Weller WMRT Operating Instructions Manual

Categoria
Giocattoli
Tipo
Operating Instructions Manual

Questo manuale è adatto anche per

WMRP / WMRT
Betriebsanleitung - Operating Instructions - Manual de uso - Mode d'emploi - Istruzioni per lùso -
Manual do utilizador
WMRP/WMRT Operating Instructions I
The data specified above only serves to
describe the product. No statements
concerning a certain condition or suitability for
a certain application can be derived from our
information. The given information does not
release the user from the obligation of own
judgement and verification. It must be
remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.
© This document, as well as the data,
specifications and other information set forth in
it, are the exclusive property of Weller Tools. It
may not be reproduced or given to third parties
without their consent. Subject to modifications.
Printed in Germany.
05.2011
Deutsch
DE
English
EN
Español
ES
Français
FR
Italiano
IT
Português
PT
Nederlands
NL
Svenska
SV
Dansk
DK
Suomi
FI
Eλληvık
GR
Türkçe
TR
Česky
CZ
Polski
PL
Magyar
HU
Slovensky
SK
Slovenščina
SL
Saksa keel
EE
Lietuviškal
LV
Vāciski
LT
WR 3M II
EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
DE
WMRP/WMRT
Betriebsanleitung
WMRP/WMRT
WMRP
Geräteübersicht
1. Magnethalte
r
4. Spitzengrif
f
2. Reinigungsschwamm für Spitze 5. Handstück
3. Lötspitze 6.
A
nschlussstecke
r
WMRT
Geräteübersicht
1. Magnethalte
r
4. Entlötspitzenkartusche mit Griffschalen
2. Reinigungsschwamm für Spitze 5. Handstück
3. Spitzenpaar für Löten/Entlöten 6.
A
nschlussstecke
r
WDH
WMRP
WMRT
WMRTH
WMRP/WMRT 3-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
Inhaltsverzeichnis
1
Zu dieser Anleitung .................................................................... 3
2 Zu Ihrer Sicherheit ..................................................................... 4
3 Lieferumfang .............................................................................. 6
4 Gerätebeschreibung .................................................................. 6
5 Inbetriebnahme des Gerätes ..................................................... 8
6 Wechsel der WMRP-Lötspitzen ................................................. 9
7 Wechseln von WMRT Löt-/Entlötspitzen ................................... 10
8 Zubehör ..................................................................................... 11
9 Entsorgung ................................................................................ 11
10Garantie ..................................................................................... 12
1 Zu dieser Anleitung
Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf des Weller Lötkolbens
WMRP bzw. der Weller Mikroentlötpinzetten WMRT erwiesene
Vertrauen.
Diese von Weller für überdurchschnittliche Leistung, Flexibilität und
Qualität entwickelten Produkte werden Ihren Anforderungen voll und
ganz gerecht.
Diese Anleitung enthält wichtige Informationen sowohl für die
sichere und korrekte Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung des
WMRP Lötkolbens und der WMRT Mikroentlötpinzetten als auch zur
einfachen Fehlerbehebung durch den Bediener.
Z Lesen Sie bitte diese Anleitung und die zugehörigen
Sicherheitsrichtlinien sorgfältig vor Inbetriebnahme des WMRP
Lötkolbens bzw. der WMRT Mikroentlötpinzetten durch.
Z Bewahren Sie diese Anleitung an einem für jeden Benutzer
zugänglichen Ort auf.
1.1 Einzuhaltende Richtlinien
Der Weller Lötkolben WMRP und die Mikroentlötspitzen WMRT
entsprechen der EG-Konformitätserklärung gemäß den
grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinien
2004/108/EG und 2006/95/EG.
4-12 WMRP/WMRT
1.2 Geltende Unterlagen
Betriebsanleitung für Ihre Versorgungseinheit
Betriebsanleitungen für WMRP/WMRT
Beiliegendes Heft zur Sicherheit
2 Zu Ihrer Sicherheit
Sowohl der Lötkolben WMRP als auch die Mikroentlötpinzetten
WMRT wurden dem neuesten Stand der Technik und
anerkannten Sicherheitsregeln und -bestimmungen entsprechend
hergestellt. Bei Nichtbeachtung der beiliegenden
Sicherheitsinformationen und aufgeführten Warnhinweise besteht
jedoch die Gefahr von Personen- und Sachschäden.
Geben Sie den WMRP Lötkolben oder die WMRT
Mikroentlötpinzetten nur zusammen mit dieser Betriebsanleitung
weiter.
Der Hersteller ist nicht haftbar für Schäden, die aus einer
unsachgemäßen Verwendung des Werkzeugs oder unerlaubten
Veränderungen am Gerät entstehen.
2.1 Beachten Sie bitte Folgendes:
Allgemeine
Hinweise
Legen Sie den Lötkolben WMRP und die Mikroentlötpinzetten
WMRT immer in ihre ursprünglichen Halter.
Entfernen Sie alle entzündbaren Objekte aus der Nähe des
heißen Lötwerkzeugs.
Tragen Sie bei der Arbeit mit WMRP oder WMRT entsprechende
Schutzkleidung.
Lassen Sie den heißen WMRP oder die WMRT nie
unbeaufsichtigt.
Führen Sie keine Arbeiten an stromführenden Teilen aus.
Tragen Sie bei Löt- oder Entlötanwendungen immer einen
Augenschutz.
Es gibt keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des jeweiligen
Gerätes.
WMRP/WMRT 5-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
Umgang mit
Löt-/Entlöt-
spitzen
Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf den
Reinigungsschwamm (2) oder auf Kunststoffflächen noch lassen
Sie sie dort zurück.
Benetzen Sie beim ersten Aufheizen des Kolbens die verzinnten
Löt-/Entlötspitzen mit Lot, wodurch lagerbedingte Oxidschichten
oder Unreinheiten von den Löt- bzw. Entlötspitzen entfernt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass bei Arbeitsunterbrechungen
zwischen Löten und Entlöten sowie vor der Lagerung des
Gerätes die Löt-/Entlötspitzen gut benetzt sind.
Verwenden Sie keine aggressiven Flussmittel.
Immer darauf achten, dass die Löt-/Entlötspitzen
ordnungsgemäß sitzen.
Wählen Sie die niedrigstmögliche Arbeitstemperatur.
Wählen Sie die längstmögliche Löt-/Entlötspitzenform für die
Anwendung: ca. so lang wie das Lötpad.
Benetzen Sie die Löt-/Entlötspitzen gut, um effiziente
Wärmeübertragung zwischen Löt-/Entlötspitzen und Lötpunkt zu
gewährleisten.
Schalten Sie das System ab, wenn Sie das Löt-/Entlötwerkzeug
nicht über längere Zeit verwenden möchten.
Benetzen Sie die Spitzen vor Ablegen des Löt-/Entlötwerkzeugs
im Halter.
Geben Sie das Lot direkt auf die Lötstelle, nicht auf die Löt-/
Entlötspitzen.
Wenden Sie auf die Löt-/Entlötspitzen keine übermäßige Kraft
an.
Halten Sie den Reinigungsschwamm (2) immer feucht.
Verwenden Sie nur destilliertes oder entionisiertes Wasser.
Immer darauf achten, dass das Handstück (5) ordnungsgemäß
im Werkzeughalter (1) liegt.
2.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwenden Sie den WMRP Lötkolben oder die WMRT
Mikroentlötpinzetten ausschließlich für den in der Betriebsanleitung
bezüglich Lösen, Verstauung und Ablage von elektronischen
Bauteilen angegebenen Zweck unter den hier beschriebenen
Bedingungen. Der bestimmungsgemäße Gebrauch des Lötkolbens
WMRP bzw. der Mikroentlötpinzette WMRT beinhaltet auch, dass
Sie diese Anleitung beachten,
Sie alle weiteren Begleitunterlagen beachten,
Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften am Einsatzort
beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus
unsachgemäßem, nicht dem in der Betriebsanleitung beschriebenen
Gebrauch oder unerlaubten Änderungen am Gerät resultieren.
6-12 WMRP/WMRT
3 Lieferumfang
WMRP:
Lötkolben WMRP, T005 29 171 99
Sicherheitsablage WDH 50
mit Stop+Go-Funktion für WMRP, T005 15 156 99
RT 3 Lötspitze 40 W, T005 44 603 99
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
WMRT:
Mikroentlötpinzetten WMRT, T005 13 174 99
Sicherheitsablage WMRTH
mit Stop+Go-Funktion für WMRT, T005 15 146 99
RTW 2 Spitzen-Set 0,7 x 0,4 mm, 45°, T005 44 652 99
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
4 Gerätebeschreibung
4.1 Lötkolben WMRP
Der WMRP ist ein leistungsstarker 40 W-Feinlötkolben mit in der
Lötspitze integriertem Heizsystem. Dank eines Stecksystems kann
die Lötspitze werkzeuglos ausgewechselt werden. Die Temperatur
der Lötspitze wird schnell erreicht und genau kontrolliert. Dank eines
im Griff integrierten Sensors schaltet der Lötkolben automatisch ab,
wenn er in den Halter WDH 50 gelegt wird.
Hinweis Der Lötkolben WMRP von Weller kann nur mit den Lötstationen
WD 1M oder WD 2M eingesetzt werden.
4.2 Mikroentlötpinzetten WMRT
Die WMRT-Mikroentlötpinzetten von Weller wurden für das
Nachbearbeiten und die Reparatur von elektronischen
SMD-Präzisionsgeräten entwickelt. Das Spitzenset für
Löten/Entlöten kann schnell und problemlos ohne Werkzeug
ausgetauscht werden. Die Spitzen sind vorjustiert, eine zusätzliche
Ausrichtung ist nicht erforderlich. Die eingebauten Heizelemente
(2 x 40 W) garantieren, dass die Lötspitzentemperatur sehr schnell
erreicht und genau ausgeregelt wird. Die Entlötpinzetten werden bei
Ablage im Werkzeughalter WMRTH automatisch abgeschaltet.
Hinweis Die WMRT-Mikroentlötpinzetten können nur mit den Lötstationen
WD 1M oder WD 2M eingesetzt werden.
WMRP/WMRT 7-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
4.3 Technische Daten
Temperaturbereich 100 °C – 450 °C (212 °F – 850 °F)
Werkzeugkabel Silikonkautschuk, hitzebeständig
Heizelement Heizdraht integriert in Spitzenkartusche
Sensortyp Thermoelement integriert in
Spitzenkartusche
WMRP
Heizleistung 40 W (55 W mit RT 11)
Spannung (Heizung) 12 V
Aufheizzeit (ca.) 3 s (50°C auf 380°C)
(120°F auf 660 ºF)
Anschluss 5-polige St. verpolungssicher mit
Verriegelung
Gewicht 26 g incl. Spitzenkartusche ohne Kabel
Spitzentyp RT-Baureihe
WMRT
Heizleistung 80 W (2 x 40 W)
Spannung (Heizung) 12 V
Aufheizzeit (ca.) 3 s (50°C auf 380°C)
(120°F auf 660 ºF)
Anschluss 6-polige St. verpolungssicher mit
Verriegelung
Gewicht 42 g incl. Spitzenkartusche ohne Kabel
Spitzentyp RTW-Baureihe
8-12 WMRP/WMRT
5 Inbetriebnahme des Gerätes
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr
Der Lötkolben und die Entlötpinzetten werden beim
Löt-/Entlötvorgang sehr heiß.
Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.
Z Berühren Sie nicht den heißen Lötkolben bzw. die
Entlötpinzetten und halten Sie entzündbare Objekte fern.
1. Den Lötkolben WMRP bzw. die Mikroentlötpinzetten WMRT
vorsichtig auspacken.
2. Den Stecker (6) an der Versorgungseinheit anschließen und
durch Drehen im Uhrzeigersinn verriegeln.
3. WMRP:
Den Lötkolben in der Sicherheitsablage WDH 50 ablegen und
darauf achten, dass der Lötkolbengriff (5) korrekt am
magnetischen Werkzeughalter (1) sitzt.
WMRT:
Die Pinzetten in die Sicherheitsablage WMRTH legen und darauf
achten, dass das Handstück (5) korrekt am magnetischen
Werkzeughalter (1) sitzt.
4. Überprüfen, ob die Hauptnetzspannung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
5. Den Stationsstromschalter auf „On“ drehen und die erforderliche
Temperatur an der Steuerung einstellen.
6. Hat das Werkzeug die gewünschte Temperatur erreicht, die
Lötspitze mit Lot benetzen.
WMRP/WMRT 9-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
6 Wechsel der WMRP-Lötspitzen
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr
Der Lötkolben wird bei Löt- und Entlötvorgängen sehr heiß.
Bei Berührung der Lötspitze besteht Verbrennungsgefahr.
Z Das Lötwerkzeug muss mindestens 3 Minuten in der
Sicherheitsablage (WDH 50) verbleiben, bis die Lötspitze
abgekühlt ist. Lötspitzen dürfen nur gewechselt werden, wenn
sie kalt sind.
Auswechseln einer verbrauchten Spitze
1. Lötwerkzeug auf den Werkzeughalter legen.
Immer darauf achten, dass die tspitze ordnungsgemäß sitzt.
2. Stromschalter der Station auf „OFF“ drehen.
3. Drei Minuten warten, bis die Lötspitze kalt ist.
4. Lötkolben am weichen Griffbereich (4) anfassen und die
Lötspitze aus dem Werkzeug ziehen.
Einbau einer neuen Lötspitze:
VORSICHT!
Gefahr einer Funktionsstörung
Die Lötspitze muss komplett eingesetzt werden.
Der Betrieb mit einer unvollständig eingesetzten Lötspitze kann
eine Funktionsstörung derselben verursachen.
Z Stellen Sie deshalb sicher, dass die Lötspitze in einem Zug
komplett bis zum Anschlag eingeschoben ist.
5. Lötkolben am weichen Griffbereich (4) anfassen und die Spitze in
das Lötwerkzeug schieben.
6. Stationsstromschalter auf „On“ drehen und die erforderliche
Temperatur an der Steuerung einstellen.
Hinweis Bei unterschiedlichen Typen von Lötspitzen wird empfohlen, die
Spitze auf de
r
Rückseite der Ablage WDH 50 zu lagern.
10-12 WMRP/WMRT
7 Wechseln von WMRT Löt-/Entlötspitzen
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr
Die Pinzetten werden während des Entlötvorgangs sehr heiß.
Bei Berührung der Spitzen besteht Verbrennungsgefahr.
Z Die Pinzetten müssen mind. 3 Minuten in der
Sicherheitsablage WMRTH verbleiben, bis die Löt- bzw.
Entlötspitzen abgekühlt sind. Löt-/Entlötspitzen dürfen nur
ausgewechselt werden, wenn sie abgekühlt sind.
Auswechseln verbrauchter Spitzen
1. Pinzetten auf den Werkzeughalter legen.
Immer darauf achten, dass das Handstück (5) ordnungsgemäß
sitzt.
2. Stromschalter der Station auf „OFF“ drehen.
3. Drei Minuten warten, bis die Löt-/Entlötspitzen (3) abgekühlt sind.
Die Entlötspitzenkartusche (4) wird an der Vorderseite des
Handstücks (5) eingeführt. Der 5-polige Ministecker an der
Rückseite der Kartusche ist für die richtige Ausrichtung mit dem
Handstück gepolt.
4. Griffschalen fassen und auseinanderziehen, um die
Spitzenkartusche (4) aus dem Handstück zu lösen.
5. Griffschalen fassen und die Lötspitzen (3) aus der
Entlötspitzenkartusche (4) ziehen.
Einbau neuer Löt-/Entlötspitzen:
VORSICHT!
Gefahr einer Funktionsstörung
Die Lötspitzen müssen komplett eingesteckt sein.
Der Betrieb mit einer unvollständig eingesetzten Löt-/Entlötspitze
kann eine Funktionsstörung der Kartusche verursachen.
Z Stellen Sie sicher, dass die Spitzen und die
Entlötspitzenkartusche in einem Zug komplett bis zum
Anschlag eingeschoben werden.
Hinweis Oben auf der Kartusche (4) sind als Anzeiger für die richtige
Ausrichtung L (links) und R (rechts) aufgedruckt. Die Anzeiger
stimmen mit den aufgedruckten L- und R-Zeichen auf dem
Handstück (5) überein.
6. Griffschalenanfassen und die neuen Spitzen auf die
Löt-/Entlötkartusche (4) schieben.
7. Griffschalen anfassen und die Entlötspitzenkartusche (4) mit den
neuen Spitzen auf das Handstück (Pinzetten) (5) schieben.
8. Stationsstromschalter auf „On“ drehen und die erforderliche
Temperatur an der Steuerung einstellen.
WMRP/WMRT 11-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
8 Zubehör
8.1 RT Lötspitzen für den Lötkolben WMRP
Siehe Tabelle RT Lötspitzen für Lötkolben WMRP im Ende der
Anleitung und auf www.weller.eu
8.2 Ersatzteile und Zubehör für WMRP
Bestell-Nr. Beschreibung
T005 29 171 99 Lötkolben WMRP für RT Lötspitzen
T005 15 156 99 Sicherheitsablage WDH 50
mit Stop + Go-Funktion
T005 44 603 99 RT 3 Lötspitze 40 W
T005 87 518 16 Bügel, der seitlich an der Ablage
angebracht werden kann und
zwei RT-Spitzen hält
T005 22 419 99 Schwamm (70 x 55 x 16 mm)
8.3 RTW Löt-/Entlötspitzen für Mikroentlötpinzetten
WMRT
Siehe Tabelle RTW Löt-/Entlötspitzen für Mikroentlötpinzetten
WMRT am Ende dieser Anleitung und auf www.weller.eu
8.4 Ersatzteile und Zubehör für WMRT
Bestell-Nr. Beschreibung
T005 13 174 99 Mikroentlötpinzetten WMRT
T005 15 146 99 Sicherheitsablage WMRTH
mit Stop + Go-Funktion
T005 44 652 99 RTW 2 Spitzen-Set 0,7 x 0,4 mm, 45°
T005 22 419 99 Schwamm (70 x 55 x 16 mm)
9 Entsorgung
Entsorgen Sie ausgetauschte Geräteteile, Filter oder alte Geräte
gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
12-12 WMRP/WMRT
10 Garantie
Die Mängelansprüche des Käufers verjähren nach einem Jahr ab
Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht für Rückgriffsansprüche des
Käufers nach §§ 478, 479 BGB.
Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir nur bei
Ansprüchen, wenn die Beschaffenheits- oder Haltbarkeitsgarantie
von uns schriftlich und unter Verwendung des Begriffs „Garantie
abgegeben worden ist.
Technische Änderungen vorbehalten!
Die aktualisierten Betriebsanleitungen finden Sie unter
www.weller.eu.
EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT DE
WMRP/WMRT
Operating Instructions
WMRP/WMRT
WMRP
Device overview
1. Magnetic holde
r
4. Tip grip
2. Tip cleaning sponge 5. Hand piece
3. Soldering tip 6. Connector/plug
WMRT
Device overview
1. Magnetic holde
r
4. Desoldering tip cartridge with molded grips
2. Tip cleaning sponge 5. Hand piece
3. Soldering/desoldering tip pair 6. Connector/plug
WDH
WMRP
WMRT
WMRTH
WMRP/WMRT 3-12
DE EN FR IT ES PT NL SV DK FI GR TR CZ PL HU SK SL EE LV LT
Contents
1
About these instructions ............................................................ 3
2 For your safety ........................................................................... 4
3 Scope of supply ......................................................................... 6
4 Device description ..................................................................... 6
5 Commissioning the device ......................................................... 8
6 Changing WMRP soldering tips ................................................. 9
7 Changing WMRT soldering/desoldering tips ............................. 10
8 Accessories ............................................................................... 11
9 Disposal ..................................................................................... 11
10Warranty .................................................................................... 12
1 About these instructions
Thank you for placing your trust in our company by purchasing the
Weller WMRP soldering pencil or the Weller WMRT micro
desoldering tweezers.
These products meet or exceed the requirements established by
Weller for superior performance, versatility and quality.
These instructions contain important information which will help you
to start up, operate and service the WMRP soldering pencil and
WMRT micro desoldering tweezers safely and correctly, as well as
to eliminate simple faults/malfunctions yourself.
Z Please read these instructions carefully and the attached safety
guidelines before you put the WMRP soldering pencil or WMRT
micro desoldering tweezers into operation.
Z Keep these instructions in a place that is accessible to all users.
1.1 Directives taken into consideration
The Weller WMRP soldering pencil and WMRT micro desoldering
tweezers correspond to the EC Declaration of Conformity in
accordance with the basic safety requirements of Directives
2004/108/EC and 2006/95/EC.
4-12 WMRP/WMRT
1.2 Applicable documents
Operating instructions for your power unit
WMRP/WMRT operating instructions
Accompanying booklet on safety
2 For your safety
The WMRP soldering pencil and WMRT micro desoldering
tweezers have been manufactured in accordance with state-of-
the-art technology and recognized safety rules and regulations.
There is nevertheless the risk of personal injury and damage to
property if you fail to observe the safety information set out in the
enclosed booklet accompanying these operating instructions and
the warnings given therein.
Always pass on the WMRP soldering pencil or WMRT micro
desoldering tweezers on to third parties along with these operating
instructions.
The manufacturer shall not be liable for damage resulting from
misuse of the tool or unauthorized alterations
State of California warning:
When used for soldering and similar applications, this product
produces chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
2.1 Please observe the following:
General
instructions
Always place the WMRP soldering pencil and WMRT micro
desoldering tweezers in their original holders.
Remove all flammable objects from the vicinity of the hot
soldering tool.
Always wear suitable protective clothing when using the WMRP
or WMRT.
Never leave the hot WMRP or WMRT unattended.
Do not carry out work on live parts
Always wear eye protection when working with soldering and
desoldering applications.
There are no parts that can be serviced by the user.
Read and observe the operating instructions of the applicable
power unit.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Weller WMRT Operating Instructions Manual

Categoria
Giocattoli
Tipo
Operating Instructions Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue