, per chitar-
re con basso livello di uscita è consigliabile il jack HIGH.
* Spegnere l’amplificatore prima di collegare la chitarra.
w Livello di ingresso (TRIM)
È utilizzato per ottimizzare il livello di ingresso del preamplificatore rispetto
al livello di uscita della chitarra utilizzata (vedi pag. 61).
* La regolazione del controllo TRIM non è conservata all’interno delle singole
memorie.
e Livello di uscita (OUTPUT)
Controlla il livello di uscita dell’amplificatore di potenza.
Imposta il livello del suono creato tramite i controlli GAIN, MASTER e le
regolazioni di tono del preamplificatore. Il controllo opera sul volume senza
influire sulla risposta timbrica dell’amplificatore.
* La regolazione del controllo OUTPUT non è conservata all’interno delle singole
memorie.
* La regolazione del controllo OUTPUT non ha effetto sul livello del segnale invia-
to all’uscita linea (LINE OUT @4).
r Guadagno (GAIN)
Determina l’intensità della distorsione prodotta.
* Se il controllo GAIN è impostato su 0 non viene prodotto alcun suono, indipen-
dentemente dalla posizione del controllo MASTER t.
Quando Effect Mode è attivato, la manopola GAIN può venire usata per
regolare il parametro SPEED del tremolo (vedi pag. 61).
t Master (MASTER)
Controlla il livello generale a valle dei controlli di guadagno e di tono insieme
al livello di uscita della sezione preamplificatore.
* La regolazione del controllo MASTER è conservata all’interno delle singole me-
morie.
Quando Effect Mode è attivato, la manopola MASTER può venire usata per
regolare il parametro DEPTH del tremolo (vedi pag. 61).
y Controlli di tono
(TREBLE, HIGH MID, LOW MID, BASS, PRESENCE)
Controllano i livelli delle rispettive frequenze.
Quando Effect Mode è attivato, si possono regolare i seguenti parametro
(vedi pag. 61):
• TREBLE, HIGH MID, LOW MID SPEED, DEPTH, LEVEL di coro
• BASS, PRESENCE TIME, FEED BACK di eco a nastro
u Livello del riverbero (REVERB)
Controlla la quantità di riverberazione (vedi pag. 61).
Quando la modalità “EFFECT” è attivata, la manopola REVERB determina
l’impostazione di LEVEL dell’effetto eco (vedi pag. 61).
i Selettori del tipo di amplificatore/indicatori di selezione
(LEAD 1, 2/DRIVE 1, 2/CRUNCH 1, 2/CLEAN 1, 2)
Permettono la selezione di uno degli otto tipi di amplificatori disponibili. Il tipo
di amplificatore correntemente selezionato è indicato dalla spia relativa (vedi
pag. 61).
Quando la modalità “UTILITY” è attivata, questi selettori controllano le
impostazioni MIDI, l’attivazione/disattivazione del simulatore di speaker, ecc.
(vedi pag. 64).
Controlli
* Quando viene premuto uno dei selettori del tipo di amplificatore, le manopole da
r a y ritornano ai valori preimpostati (GAIN e MASTER = 7; controlli di tono
= 5). La posizione della manopola REVERB non viene modificata.
o Selettore del tipo di riverbero (REVERB)
!0 Indicatori di selezione del tipo di riverbero
(SPRING, HALL, PLATE)
Premere il pulsante per selezionare il tipo di riverbero. Il tipo sele-
zionato viene evidenziato dalla spia relativa (vedi pag. 61).
!1 Selettore MODE
!2 Indicatori del Mode selezionato (AMP/EFFECT/UTIL.)
Il Mode (modalità operativa) attualmente selezionato è evidenziato dalla spia
relativa.
• AMP
La normale modalità di esecuzione dell’amplificatore. Tutti i controlli e i
pulsanti agiscono come indicato sul pannello (le manopole a doppia fun-
zione funzionano come segnalato dall’indicazione inferiore). Questa mo-
dalità è automaticamente selezionata ogni volta che viene richiamata una
memoria.
• EFFECT (vedi pag. 61)
La modalità di impostazione dell’effetto (tremolo, coro o eco a nastro)
Per passare dalla modalità “AMP” alla modalità “EFFECT”, premere bre-
vemente una singola volta il pulsante .
• UTIL. (vedi pag. 64)
La modalità “UTILITY” è utilizzata per impostare le funzioni MIDI e per
attivare/disattivare la simulazione di altoparlante. Per passare alla moda-
lità “UTILITY” dalle modalità “AMP” o “EFFECT”, tenere premuto per circa
un secondo il pulsante .
!3 Display
Indica numeri di memoria, di Program Change MIDI, di canale MIDI, ecc..
!4 Pulsanti “freccia” /
Incrementano e decrementano i numeri di memoria oppure i valori dei para-
metri. In modalità “UTILITY” incrementano e decrementano i valori o attiva-
no/disattivano le funzioni. Quando i pulsanti sono tenuti premuti, i valori cam-
biano con continuità.
!5 Pulsante STORE
Premendo questo pulsante le regolazioni effettuate vengono salvate in una
delle memorie interne (vedi pag. 62). Inoltre, il pulsante è utilizzato per le
operazioni di MIDI Bulk Dump (vedi pag. 64).
!6 Pulsante RECALL
Premendo questo pulsante vengono richiamate le impostazioni salvate in
una delle memorie interne. Utilizzare i pulsanti “freccia” / per selezio-
nare un numero di memoria (01 – 128), poi premere il pulsante per
richiamare le impostazioni salvate. (vedi pag. 62).
!7 Interruttore (POWER)
L’interruttore di alimentazione per l’amplificatore.
* Per proteggere gli altoparlanti da possibili danni, impostare sempre il controllo
OUTPUT e su “0” prima di accendere o spegnere l’apparecchio.
* In figura é rappresentato il DG100-212A.
!2!1 !6
w e r t y uq i o !0 !3 !4 !5 !7
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
59
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±108.8.8.
Pannello posteriore
Controlli
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicuratevi che l’amplificatore
DG e tutte le unità esterne siano disattivate (OFF).
Nel DG100-212A, potete collegare il diffusore
interno o u diffusore esterno allamplificatore.
Nel DG80-210A/DG80-112A, potete collegare
il diffusore interno, un diffusore esterno o un
diffusore esterno più uno esterno.
Nel DG130HA si devono collegare
separatamente il diffusore o diffusori allampli-
ficatore.
Memorizza in ununità MIDI i dati della
memoria interna dellamplificatore DG.
Unità effetti esterna.
Mixer o amplificatore esterno.
Una pedaliera di controllo MIDI
può essere utilizzata per
selezionare le memorie e
controllare il volume.
!8 Presa per Altoparlante (SPEAKER)
DG100-212A: Laltoparlante interno é collegato allamplificatore.
DG80-210A/DG80-112A: Dotato di due prese per altoparlante. Lalto-
parlante interno é collegato alla presa SPEAKER 1.
DG130HA: Dotato di due prese per altoparlante.
Per istruzioni sul collegamento dei diffusori all’amplificatore,
consultare la sezione “Collegamento dei diffusori” a pag. 60.
!9 Uscita MIDI OUT
Per trasmettere I dati contenuti nella memoria interna dellamplificatore DG
possono essere poi trasmessi per la memorizzazione ad ununità MIDI ester-
na. (vedi pag. 64: MIDI Bulk Out)
Quando la funzione MIDI Merge (vedi pag. 64) è attivata, da questo connettore
sono trasmessi ad unità esterne i dati MIDI ricevuti allingresso MIDI IN @0
dellamplificatore.
@0 Ingresso MIDI IN
Collegate questa presa al MIDI OUT di un Controller MIDI a pedale. In que-
sto modo potrete usare il controller a pedale esterno per controllare lampli-
ficatore DG. Tramite ununità a pedale possono essere controllati selezione
di memoria, volume e effetti (vedi pag. 63).
I dati memorizzati su ununità di storaggio esterna possono essere ricaricati
nella memoria interna di qualsiasi amplificatore DG.
(vedi pag. 64).
@1 Miscelazione effetti (EFFECT BLEND)
@2 Mandata effetti (EFFECT SEND)
@3 Ritorno effetti (EFFECT RETURN)
Ununità effetti esterna può essere inserita sul percorso del segnale utiliz-
zando i jack SEND/RETURN. Questo permette un ulteriore processamento
del suono generato dallamplificatore. Usate la manopola BLEND per con-
trollare il livello di bilanciamento tra il suono dellunità effetti esterna (EFFECT)
ed il suono creato dallamplificatore DG (DRY). Ruotando il controllo com-
pletamente in posizione EFFECT è possibile sentire solamente il suono pro-
veniente dallunità effetti. Ruotando il controllo completamente in posizione
DRY è possibile sentire solamente il suono diretto dellamplificatore, privo di
colorazioni aggiunte dallunità effetti esterna.
* Inserendo uno spinotto nel connettore RETURN il circuito interno viene interrot-
to. Il segnale di ritorno dall’unità effetti entra nel circuito in questo punto e da qui
è inviato all’amplificatore di potenza e all’altoparlante. Quando il connettore
RETURN non è utilizzato, il controllo BLEND non ha alcun effetto.
Il connettore SEND può essere anche utilizzato come uscita del preamplificatore,
e il connettore RETURN come ingresso dell’amplificatore di potenza.
@4 Uscita linea (LINE OUT)
@5 Livello di uscita linea (LINE OUT LEVEL)
Lo stesso segnale inviato alluscita per altoparlante SPEAKER OUT !8 è
inviato alluscita linea LINE OUT a livello linea (+4 dBm / 600 ohm). Lampli-
ficatore è inoltre dotato di un simulatore di altoparlante (per attivare/disattivare
il simulatore di speaker vedi pag. 65). Il livello di uscita può essere controlla-
to tramite la manopola LINE OUT LEVEL. Il segnale di linea può essere
inviato ad un mixer oppure ad un amplificatore esterno.
!8
!9 @0
@1
@3
@2 @4 @5
MIDI IN MIDI OUT
IN
OUT
* In figura é rappresentato il DG80-112A.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
60
Per il DG100-212A
Laltoparlante interno dellamplificatore (8 ) é collegato alla presa
speaker. Se necessario, potete scol-legare laltoparlante interno e col-
legare alla presa speaker un altoparlante esterno.
Quando utilizzate un altoparlante esterno, assicuratevi che laltoparlan-
te/i risponda ai seguenti requisiti.
Una potenza di almeno 100 Watt ed unimpedenza di 4 8 .
Per il DG80-210A/DG80-112A
Laltoparlante interno dellamplificatore (8) é collegato alla presa
SPEAKER 1. La presa SPEAKER 2 (EXT) può essere usata per ag-
giungere un amplificatore/i esterno. Inoltre, se necessario, é possibile
scollegare laltoparlante interno per collegare due altoparlanti esterni
direttamente allamplificatore.
Quando utilizzate altoparlanti esterni, assicuratevi che rispondano ai
seguenti requisiti.
Quando viene usata una presa speaker
Una potenza di almeno 100 Watt e unimpedenza di 4 16 .
Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non deve
essere inferiore a 4 .
Quando vengono usate entrambe le prese speaker
Gli altoparlanti collegati ad ogni presa devono avere una potenza
di almeno 100 Watt e unimpedenza di 8 16 .
Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non può essere
inferiore a 4 .
Per il DG130HA
Lamplificatore é dotato di due prese speaker collegate in parallelo.
Assicuratevi che gli altoparlanti rispondano ai seguenti requisiti.
Quando viene usata una presa speaker
Una potenza di almeno 130 Watt e unimpedenza di 4 16 .
Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non deve
essere inferiore a 4 .
Quando vengono usate entrambe le prese speaker
Gli altoparlanti collegati ad ogni presa devono avere una potenza
di almeno 100 Watt e unimpedenza di 8 16 .
Limpedenza totale per gli altoparlanti di un circuito non può essere
inferiore a 4 .
Collegamento degli altoparlanti
Prima di collegare gli altoparlanti alla presa/e speaker, controllate la potenza e limpedenza dellaltoparlante ed assicuratevi
che siano compatibili o che rispondano ai requisiti consigliati.
Impedenza Totale
Se sono collegati due o più altoparlanti, dovrete con-siderare
limpedenza totale degli altoparlanti.
Normalmente gli altoparlanti hanno unimpedenza di
4, 8 o 16 . Quando due o più altoparlanti vengono
usati insieme, limpedenza totale cambierà a secon-da
del modo in cui sono collegati.
Collegamento in serie
Limpedenza totale equivale allimpedenza del 1° altoparlante +
2° altoparlante + 3° altoparlante +...
Quando tre altoparlanti sono collegati in serie, come illustrato
nella figura seguente, limpedenza totale sarà di 24 .
Collegamento in parallelo
Impedenza totale=
Quando tre altoparlanti sono collegati in parallelo, come illustrato
nella figura seguente, limpedenza totale sarà di circa 2.7 .
Per il DG80-210A/DG80-112A
Le due prese speaker sono colllegate internamente in un circuito
in parallelo. Quindi, aggiungendo allal-toparlante
interno di 8 un altoparlante esterno di 4 , si otterrà unimpe-
denza totale di 2 . Per con-servare unimpedenza minima di 4
, é necessario usare un altoparlante esterno di 8 o superiore.
Altoparlante esterno
maggiore di 8
Altoparlante interno 8
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
61
Come usare il vostro amplificatore serie DG
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, assicurarsi che il DG e qualunque altra
apparecchiatura esterna siano spenti.
Innanzitutto, ottenete il suono
1. Con l’amplificatore DG disattivato (OFF), collegate la chitarra alla presa INPUT
sul pannello frontale. Per iniziare, provate ad usare la presa LOW.
2. Con la manopola OUTPUT impostata a “0”, accendete l’apparecchio.
3. Come punto di partenza, impostate il livello TRIM a “5” e suonate la chitarra,
alzando gradualmente il livello OUTPUT.
4. Una volta ottenuto il suono, procedete alla regolazione del livello TRIM come
descritto nella seguente sezione.
Regolate il controllo TRIM
Il livello TRIM vi consente di impostare il livello di uscita della chitarra sul
livello ottimale per la presa INPUT dellamplificatore DG. Quando il controllo
TRIM è ben regolato, sottili variazioni di tocco oppure lattacco di una pennata
decisa possono essere riprodotti con chiarezza e definizione. Un livello scor-
retto di TRIM può provocare rumore di fondo eccessivo, feedback oppure un
suono smorzato.
* Il livello di uscita varia a seconda della chitarra utilizzata. Quando viene cam-
biata la chitarra, è necessario regolare nuovamente il controllo TRIM per ade-
guare la risposta dell’amplificatore.
* Gli ingressi HIGH e LOW sono differenti. Anche utilizzando la stessa chitarra,
assicurarsi di regolare il controllo TRIM in caso di cambio di ingresso utilizza-
to.
* Anche quando si desidera creare distorsione, il controllo TRIM deve essere re-
golato correttamente e la distorsione deve essere generata tramite il controllo
GAIN.
1. Impostate i controlli della chitarra al massimo e suonate in modo deciso. Ini-
ziare a regolare il controllo TRIM, Un livello ottimale si ottiene quando si ac-
cende il LED verde.
2. Continuate a ruotare in senso orario il controllo TRIM fino a quando si accende
il LED rosso. Se il LED rosso non si accende, impostate il controllo TRIM a
“10”.
* Se il LED rosso ancora non si accende, collegare la chitarra all’ingresso
HIGH INPUT e ripetere la procedura appena descritta.
Impostazione del suono
Scegliete uno degli otto tipi di amp preset dellamplificatore DG e usate poi
GAIN+MASTER ed i controlli di tono per modellare il suono della chitarra.
1. Scegliete un tipo di amplificatore utilizzando i selettori AMP SELECT.
La spia relativa al tipo di amplificatore selezionato si accende.
2. Utilizzate i controlli GAIN, MASTER e i cinque controlli di tono per regolare la
timbrica della chitarra.
SUGGERIMENTO
controllo OUTPUT e controllo MASTER
Entrambe le manopole controllano il volume di uscita. La manopola
MASTER controlla il volume generale di uscita del preamplificatore.
Questa regolazione è salvata in memoria. La manopola OUTPUT
controlla invece il volume dellamplificatore di potenza. Questa
regolazione non è salvata in memoria. I differenti livelli di volume per
le singole memorie devono essere impostati con il controllo MASTER.
Il livello di uscita generale deve essere controllato tramite la manopo-
la OUTPUT.
* Quando uno dei pulsanti AMP SELECT viene premuto, tutte le manopole (eccet-
to TRIM, OUTPUT e REVERB) ritornano alle loro posizioni preimpostate (GAIN
e MASTER = 7; tutti i controlli di tono = 5). Per salvare le impostazioni modifi-
cate, fare riferimento alla sezione a pag. 62).
Impostazione del riverbero
1. Premete il pulsante REVERB per selezionare un tipo di riverberazione. Ogni
volta che il pulsante REVERB è premuto, la selezione passa ciclicamente al
tipo SPRING, HALL, PLATE ecc.. Il tipo di riverbero scelto è indicato dalla spia
luminosa.
2. Utilizzate il controllo REVERB per regolare la quantità di effetto di riverberazione
introdotto.
* Le impostazioni del riverbero (tipo di riverbero e livello) rimangono costanti
anche se viene premuto un pulsante AMP SELECT per cambiare il tipo di ampli-
ficatore. Quando viene richiamato un diverso numero di memoria, anche le
impostazioni del riverbero per quella particolare memoria sono richiamate.
Impostazioni effetti (tremolo, cori ed effetto eco)
1. Premere il pulsante così che la spia “EFFECT” si accenda.
Quando il modo “EFFECT” viene impostato per ciascuna manopola, GAIN –
REVERB si porta nelle posizioni in memoria.
2. Usare le manopole GAIN – REVERB per regolare la quantità di effetto richiesta.
Effetto di tremolo
GAIN (SPEED: velocità del tremolo)
Imposta la velocità delleffetto di tremolo, vale a dire la velocità con cui il
volume delleffetto aumenta e diminuisce. Ruotare la manopola verso
destra per aumentare tale velocità.
MASTER (DEPTH: profondità del tremolo)
Imposta la profondità delleffetto di tremolo, vale a dire i limiti superiore
ed inferiore della variazioni di volume. Ruotare la manopola verso destra
per aumentare leffetto.
Effetto di coro
TREBLE (SPEED: velocità del coro)
Regola la velocità delleffetto di coro, vale a dire la velocità con cui lal-
tezza del suono aumenta e diminuisce. Ruotare la manopola verso de-
stra per aumentare tale velocità.
HIGH MID (DEPTH: profondità del coro)
Imposta la profondità delleffetto di coro, vale a dire i limiti superiore ed
inferiore della variazioni di altezza del suono. Ruotare la manopola ver-
so destra per aumentare leffetto.
LOW MID (LEVEL: livello del coro)
Imposta il livello di missaggio delleffetto di coro.
Effetto di eco
BASS (TIME: tempo dell’effetto eco)
Imposta il tempo intercorrente tra il suono diretto e la ripetizione delleco
(la distanza nel tempo tra una ripetizione e la successiva). Ruotate la
manopola in senso orario per incrementare il tempo di ritardo.
PRESENCE (FEEDBACK)
Imposta la durata nel tempo delle ripetizioni. Ruotate la manopola in
senso orario per incrementare il numero delle ripetizioni. Si consiglia
cautela nella regolazione: un valore troppo elevato per questo parame-
tro può causare troppe ripetizioni rendendo il suono incontrollabile.
REVERB (LEVEL: intensità dell’effetto eco)
Controlla il livello delleffetto.
3. Quando le impostazioni sono complete, premere il pulsante o
e la spia AMP si accende.
Ciascuna delle manopole GAIN – REVERB torna alla posizione dove si trovava
prima dell’applicazione della modalità EFFECT.
* Le impostazioni dell’effetto rimangono in uso anche se il pulsante AMP SE-
LECT viene premuto per scegliere un altri tipo di amplificatore. Quando si ri-
chiama un numero di memoria differente con la funzione “Richiamare le
impostazione memorizzate” descritta a pag. 62, le impostazioni per l’effetto di
tale numero di memoria entrano in vigore.
Seguendo la procedura illustrata in questa pagina, potrete creare
un suono originale (impostazioni) e memorizzarlo, insieme alle
impostazioni di effetto, nella memoria interna dell’amplificatore DG
per richiamarlo poi all’istante in qualsiasi momento. La procedura
per il salvataggio dei dati nella memoria è descritta nella pagina
seguente.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
62
Richiamo e memorizzazione dei programmi
Questi sono dati di impostazioni preprogrammati creati da Yamaha per la serie di amplificatori serie DG e memorizzati nelle locazioni da 1 ad 80 in fabbrica (vedi
in proposito la Lista Patch a pagina 83).
Questi dati contengono Amp Type e le sue impostazioni (GAIN, MASTER, controllo toni, riverbero, tremolo, coro e eco a nastro) che si possono richiamare a
piacere ed usare un qualsiasi momento. I motorini nelle manopole le portano automaticamente nella posizione giusta. Inoltre, le impostazioni che create possono
venire memorizzate (salvate) in una qualsiasi delle locazioni di memoria da 1 a 128, Dopo aver creato un suono, potete salvarlo.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
Una pedaliera MIDI o un altro tipo di apparecchio MIDI
possono essere utilizzati per selezionare e richiamare le
memorie. Fare riferimento alla pagina 63 per i dettagli.
Richiamare le impostazione memorizzate (RECALL)
Le impostazioni di suono memorizzate internamente possono essere facil-
mente richiamate selezionando una locazione di memoria.
Quando una memoria viene richiamata, le impostazioni correnti
sono modificate e quindi perdute. Se si desidera conservare le
impostazioni, utilizzare l’operazione di memorizzazione, descritta
nel paragrafo precedente.
1. Premete il pulsante : la spia relativa alla modalità “AMP” o “EFFECT”
si accende.
2. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate il numero della locazio-
ne di memoria che desiderate richiamare. A questo punto il numero della me-
moria lampeggia nel display.
3. Premete il pulsante . Il numero di memoria lampeggiante rimane
acceso fisso. Le manopole e le spie luminose della selezione di tipo di ampli-
ficatore si impostano secondo i dati richiamati dalla memoria.
* Le impostazioni e il suono non cambiano fino a quando il pulsante
è premuto.
* Le impostazioni di TRIM e OUTPUT non sono modificate dall’operazione di
richiamo della memoria.
* Le manopole impiegano da 1 a 10 secondi per ritornare all’impostazione
memorizzata. Il suono cambia comunque istantaneamente.
* Se la manopola del volume non si posiziona secondo l’impostazione memo-
rizzata, o l’apparecchio non verifica l’avvenuto richiamo della memoria en-
tro 20 secondi dall’inizio della procedura, l’indicazione “EI” appare sul
display. L’uso continuato dell’apparecchio in queste condizioni può causare
incendio o scossa elettrica. Portare l’unità al negozio o al più vicino centro
di assistenza Yamaha per la riparazione.
Il numero di memoria da richiamare, mostrato nel
display lampeggia e poi rimane fisso.
Esegue il "recall"
Seleziona la memoria da richiamare.
Spie luminose
I dati memorizzati internamente (programmi 1 — 128) pos-
sono essere salvati su un’unità esterna per il salvataggio
di dati MIDI. Riferirsi a pagina 64 per i dettagli.
SUGGERIMENTO
salvataggio dei dati e numeri di memoria
Nella memorizzazione dei dati nei differenti numeri di memoria, è
possibile dividere le memorie da 1 a 128 in diversi gruppi.
Richiamare le memorie da questi gruppi può risultare molto più co-
modo. Per esempio è possibile:
Creare gruppi secondo il tipo di amplificatore utilizzato (LEAD 1,
DRIVE 1, ecc.).
Creare gruppi basati sul tipo di suono (distorsione, pulito, ecc.).
Creare gruppi basati sulla scaletta per lesecuzione dal vivo.
Creare gruppi basati sul tipo di chitarra utilizzato (humbucker, ecc.).
Una buona idea è quella di tenere a portata di mano una lista dei
suoni memorizzati nelle varie locazioni di memoria.
Memorizzare le impostazioni (STORE)
1. Utilizzando la procedura descritta a pagina 61, create un suono utilizzando uno
degli otto tipi di amplificatore e i controlli posti sul pannello frontale.
* Le impostazioni relative alla modalità “Utility” non possono essere salvate
in singole memorie differenti fra loro. Quando viene spento l’apparecchio,
le impostazioni Utility vengono salvate in una memoria comune. Quando
l’apparecchio viene acceso, le impostazioni vengono richiamate.
2. Premete il pulsante : la spia relativa alla modalità “AMP” o “EFFECT”
si accende.
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate il numero della locazio-
ne di memoria nella quale desiderate salvare le impostazioni. A questo punto
il numero di memoria lampeggia nel display.
* Premere e tenere premuti i pulsanti “freccia” per scorrere rapidamente i
numeri di memoria.
* La terza cifra per i numeri di memoria 100 — 128 è indicata dalla presenza
di un punto tra le due cifre della decina e dell’unità.
Ad esempio il numero (128) è indicato con ( ).
4. Premete e tenete premuto il pulsante per circa un secondo, fino a
quando l’indicazione “8.8” appare nel display.
Rilasciate il pulsante: il numero lampeggiante rimane acceso fisso per indica-
re che l’impostazione è stata salvata in memoria.
* Le impostazioni di TRIM e OUTPUT non possono essere salvate in memo-
ria: utilizzare la manopola MASTER per memorizzare livelli differenti per
parti soliste e di accompagnamento.
Il numero di memoria da memorizzare
Lampeggia
8.8. Fisso
Spie luminose
Esegue lo "store"
Seleziona la memoria
Cancellazione del contenuto della memoria
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti e ,
portare su ON linterruttore Power e la memoria viene riportata al suo
contenuto di fabbrica.
Quando il contenuto della memoria viene cancellato, i dati nelle loca-
zioni di memoria da 1 a 80 vengono cancellati e sostituiti con quelli
della lista Patch (pagina 83), ma anche quelli daa 81 a 128 vengo-
no riportati al loro contenuto originario. Ogni regolazione da voi fatta
viene quindi perduta e raccomandiamo fortemente allutente di salva-
re su di un dispositivo MIDI esterno o documentare in altro modo tali
dati prima di cancellarli.
63
Funzioni MIDI e accessorie
I comandi MIDI possono venire usati per scegliere numeri di locazioni di memoria, controllare il riverbero, il tremolo, il coro e leco a nastro, e regolare
il volume dellamplificatore DG.
Un simulatore di altoparlante può essere applicato al segnale di uscita linea.
Cos’è il MIDI? La sigla MIDI sta per Musical Instrument Digital Interface, ovvero Interfaccia Digitale per Strumenti Musicali. Si tratta di un’interfaccia
di comunicazione, divenuta uno standard a livello mondiale, che permette a strumenti musicali, computer e altri apparecchi MIDI
compatibili di scambiare informazioni e di controllarsi reciprocamente indipendentemente dal tipo e dal produttore dello strumento.
Richiamare le memorie tramite MIDI
E possibile utilizzare i messaggi di program change inviati dal controller
MIDI a pedale MFC10 Yamaha, etc. o da ununità MIDI esterna per richia-
mare le impostazioni contenute nella memoria dellamplificatore DG.
1. Con un cavo MIDI, collegate il MIDI IN dell’amplificatore DG al MIDI OUT del-
l’unità MIDI esterna.
* Utilizzare esclusivamente un cavo MIDI standard di lunghezza inferiore a 15
metri. Un cavo di lunghezza superiore può causare malfunzionamenti.
2. Impostate il canale di ricezione MIDI dell’amplificatore DG e il canale di tra-
smissione MIDI dell’unità esterna sullo stesso numero di canale MIDI (numero
di canale preset: 1).
Per la procedura di impostazione vedere a pagina 64 la sezione Im-
postare il canale MIDI di ricezione.
3. Create una tabella di program change *
1
(l’impostazione di fabbrica prevede:
numero di program change = numero di memoria).
Per la procedura di impostazione vedere a pagina 64 la sezione Cre-
are una tabella di program change.
*
1
Per esempio il numero di program change 1 ricevuto, richiama il numero di
memoria 5 dell’amplificatore DG. Per ottenere questo , il programma change
deve essere assegnato alla memoria desiderata.
4. Quando il messaggio di cambio programma (program change) è inviato dal-
l’apparecchio esterno, l’impostazione memorizzata nelle locazione di memo-
ria assegnata a quel particolare program change viene richiamata.
* Per istruzioni su come trasmettere messaggi di program change, consultare il
manuale dell’apparecchiatura MIDI esterna utilizzata.
Controllare il volume tramite MIDI
E possibile controllare il volume generale dellamplificatore DG da ununità
MIDI esterna usando un messaggio di control change numero 7 (main volu-
me) inviato dal MIDI OUT di ununità MIDI esterna al MIDI IN dellamplifica-
tore DG. Collegando una pedaliera Yamaha MIDI Foot Controller MFC10
oppure un apparecchio MIDI dotato di pedale, potete utilizzare il pedale per
controllare con continuità il volume durante lesecuzione. Potete inoltre as-
segnare il controllo di volume a tre diverse posizioni allinterno del circuito.
bP : sta per Before Pre Amp. Il controllo di volume è a monte del
preamplificatore.
AP : sta per After Pre Amp. Il controllo di volume è a valle del
preamplificatore.
Ar : sta per After Reverb. Il controllo di volume è a valle del riverbero.
1. Seguendo le procedure (punti 1 e 2) descritte nella precedente sezione “Ri-
chiamare le memorie tramite MIDI” collegate l’apparecchio MIDI esterno e
impostate i canali MIDI di trasmissione e ricezione.
2. Selezionate la posizione del controllo di volume.
Per la procedura vedere a pagina 65 la sezione Impostare la posi-
zione del controllo di volume MIDI.
3. In questa condizione, i dati di control change numero 7 trasmessi da un’unità
MIDI esterna, controlleranno il volume dell’amplificatore DG.
* L’amplificatore DG non accetta control change MIDI di numero diverso da 7
e non compreso fra 91 e 94.
* Per ulteriori informazioni sulla trasmissione di dati di controllo, fare riferi-
mento al manuale della propria apparecchiatura esterna MIDI.
* Anche se viene richiamata una nuova memoria, il controllo di volume gene-
rale, operato tramite MIDI, non viene modificato.
* Quando l’amplificatore viene acceso, il controllo di volume generale, opera-
to tramite MIDI, è impostato al livello massimo.
* Se il volume generale è impostato tramite MIDI a un livello basso, e l’appa-
recchio MIDI esterno viene poi scollegato, il livello generale può rimanere
regolato in modo da risultare insufficiente. In questo caso è necessario tra-
smettere un nuovo controllo di volume, oppure spegnere e riaccendere l’am-
plificatore.
Controllo del riverbero, del tremolo, del coro e
dell’eco via MIDI
Il livello di riverbero (No. 91), la profondità del tremolo (No. 92), il livello del
coro (No. 93) ed il livello delleco (No. 94) possono venire controllati trasmet-
tendo messaggi di controllo dalla presa di uscita MIDI OUT di un dispositivo
MIDI mandandoli a quella MIDI IN dellamplificatore della chitarra DG.
1. Collegare un dispositivo MIDI nel modo descritto alle pagine 1 e 2 della sezio-
ne “Richiamare le memorie tramite MIDI” di questa pagina ed impostare il
canale di ricezione MIDI.
2. Trasmettere il numero di cambiamento del controllo parametri dal dispositivo
esterno MIDI e si potranno controllare i parametri elencati qui sopra.
* Per maggiori informazioni sulla trasmissione di dati di cambiamento dei con-
trolli, consultare il manuale del dispositivo MIDI esterno.
Simulatore di altoparlante (speaker simulator)
Lo speaker simulator dellamplificatore DG fornisce il segnale di linea simu-
lando in modo estremamente realistico il suono naturale di un altoparlante. Il
simulatore di altoparlante può essere utilizzato sul segnale di linea per il
collegamento con un mixer o un registratore.
Per la procedura di impostazione vedere più avanti la sezione Attivare/
disattivare il simulatore di altoparlante.
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
DG
Pannello
posteriore
Cavo MIDI
Apparecchio MIDI esterno
MIDI IN
MIDI OUT
INPUT SPEAKER
LINE OUT
Power Amp
bP
Pre Amp
Reverb
AP Ar
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
64
Modalità Utility
La modalità Utility è utilizzata per limpostazione delle funzioni MIDI, lattivazione/disattivazione del simulatore di altoparlante e il posizionamento del
controllo di volume MIDI. Per entrare in modalità Utility, premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo: la spia UTIL. si accende.
Ognuno dei parametri impostati in questa modalità resta memorizzato nella memoria interna, anche quando lamplificatore è spento. Per uscire dalla
modalità Utility, premere il pulsante : la spia AMP (modalità AMP) si accende.
* Quando l’unità si trova in modalità “Utility”, i messaggi MIDI in ingresso vengono ignorati: fare riferimento alle sezioni “Richiamare le memorie tramite
MIDI”, “Controllare il volume tramite MIDI”, “Controllo del riverbero, del tremolo, del coro e dell’eco via MIDI ” e “MIDI Bulk In” per eseguire le operazioni
relative.
DG
Pannello
posteriore
Cavo MIDI
Apparecchio MIDI esterno
MIDI IN
MIDI OUT
Creare una tabella di program change
Con questa procedura, é possibile richiamare uno specifico numero di me-
moria della memoria interna dellamplificatore DG attraverso un numero di
program change ricevuto da ununità MIDI esterna.
* Impostazione di fabbrica: numero di program change MIDI = numero di memo-
ria interna.
1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
2. Premete il pulsante .
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate il numero di program
change inviato dall’unità MIDI esterna. Il numero appare nel display.
4. Premete il pulsante .
5. Utilizzando i pulsanti / , selezionate il numero di memoria (1-28)
da richiamare dalla memoria interna dell’amplificatore DG. Il numero appare
nel display.
6. Ripetete le operazioni da 2 a 5 secondo necessità.
Impostare il canale MIDI di ricezione
Impostate il canale di ricezione MIDI dellamplificatore DG.
* Per poter trasmettere e ricevere dati tra due apparecchi MIDI, è necessario che
il canale MIDI utilizzato sia lo stesso per entrambi (impostazione di fabbrica:
numero di canale MIDI = 1).
1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
2. Premete il pulsante . Il canale MIDI attualmente selezionato è indi-
cato nel display.
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate il canale MIDI di rice-
zione (116, All, oF).
* Con l’impostazione “All” è attivata la modalità MIDI “Omni”.
Attivare la funzione MIDI Merge
Se desiderate che il segnale MIDI ricevuto al MIDI IN dellamplificatore DG
venga tra-smesso ad altre unità MIDI attraverso il MIDI OUT dellamplificato-
re DG, impostate MIDI Merge su on (ON). In caso contrario, mantenete la
funzione disattivata.
1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
2. Premete il pulsante . L’impostazione della funzione MIDI Merge è
indicata nel display.
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate “on” (attivata) o “oF
(disattivata).
MIDI Bulk Out
E possibile effettuare un backup dei dati contenuti nella memoria interna
dellamplificatore DG, salvandoli su ununità di storaggio dati MIDI esterna
(es. Yamaha MDF3, etc.).
1. Con un cavo MIDI, collegate il MIDI OUT dell’amplificatore DG al MIDI IN del-
l’unità di storaggio dati MIDI esterna.
2. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
3. Per trasmettere tutte le memorie (128 locazioni più le impostazioni relative
alla modalità “Utility”):
premete il pulsante . Lindicazione All appare nel
display.
Per trasmettere una singola locazione di memoria:
premete il pulsante . Utilizzate i pulsanti freccia /
per selezionare il numero di memoria (1 128, All) che desi-
derate salvare. Quando è selezionata lopzione All sono trasmessi
i dati relativi a tutte le 128 locazioni di memoria.
4. Premete il pulsante per eseguire l’operazione di Bulk Out.
Premete il pulsante per cancellare l’operazione.
* Il “MIDI device number” è identico al numero di canale MIDI di ricezione. Se il
canale MIDI di ricezione è impostato su “All”, il “MIDI device number”
corrisponde a 1.
MIDI Bulk In
Usando un cavo MIDI, collegate il MIDI IN dellamplificatore DG al MIDI OUT
dellunità MIDI esterna. Riportate i vostri dati di backup MIDI nellamplificato-
re DG.
* L’operazione di MIDI Bulk In funziona esclusivamente in modalità “Amp” o
“Effect”. Non può essere eseguita in modalità “Utility”.
* Il “MIDI device number” è identico al numero di canale MIDI di ricezione. Se il
canale MIDI di ricezione è impostato su “All”, il “MIDI device number”
corrisponde a 1. L’amplificatore DG non riceverà dati se il canale MIDI é im-
postato su “oF” (OFF).
* Durante l’operazione di Bulk In, il display indica “Ld” (Load).
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
65
Modalità Utility
EX.) Es. Copia della memoria da un DG100-212A ad un DG130HA.
Bulk Out MIDI
DG100-212A
Pannello
posteriore
Cavo MIDI
Bulk In MIDI
DG130HA
Pannello
posteriore
MIDI OUT
MIDI IN
STATUS
DATA/CTRL
BANK MSB/MAX
BANK LSB/MIN
TOGGLE ON-OFF
/NUMBER OF PGM
DEC
/NO
INC
/YES
MEMORY
EDIT
PC
EDIT
WRITE
/EXIT
±10
8.8.8
.
DG
Pannello
posteriore
Cavo MIDI
Apparecchio MIDI esterno
MIDI IN
MIDI OUT
Trasmissione/ Ricezione MIDI tra amplificatori
serie DG
E possibile usare le funzioni bulk out/ bulk in per copiare dati di setup di
memoria e utility
da un amplificatore per chitarra serie DG (DG100-212A/ DG80-210A/DG80-
112A/ DG130HA) ad un altro.
* Assicuratevi che l’amplificatore DG ricevente sia impostato in modo AMP o
EFFECT.
Attivare/disattivare il simulatore di altoparlante
(speaker simulator)
Lo speaker simulator dellamplificatore DG fornisce il segnale di linea simu-
lando in modo estremamente realistico il suono naturale di un altoparlante. Il
simulatore di altoparlante può essere utilizzato sul segnale di linea per il
collegamento con un mixer o un registratore.
1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
2. Premete il pulsante . L’impostazione della funzione è indicata nel
display.
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate “on” (attivato) o “oF
(disattivato).
Impostare la posizione del controllo di volume MIDI
Impostate il punto del circuito dal quale desiderate controllare il volume tra-
mite MIDI (fate riferimento alla sezione Controllare il volume tramite MIDI a
pag. 63 per ulteriori informazioni).
1. Premete e tenete premuto il pulsante per oltre un secondo. Si accen-
de la spia “UTIL.” (modalità “Utility”).
2. Premete il pulsante . L’impostazione della funzione è indicata nel
display.
3. Utilizzando i pulsanti “freccia” / , selezionate la posizione per il con-
trollo di volume.
bP : sta per Before Pre Amp. Il controllo di volume è a monte del
preamplificatore.
AP : sta per After Pre Amp. Il controllo di volume è a valle del
preamplificatore.
Ar : sta per After Reverb. Il controllo di volume è a valle del riverbero.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
66
Messaggi di errore
In caso di errori di funzionamento, il display riporta uno dei seguenti messaggi:
E1: Motor Drive Error
CAUSA: La manopola del volume non è tornata alla posizione prefissata entro 20 secondi dallinizio della procedu-
ra di recall, oppure lapparecchio non riconosce il comando di recall.
SOLUZIONE: Spegnere lapparecchio e rivolgersi al rivenditore o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha.
E2: MIDI Receive Buffer Full
CAUSA: Lamplificatore DG ha ricevuto una quantità eccessiva di dati MIDI simultaneamente.
SOLUZIONE: Provare a ridurre la quantità di dati o dividere i dati in blocchi di dimensioni inferiori.
E3: Cummunication Error
CAUSA: Si è verificata una anomalia nella comunicazione MIDI.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e ritentare.
E4: Bulk Receive Check Sum Error
CAUSA: Il check sum non corrisponde ai dati MIDI Bulk ricevuti.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.
E5: Bulk Receive Data Abnormality
CAUSA: Si è verificata una anomalia nei dati MIDI Bulk ricevuti.
SOLUZIONE: Verificare tutti i collegamenti e i dati e ritentare.
E6: Backup Battery Error
CAUSA: La batteria è esaurita.
SOLUZIONE: Ulteriore funzionamento dellunità può comportare la perdita dei dati memorizzati. Rivolgersi al rivenditore
o ad un centro assistenza autorizzato Yamaha per la sostituzione della batteria.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
67
Specifiche tecniche
Sezione digitale
Processamento del segnale totalmente in dominio digitale
8 canali (tipi di amplificatore) interni preselezionati
Riverbero digitale (SPRING/HALL/PLATE)
Effetti digitali (tremolo, coro e eco a nastro)
Simulatore di altoparlante (SPEAKER SIMULATOR) sulluscita linea
Sezione analogica
DG100-212A: Amplificatore finale di potenza solid state
100 W (4 ohm)
2 altoparlanti Celestion Vintage 30
DG80-210A: Amplificatore finale di potenza solid state
80 W (8 ohm)
2 altoparlanti V10-60
DG80-112A: Amplificatore finale di potenza solid state
80 W (8 ohm)
1 altoparlanti Celestion G12H-100
DG130HA: Amplificatore finale di potenza solid state
130 W (4 ohm)
Funzioni MIDI
Ricezione: Program Change, Control Change (n. 7, 91, 92,
93, 94), Bulk In
Trasmissione: Bulk Out, Merge Out
Controlli/selettori
Pannello Frontale : TRIM, OUTPUT, GAIN (TREMOLO SPEED),
MASTER (TREMOLO DEPTH), TREBLE (CHORUS SPEED),
HIGH MID (CHORUS DEPTH), LOW MID (CHORUS LEVEL),
BASS (TAPE ECHO TIME), PRESENCE (TAPE ECHO FEED
BACK), REVERB (TAPE ECHO LEVEL)
Pannello Posteriore : LINE OUT volume, EFFECT BLEND
Selettori : AMP SELECT (LEAD1, LEAD2, DRIVE1, DRIVE2,
CRUNCH1, CRUNCH2, CLEAN1, CLEAN2), REVERB, MODE,
, , STORE, RECALL
Display
AMP SELECT display LED x 8
MODE display LED x 3
REVERB type display LED x 3
Display numerico a 2 cifre (7 segmenti LED)
Indicatori
LED Trim level display (verde)
LED Trim clip display (rosso)
Connettori
INPUT HIGH/LOW: jack mono standard
SPEAKER (DG100-212A: x 1, DG80-210A: x 2, DG80-112A: x
2, DG130HA: x 2): jack mono standard
EFFECT SEND/RETURN: jack mono standard
LINE OUT: XLR
MIDI IN, MIDI OUT: DIN 5 pin
Convertitore A/D 20 bit
Convertitore D/A 20 bit
Frequenza di campionamento 48 kHz
Locazioni di memoria 128
Ingressi: livelli / impedenza
INPUT HIGH: 30 dBm (THRU) / 1 Mohm
INPUT LOW: 20 dBm (THRU) / 1 Mohm
EFFECT RETURN: 0 dBm / 120 kohm
Uscite: livelli / impedenza
DG100-212A
SPEAKER: 100 W RMS / 4 ohm
LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm
EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm
DG80-210A/DG80-112A
SPEAKER: 80 W RMS / 8 ohm, 100W RMS / 4 ohm
LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm
EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm
DG130HA
SPEAKER: 130 W RMS / 4 ohm
LINE OUT: +4 dBm / 600 ohm
EFFECT SEND: 0 dBm / 2.2 kohm
Alimentazione 230 V, 50 Hz
Assorbimento
DG100-212A: 100 W
DG80-210A: 100 W
DG80-112A: 100 W
DG130HA: 140 W
Dimensioni (larg. x alt. x prof.)
DG100-212A: 712 x 574 x 284 mm w/Caster
DG80-210A: 595 x 471 x 284 mm
DG80-112A: 542 x 510 x 284 mm
DG130HA: 711 x 250 x 284 mm
Peso
DG100-212A: 33.5 kg
DG80-210A: 26.0 kg
DG80-112A: 25.0 kg
DG130HA: 18.0 kg
* Le specifiche e l’aspetto possono subire variazioni senza preavviso.
DG100-212A/DG80-210A/DG80-112A/DG130HA
68
Utilizzo dell’S412V/S112
S412V/S112
Collegamento
1. Disattivate l’amplificatore (OFF) e regolate il
volume su “0”.
* Collegando l’altoparlante senza disattivare tutte le
unità o lasciando il volume ad un livello elevato, po-
treste danneggiare altoparlante e/o amplificatore.
2. Usando il cavo dell’amplificatore in dotazio-
ne, collegate la presa cuffia sul pannello po-
steriore della cassa S412V/S112 all’uscita per
altoparlanti della testa dell’amplificatore (pre-
sa SPEAKER sull’amplificatore serie DG).
LS412V è una cassa dotata di quattro altoparlanti Celestion Vintage
30 da 30 cm .
* La potenza é di 240 W. Usate una testa di amplificatore con
una potenza di uscita inferiore a 240 W.
* L’impedenza é di 8. Controllate l’impedenza della testa del-
l’amplificatore ed assicuratevi che risponda ai requisiti
dell’altoparlante.
* Se usate più di due altoparlanti, assicuratevi che l’impedenza
totale risponda ai requisiti della testa dell’amplificatore. Vedi
“Collegamento degli altoparlanti” a pag. 60.
Specifiche Tecniche
Altoparlanti Nr.4 altoparlanti Celestion Vintage 30 da 30 cm
Potenza 240 W
Impedenza 8
Dimensioni (WxHxD) 765 x 820 x 359 mm
Peso 44,0 kg
Accessory Cavo per altoparlante
Altoparlante
Dimensioni altoparlante 30 cm
Dimensioni Voice Call 44ø mm
Magnete Ferrite 1.42 kg
Frequenza 70 Hz 5 kHz
Sensibilità 100 dB (1 m/W)
Potenza 60 W (RMS)
Impedenza nominale 8
Frequenza 70 Hz
* Specifiche e aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso.
LS112 è una cassa dotata di un altoparlante Celestion G12H-100 da
30 cm.
* La potenza é di 100 W. Usate una testa di amplificatore con
una potenza di uscita inferiore a 100 W.
* L’impedenza é di 8 . Controllate l’impedenza della testa del-
l’amplificatore ed assicuratevi che risponda ai requisiti
dell’altoparlante.
* Se usate più di due altoparlanti, assicuratevi che l’impedenza
totale risponda ai requisiti della testa dell’amplificatore. Vedi
“Collegamento degli altoparlanti” a pag. 60.
Specifiche Tecniche
Altoparlanti Un altoparlante Celestion G12H-100 da 30 cm
Potenza 100 W
Impedenza 8
Dimensioni (WxHxD) 542 x 510 x 284 mm
Peso 16,0 kg
Accessory Cavo per altoparlante
Altoparlante
Dimensioni altoparlante 30 cm
Dimensioni Voice Call 44ø mm
Magnete Ferrite 1.42 kg
Frequenza 82 Hz 5.5 kHz
Sensibilità 100 dB (1 m/W)
Potenza 100 W (RMS)
Impedenza nominale 8
Frequenza 82 Hz
* Specifiche e aspetto sono soggetti a modifica senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Yamaha DG100 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per