Triton SJA100E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

22
GB
22
IT
Descrizione dei simboli
La targhetta sul vostro utensile può mostrare simboli. Questi rappresentano informazioni
importanti riguardanti il prodotto o istruzioni sul suo utilizzo.
Introduzione
Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni
utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al
meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore
dell’elettroutensile lo abbia letto e capito a pieno.
Traduzione delle istruzioni originali
Indossare una protezione acustica
Indossare occhiali di protezione
Indossare una protezione per la respirazione
Indossare il casco
Leggere il manuale di istruzioni
Indossare scarpe di protezione
Attenzione!
Non usare come gradino o piattaforma!
Specifiche teniche
Numero modello SJA100E
Gamma di serraggio 0-955 mm
Spostamento morsa per corsa 12 mm
Forza di serraggio 1000 kg
Carico massimo 200 kg
Dimensioni da chiuso (H x L x l) 295 x 810 x 330 mm
Dimensioni in piedi (H x L x l) 980 x 880 x 860 mm
Peso 14,5 kg
Istruzioni generali di sicurezza
AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle
avvertenze e delle istruzioni potrebbe causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
AVVERTENZA: Il dispositivo non è stato progettato per essere usato da persone (compresi
bambini), con capacità fisiche o mentali ridotte o non in possesso dell’esperienza o delle
conoscenze, eccetto nel caso in cui queste persone siano supervisionate o abbiano ricevuto
istruzioni relativamente all’uso del dispositivo stesso da parte di una persona responsabile
della loro sicurezza. Sarà necessario supervisionare i bambini per verificare che non giochino
col dispositivo stesso.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per poterle consultare in futuro.
1) Sicurezza dell’area di lavoro
a) Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree con oggetti collocati alla rinfusa o
le aree buie possono essere fonte di incidenti.
b) Non usare gli attrezzi in atmosfere esplosive, ad esempio alla presenza di liquidi
infiammabili, gas o polvere.
c) Quando si utilizzano attrezzi, tenere bambini e passanti alla larga. Le distrazioni
possono far perdere il controllo del dispositivo.
2) Sicurezza personale
a) Rimanere sempre attenti, controllare ciò che si sta facendo e adottare il buon senso
quando viene utilizzato un attrezzo. Non usare dispositivi quando si è stanchi o
quando si è sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o farmaci. Mentre si sta utilizzando
attrezzo, un momento di disattenzione può causare gravi lesioni personali.
b) Servirsi della strumentazione di protezione personale. Indossare sempre gli occhiali
di protezione. L’uso di strumentazione di protezione personale, come ad esempio
maschere anti-polvere, scarpe di sicurezza anti-scivolamento, elmetti rigidi o protezioni per
l’udito, usate nelle condizioni adeguate, contribuiscono a limitare le lesioni personali.
c) Non spingersi troppo oltre. Restare sempre ben appoggiati a terra con i piedi e in
perfetto equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio il dispositivo anche in
caso di situazioni impreviste.
d) Indossare indumenti adeguati. Non portare indumenti o gioielli slegati. Tenere i
capelli, gli indumenti e i guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti, gioielli o
capelli lunghi sciolti possono restare impigliati nelle parti in movimento.
f) Qualora i dispositivi vengano forniti per essere collegati con sistemi di estrazione
e raccolta delle polveri, verificare che i summenzionati dispositivi siano vengano
collegati e usati in modo adeguato. L’uso di sistemi per la raccolta delle polveri può
causare pericoli legati alle polveri stesse.
AVVERTENZA: L’esposizione dell’utente alle vibrazioni del dispositivo può causare la perdita
di tatto, intorpidimento, pizzicore e riduzione dell’abilità di impugnare oggetti. L’esposizione a
lungo termine può causare condizioni croniche. Ove necessario, limitare la durata del tempo
di esposizione alle vibrazioni. Servirsi delle immagini fornite nelle specifiche relative alle
vibrazioni, ove fornite, per calcolare la durata e la frequenza di utilizzo dello strumento. La
direttiva 2002/44/CE relativa alle vibrazioni sul posto di lavoro può fornire informazioni utili
anche per l’utilizzo di attrezzi a livello domestico. Il primo momento in cui si avverte disagio a
causa delle vibrazioni invitiamo a sospendere immediatamente l’uso del dispositivo.
AVVERTENZA: Indossare sempre una protezione uditiva nel caso in cui il livello sonoro
superi gli 85dB(A) e, ove necessario, limitare il limite dell’esposizione. Qualora i livelli sonori
arrechino disturbo, anche indossando una protezione uditiva, smettere di usare il dispositivo
immediatamente e controllare che la protezione sia stata indossata correttamente e fornisca il
livello adeguato di attenuazione sonora per il livello sonoro generato dal dispositivo in uso.
3) Uso e manutenzione degli strumenti
a) Manutenzione degli strumenti. Controllare il mancato allineamento o il grippaggio
delle componenti in movimento, la rottura delle componenti e altre situazioni che
potrebbero influire sul corretto funzionamento del dispositivo. Qualora gli strumenti
risultino danneggiati, farli riparare prima dell’uso. Molti incidenti sono causati da strumenti
non sottoposti ad adeguata manutenzione.
b) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio conservati in
modo adeguato, con le estremità affilate hanno meno possibilità di incepparsi e sono più
facili da controllare.
c) Servirsi degli accessori e delle punte del dispositivo, ecc. in conformità con queste
istruzioni, prendendo in considerazione le condizioni lavorative e il lavoro da
eseguire. L’uso dello strumento per operazioni diverse da quelle indicate potrebbe causare
situazioni di pericolo.
4) Assistenza
a) Rivolgersi a un tecnico qualificato per la riparazione del dispositivo; servirsi
unicamente di pezzi di ricambio identici. In questo modo viene garantita la sicurezza
dello strumento.
327323_Manual.indd 22 20/12/2017 11:47
23
GB
23
IT
Funzionamento
Bloccaggio
1. Controllare che la linguetta di blocco della ganascia mobile (3) sia impostata in posizione
“orizzontale” (Immagine O) e spingere nuovamente la ganascia mobile (14) fino a che il
pezzo di lavoro non si inserisce alla perfezione fra le ganasce (Immagine P)
2. Collocare il pezzo da sottoporre a lavorazione contro la ganascia fissa (13) quindi far
scorrere la ganascia mobile in avanti fino a che non entra in contatto col pezzo da
sottoporre a lavorazione (Immagine Q)
Nota: La ganascia può anche essere portata in avanti premendo ripetutamente il pedale (8).
3. Spostare l’interruttore di blocco/sblocco (12) nella posizione di “blocco” (Immagine R).
Nota: Qualora lo si preferisca sarà anche possibile bloccare il tasto dopo aver fissato il pezzo.
4. Esercitare una pressione verso il basso sul pedale (8) fino a quando non sarà stata applicata
la forza di serraggio adeguata (Immagine S).
Nota: Per esercitare una forza di serraggio maggiore usare il peso del proprio corpo (massimo
100 kg) sostando sul pedale. Evitare comunque di saltare per evitare di danneggiare il
dispositivo.
Rilascio
1. Spostare l’Interruttore di blocco/sblocco (12) nella posizione di “sblocco” (Immagine T).
2. Premere il pedale (8) e lasciare che ritorni verso l’alto per rilasciare la presa sul pezzo da
lavorare. (Immagine U)
Nota: Accertarsi che il pezzo da lavorare sia adeguatamente supportato per evitare che possa
cadere quando si allentano le ganasce.
Nota: Qualora il pezzo sia stato stretto molto saldamente, per rilasciarlo potrebbe essere
necessario esercitare una pressione maggiore sul pedale.
3.Spostare la ganascia mobile (14) e riportarla indietro, quindi togliere il pezzo da sottoporre
a lavorazione
Serraggio su un lato della ganascia
In alcuni casi, pezzi di grandi dimensioni o di forma particolare possono essere bloccati su
un solo lato delle ganasce (Immagine W).
Nota: Inserire sempre un distanziatore (dello stesso spessore del pezzo da lavorare) sull’altro
lato delle ganasce, per evitare che la Ganascia mobile (14) si sposti in posizione obliqua.
Serraggio di pezzi di grandi dimensioni (da 460 mm a
955 mm)
La ganascia mobile (14) può essere girata per sostenere pezzi di dimensioni comprese tra
460 mm e 955 mm:
1. Mettere l’interruttore di blocco/sblocco (12) in posizione di “rilascio” quindi assicurarsi del
fatto che il pedale (8) venga rilasciato (Immagine X)
2. Controllare che la linguetta di blocco della ganascia mobile (3) si trovi in posizione
orizzontale (Immagine Y)
3. Sfilare completamente la ganascia mobile dal binario (Immagine Z)
4. Girare la ganascia mobile di 180 gradi e re-inserirla nei binari (Immagini AA e AB)
Nota:
Se si agganciano oggetti con la ganascia mobile (14) in posizione invertita, accertarsi che
il pezzo da lavorare poggi sulla ganascia che scorre e che sia parallela alla stessa. Evitare
pezzi sulla parte superiore delle ganasce (con uno spazio fra il pezzo da sottoporre a
lavorazione e la base della ganascia mobile) dato che una pressione eccessiva sul pedale
potrebbe danneggiare l’unità
Quando si serrano materiali di grandi dimensioni o peso, utilizzare supporti laterali (ad
esempio il MSA200 Triton Multi-Supporto 330090) per evitare che il banco da lavoro
Superjaws si possa ribaltare.
Uso come incudine
La ganascia fissa è sufficientemente robusta da essere utilizzata come incudine per la
lavorazione di nastri o lamelle metalliche (Immagini AC e AD)
Non usare la ganascia mobile come incudine, dato che ciò potrebbe causare danni.
Per materiali di spessore maggiore si raccomanda l’uso delle ganasce professionali SJAEJ
Acquisire familiarità col prodotto
1. Ganascia fissa con facciata in uretano
2. Ganascia fissa con facciate in uretano (2 pezzi)
3. Linguetta di blocco della ganascia mobile
4. Corpo
5. Manopola di blocco della gamba posteriore
6. Gamba posteriore
7. Piastre dei piedini
8. Pedali
9. Gambe anteriori
10. Gancio di blocco del pedale anteriore
11. Blocchi della gamba anteriore
12. Interruttore di blocco/sblocco
13. Ganascia fissa
14. Ganascia mobile
Uso previsto
Il SuperJaws è un supporto di lavoro portatile che consente di fissare in posizione un’ampia
gamma di pezzi da lavoro per moltissime applicazioni diverse tra loro.
Disimballaggio del dispositivo
Disimballare con attenzione il dispositivo e procedere a un’ispezione. Acquisire familiarità
con tutte le caratteristiche e funzioni
Verificare che tutte le componenti del dispositivo siano presenti e in buone condizioni.
Qualora eventuali componenti siano mancanti o danneggiate, provvedere alla sostituzione
delle stesse prima di iniziare a usare il dispositivo
Prima dell’uso
Configurazione
Posizionare il SuperJaws al contrario, allentare la leva di blocco della gamba posteriore (5)
e far scorrere la gamba posteriore (6) dalla posizione salvata fino alla direzione mostrata in
(Immagine B)
Girare completamente la gamba nella direzione indicata (Immagine A)
Serrare bene la manopola (Immagine C)
Far ruotare le due gambe anteriori (9), come indicato (Immagine E), fino a che i due
dispositivi di blocco della gamba anteriore (11) non scattano in posizione
Sollevare il pedale del piede fino a quando non scatta in posizione (Immagine D)
Capovolgere il SuperJaws in modo che si trovi in posizione verticale, quindi controllare che
il tutto sia stabile e sicuro (Immagine H)
Ruotare la linguezza (3) e mettere in posizione orizzontale (Immagine I). Il SuperJaws è ora
pronto all’uso.
Chiusura
Per chiudere il dispositivo seguire all’inverso il procedimento di cui sopra. Verificare che:
L’Interruttore di blocco/sblocco (12) sia in posizione “sblocco” (Immagine J)
Il fermo di chiusura pedale (10) viene usato per rilasciare e piegare il pedale (8) (Immagine
K)
La linguetta di blocco della ganascia mobile (3) è in posizione “verticale” per evitare che la
ganascia fuoriesca (Immagine L)
I blocchi della gamba anteriore (11) sono sbloccati prima di piegare le gambe (Immagine
AP)
La gamba posteriore (6) è innestata completamente nell’alloggiamento e la manopola di
blocco della gamba posteriore (5) è saldamente serrata (Immagine M)
Quando si trova in posizione piegata, la gamba posteriore diventa un’impugnatura che
facilita il trasporto del dispositivo (Immagine N)
327323_Manual.indd 23 20/12/2017 11:47
24
GB
24
IT
Uso come pressa
Quando l’interruttore di blocco/sblocco (12) si trova in posizione di “sblocco” (Immagine X),
il dispositivo SuperJaws può essere usato come pressa (Immagine AE)
A ogni colpo del pedale (8), la ganascia mobile (14) avanzerà di circa 25 mm (1”)
Taglio di tavole
1. Quando si sega una tavola in senso longitudinale, interrompere il taglio prima di
raggiungere le ganasce (Immagine AF).
2. Rimuovere il pezzo da lavorare e serrarlo nuovamente con una parte sufficiente del
taglio dall’altra parte delle ganasce, in modo tale da poter inserire la lama della sega per
riprendere il taglio.
3. Prima di serrare le ganasce, inserire nella zona delle ganasce un distanziatore di spessore
leggermente maggiore rispetto al taglio della sega per evitare che il taglio si richiuda
(Immagine AG).
Serraggio di tubi quadrati
Tubi quadrato o simili possono essere bloccati in diagonale tra le ganasce utilizzando le
scanalature a V per una segatura più facile e precisa (Immagine AH)
Nota: Utilizzare le scanalatura a V nelle ganasce in uretano per fissare saldamente il materiale.
Affilatura delle catene della sega
Il banco da lavoro Superjaws è uno strumento ideale per sostenere una motosega o una
lama di una motosega per affilare i denti (Immagine AI).
Nota: Quando si affila una motosega, utilizzare due pezzi di legno alle due estremità per
garantire che le ganasce di serraggio non entrino in contatto con la catena, che potrà quindi
essere girata per consentire l’affilatura dei singoli denti.
Uso esterno
Il SuperJaws è ideale per l’uso esterno. Tuttavia, se il SuperJaws si bagna, è importante
asciugarlo per prevenirne la corrosione. Ri-applicare anche olio o grasso che possono
essere stati rimossi dalla pioggia
Biciclette
Il SuperJaws è l’ideale per il fissaggio delle biciclette durante la riparazione e la
manutenzione e terrà la bicicletta in modo sicuro all’altezza desiderata. Tuttavia, i telai delle
biciclette moderne hanno bisogno di particolare attenzione prima del serraggio. I telai in
fibra di carbonio sono molto facili da danneggiare e non devono essere bloccati. Telai in
acciaio sono facili da serrare, facendo in modo che le morse vengano applicate lentamente
e con attenzione. Idealmente, per ogni telaio, la soluzione migliore è quella di montare una
vecchia sella al telaio e serrare la sella, per evitare di danneggiare il telaio.
Nota: Bloccare in modo che il peso della bicicletta venga suddiviso in modo uniforme su tutto
il SuperJaws. Le biciclette sono considerevolmente più pesanti sul retro rispetto alla parte
anteriore
Usi aggiuntivi
Ci sono molti altri usi per il SuperJaws che non sono presenti in questo manuale. Qualunque
sia l’uso, è importante seguire le seguenti istruzioni:
Controllare sempre che il dispositivo SuperJaws sia montato correttamente prima dell’uso
Non sovraccaricare il SuperJaws oltre la sua capacità di carico (vedi “Specifiche tecniche”)
Assicurarsi che il pezzo da lavorare sia correttamente bilanciato
Non esercitare una forza eccessiva sul pezzo di lavoro in fase di serraggio
Non usare una forza di serraggio superiore ai 1000 kg e serrare servendosi unicamente
della forza necessaria
Non utilizzare questo prodotto come scaletta o per la costruzione di piattaforme di lavoro
per le persone
Accessori
Ganasce professionali SJAEJ
La forma delle ganasce professionali avvitabili, in ghisa molto duttile ed estremamente
resistente, è stata progettata per migliorare la presa nel serraggio di tubi o sezioni circolari
fino a 50 mm di diametro. Le ganasce professionali hanno anche un’incudine integrata che
serve per battere o piegare sezioni metalliche pesanti (Immagine AJ)
Ganasce per il serraggio di tronchi SJALJ
Adatte ad afferrare pali e tronchi di sezione circolare, anche queste ganasce si avvitano alle
ganasce in acciaio standard e sono realizzate in lamiera d’acciaio zincato per una maggiore
resistenza alla corrosione (Immagine AK)
Nota: Le ganasce consentono di serrare saldamente tronchi e pali fino a 175 mm di diametro
per il taglio con la sega a catena, la foratura, la smussatura, ecc.
Nota: Rivolgersi al proprio rivenditore Triton per ulteriori accessori da usare congiuntamente al
dispositivo SuperJaws. Sarà possibile acquistare i pezzi di ricambio da toolsparesonline.com.
Manutenzione
La manutenzione di base del prodotto dovrebbe garantirne una lunga durata di vita.
Gli eventuali danni al dispositivo SuperJaws dovrebbero essere riparati e ispezionati con
cura prima dell’uso servendosi a tecnici qualificati.
Gli interventi di manutenzione vanno eseguiti unicamente servendosi di componenti originali
Triton.
Triton Tools non sarà responsabile di eventuali danni o lesioni causati da riparazioni o usi
scorretti della macchina.
Si prega di notare:
A seconda del tipo di utilizzo, è molto probabile che sul prodotto si causino graffi e
segni che potrebbero comprometterne la vernice e causare corrosione nel tempo. Ove
necessario, verificare la presenza di corrosione e intervenire. Potrebbero essere richiesti
alcuni interventi di smontaggio per eseguire controlli completi, ad esempio sul lato inferiore
della ganascia mobile. Asciugare sempre il SuperJaws se si bagna, in particolare su tutte le
superfici metalliche esposte
Di tanto in tanto potrebbe essere necessario usare lubrificante o grasso; applicarlo sempre
con moderazione e mai applicare il lubrificante se può influenzare il modo in cui il prodotto
funziona. Qualsiasi meccanismo deve essere lubrificato con un lubrificante a spray leggero
che non può influenzare il corretto funzionamento del dispositivo
<Exlamation Triangle> ATTENZIONE: Se il dispositivo SuperJaws si danneggia o si corrode
e richiede interventi di grande entità, come ad esempio di saldatura, non si può più fare
affidamento sulle cifre indicate per la forza di serraggio o la capacità di carico. In queste
circostanze, è opportuno sostituire il dispositivo SuperJaws, in quanto questa entità di
riparazione fa decadere la garanzia
Rimozione degli spessori delle ganasce in uretano
Gli spessori possono essere rimossi per ottenere uno spessore di serraggio maggiore, per
la sostituzione se dovessero essere usurati o danneggiati o per il montaggio di ganasce
opzionali.
Nota: I cuscinetti sostitutivi sono disponibili dal proprio rivenditore Triton o dal sito www.
toolsparesonline.com.
1. La ganascia fissa con facciata in uretano (1) viene rimossa aprendo con una leva la
ganascia fissa (14) servendosi di un cacciavite largo oppure di un attrezzo simile (Immagine
AL)
2. Per la rimozione della ganascia fissa con facciate in uretano (2) premere il supporto
posteriore verso destra (visto dalla parte anteriore del banco da lavoro Superjaws) per
sganciare i perni di collegamento. Il supporto posteriore potrà quindi essere rimosso per
consentire la rimozione anche della parte anteriore dalla ganascia mobile (14) (Immagine
AM) (Immagine AN)
Occasionalmente, il movimento del perno snodato del nottolino potrebbe diventare troppo
duro e richiedere un piccolo spruzzo di lubrificante (Immagine AO)
Conservazione
Conservare in un luogo fresco e asciutto, fuori dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di elettroutensili non più funzionali
e non riparabili
• Non gettare elettroutensili con i rifiuti domestici
• Contattare l’ente locale per lo smaltimento dei rifiuti e per informazioni sul modo corretto di
disporre di dispositivi elettrici
327323_Manual.indd 24 20/12/2017 11:47
25
GB
25
IT
Problema Causa Soluzione
La ganascia non si muove Blocco ganascia inserito Disattivare il blocco ganascia. Se il problema persiste,
portare il dispositivo presso un centro servizi Triton
Meccanismo di scorrimento sporco o non lubrificato
correttamente
Pulire e lubrificare tutte le parti in movimento
Traballa quando in uso Superficie di lavoro irregolare Assicurarsi del fatto che il SuperJaws si posizionato su una
superficie piana
Le gambe non sono posizionate correttamente Posizionare correttamente le gambe, seguendo quanto
descritto nella sezione “Prima dell’utilizzo”
La ganascia non tiene il pezzo Blocco non attivato Attivare il blocco prima di utilizzare il dispositivo. Se il
problema persiste, contattare il centro servizi Triton
Risoluzione dei problemi
Garanzia
Per la registrazione della garanzia visitare il sito web tritontools.com* e inserire i propri
dettagli.
A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi dettagli saranno
inclusi nella lista di distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente informazioni
sulle novità Triton. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e
non saranno rilasciati a terze parti.
Informazioni sull’acquisto
Data di acquisto: ___ / ___ / ____
Modello N.: SJA100E Conservare lo scontrino come prova
dell’acquisto
Triton Precision Power Tools garantisce all’acquirente di questo
prodotto che se qualsiasi parte si rivelasse difettoso a causa di
materiali difettosi o di fabbricazione entro 3 ANNI dalla data di acquisto
originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte
difettosa gratuitamente.
Questa garanzia non si applica ad uso commerciale né si estende alla
normale usura o danni a seguito di incidenti, abuso o uso improprio.
* Registrati entro 30 giorni.
Si applicano termini e condizioni.
Ciò non pregiudica i diritti legalito be defecti
327323_Manual.indd 25 20/12/2017 11:47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Triton SJA100E Manuale utente

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per