Dascom T2150/T2250 Guida utente

Tipo
Guida utente
Manuale dell’utente T2150 T2250 Stampante a matrice
Manuale dell’utente Indice
I
Indice
Introduzione 1
Caratteristiche della stampante 1
Simboli utilizzati 1
Vista d’insieme 2
Stampante nel modo di funzionamento con trascinamoduli 3
Configurazione della stampante per l’uso di fogli singoli 3
Percorsi carta 4
Installazione 5
Rimozione dell’imballaggio 5
Installazione della stampante 6
Controllare la tensione della stampante 7
Collegamento della stampante 8
Accensione della stampante 9
Il pannello operativo 10
L’indicatore LCD 11
Modo Online 12
Modo Offline 12
Modo Setup 13
Segnalazioni dell’indicatore LCD 14
Funzioni dei tasti in fase di accensione 15
Sostituzione della cartuccia colore 16
Driver della stampante 19
Installazione del driver della stampante sotto Windows 95/98/ME 19
Installazione del driver della stampante sotto Windows 2000/2003/XP19
Installazione del driver della stampante sotto Windows 7 21
Installazione del driver della stampante sotto Windows Vista 22
Altri sistemi operativi 23
Modificare impostazioni stampante 24
Proprietà dei moduli (Windows 2000/2003/XP/Vista/Windows 7) 24
Caricare il firmware opzionale 25
Eliminazione dei problemi 26
Indice Manuale dell’utente
II
Modalità di gestione della carta 27
Cambio del tipo di carta 27
Modifica del tipo di carta nel menu Setup 28
Selezione della densità dei caratteri e del font 29
Caricamento della carta 30
Moduli continui 30
Fogli singoli 34
Trasporto carta 36
Posizionamento della carta nella posizione di strappo 37
Rimozione carta 37
Impostazioni 38
Regolazione della distanza della testina di stampa 38
Impostazione della posizione di strappo 39
Impostazione della riga di inizio stampa (TOF) 40
Il menu 41
Programmazione mediante il pannello operativo 41
Richiamare un menu nascosto 41
Richiamare il menu 41
Configurazione del menu 42
Utilizzo del menu 43
Memorizzare l’impostazione menu 43
Impostazione della lingua nazionale 44
Uscita dal modo Setup 45
Struttura del menu 46
Parametri nei menu 47
Stampa opzioni configurazione menu (Listato) 47
Carica configurazione menu (Menu) 47
Reimposta valori predefiniti (Reset) 48
Stampa silenziosa (Quietm.) 48
Selezione del carattere (Fonte) 49
Regolazione densità caratteri (CPI) 50
Regolazione densità righe (LPI) 50
Salta perforazione (Salta) 51
Seleziona caratteri Escape (ESC-Alt) 51
Imposta emulazione (Emulaz.) 52
Stampa bidirezionale (Bidir) 52
Impostazioni per le porte (I/O) 53
Manuale dell’utente Indice
III
Interfaccia seriale (Serie) 53
Velocità di trasmissione (Baud) 53
Formato dati (Formato) 54
Ulteriori impostazioni (Special) 55
Comportamento in caso di errori (ErrMode) 55
Carattere di fine blocco (Blockend) 55
Feedback segnale (Remote) 56
Trasparenza (Handthr) 56
Protocollo (Protocol) 57
Gestione segnale (DTR) 57
Selezione interfaccia (Par+Ser) 58
Buffer interfacce (Memoria) 58
Interfaccia Pocket Ethernet (opzionale) (ETH-EXT) 59
Selezione set caratteri (CG-Tab) 59
Set caratteri IBM (Carset) 59
Set caratteri nazionali (Nazione) 60
Zero barrato (0-Barr.) 60
Ritorno automatico del carrello (Auto-CR) 61
Avanzamento automatico di riga (Auto-LF) 61
Blocco menu (No Menu) 62
Lingua locale (Lingua) 62
Parametri della carta (Carta) 63
Impostazione lunghezza pagina (Modulo) 63
Prima posizione di stampa (FormAdj) 65
Distanza testina manuale (Test.) 66
Posizione vista e strappo (AutoQTO) 67
Lunghezza righe (Carell) 68
Codice a barre (Barcode) 68
Caratteri normali e codice a barre (Barmode) 69
Modalità avanzamento modulo (FFmode) 70
Regolazione e controllo delle opzioni (OpCarta) 71
Attivazione dei trattori (AutoTra) 71
Controllo dell'alimentatore di fogli singoli (AutoASF) 72
Impostare il margine sinistro (LeftMrg) 72
Impostare il margine destro (RightMrg) 73
Formfeed dopo copia locale (Coax o Coax/IPDS) (FFaftLC) 73
Attivazione/disattivazione delle funzioni per la manipolazione
della carta (Paphand) 74
Impostazione del menu (esempio) 75
Indice Manuale dell’utente
IV
Menu esteso 77
Funzioni di test 77
Eseguire un autotest (Rolling ASCII) 78
Concludere la modalità di Test (Rolling ASCII) 79
Test interfacce (Hex-Dump) 80
Stampa in Hex-Dump 80
Concludere la modalità Hex-Dump 81
Impostazioni avanzate 82
Lunghezza del modulo (Modulo) 84
Impostazione automatica della distanza della testina di stampa
(AGA) 85
Modalità di gestione della carta (Paphand) 86
Aumento della distanza della testina di stampa (Head up) 86
Larghezza carta (Pagewid) 87
Zona sinistra (Leftzon) 87
Zona destra (Rightzo) 88
Margine fisico sinistro (Physlm) 88
Interfaccia parallela bidirezionale (CX-bid) 89
Procedura per l’inserimento di nuove righe (Wrap) 89
Segnale acustico all’esaurimento della carta (Sound) 90
Disattivare l’alimentazione foglio singolo (Foglio) 90
Impostazione per carta con dorso scuro (Pap.back) 91
Regolazione per stampa di carta vergatina (HvyForm) 91
Modalità di risparmio (Sleepmod) 92
Modificare il numero di serie della stampante (SerialN) 92
Modificare il numero di serie della stampante (AssetN) 93
Velocità di stampa degli elementi grafici (GrSpeed) 93
Miglioramento della qualità grafica e del codice a barre (GrFreq)94
Attiva il linguaggio PJL (Jobcntl) 94
Incrementa la velocità di stampa per i 17.1 e 20 cpi (HS-Draft) 95
Eliminazione disfunzioni 97
Problemi generali 98
Il display resta oscuro 98
Display è acceso, stampante non reagisce 98
Problemi con l’introduzione della carta 99
Ingorgo di carta (Modulo continuo) 99
Ingorgo di carta (Modulo singolo) 100
La carta non si muove al punto di strappo 100
Manuale dell’utente Indice
V
Problemi con la qualità della stampa 101
Stampa troppo chiara 101
Stampa troppo carica 101
Stampa di caratteri indecifrabili 101
La prima riga non viene stampata correttamente in altezza 102
I punti d’interpunzione non vengono stampati 102
Avviso di disfunzione tramite display 103
Ulteriori avvisi tramite display 106
Manutenzione e cura 107
Sostituzione del fusibile 107
L’esterno 108
L’interno 108
Rullo di stampa 109
Cartuccia colore 109
Frizione superiore 110
Assi delle guide 110
Dati tecnici 111
Specifiche della stampante 111
Specifiche di interfaccia 115
Caratteristiche della carta 116
Set di caratteri 119
Set di caratteri standard MTPL 120
Caratteri alternativi internazionali MTPL –Tipo di stampa normale 121
Set di caratteri OCR-A 122
Set di caratteri OCR-B 123
Set caratteri e font disponibili 124
Emulazioni 127
Informazioni generali 127
Codici di comando della stampante 127
Sequenze Escape 128
Sequenze MTPL 128
Codici di comando 128
La procedura $$ 128
Indice Manuale dell’utente
VI
Come si opera con le Sequenze di Escape? 129
MTPL 130
Esempio in Basic 130
Esempio in Pascal 130
Stampa 130
Listato dei codici di comando disponibili 131
Commandi PJL 142
Codice a barre 143
Listato codici a barre disponibile 143
Codice a barre US Postnet 144
Codice a barre Royal Mail Customer 144
Codice a barre KIX 145
Codice a barre USPS Intelligent Mail 145
Stampa LCP 146
Listato dei codici supplementari 147
Interfacce 149
Interfaccia parallela 150
Assegnazione connettore 150
Interfaccia seriale V.24/RS232C 151
Assegnazione connettore 151
Cavo interfaccia (interfaccia seriale) 152
Segnali d’ingresso 152
Segnali d’uscita 152
Protocolli 153
Modalità di memoria XON/XOFF 153
Modalità di memoria Robust XON/XOFF 153
Funzioni di menu ampliate in caso di selezione del
protocollo ENQ/STX e ETX/ACK 153
Modalità di memoria ENQ/STX 154
Modalità di memoria ETX/ACK 154
Opzioni e accessori 155
Opzioni 155
Alimentazione fogli singoli automatica frontale (ASF-F) 155
Alimentazione fogli singoli automatica da dietro (ASF-R) 155
Trascinamoduli 2, anteriore 155
Trascinamoduli 3 posteriore 155
Adattatore interfaccia seriale 155
Interfaccia Pocket Ethernet 155
Manuale dell’utente Indice
VII
Interfaccia seriale RS232/TTY 156
Supporto carta 156
Altre opzioni 156
Accessori 156
Cartucce colore 156
Manuali di programmazione 156
Indice 157
Manuale dell’utente Introduzione
1
Introduzione
Caratteristiche della
stampante
Grazie alle sue eccellenti prestazioni, quali elevata velocità di stampa,
eccellente qualità e soprattutto gestione della carta estremamente fles-
sibile, questa stampante è una soluzione professionale per molti settori
industriali, specialmente per coloro che utilizzano carta a modulo con-
tinuo e producono giornalmente elevati volumi di stampa.
Simboli utilizzati Le informazioni importanti sono contrassegnate nel manuale da due
simboli.
ATTENZIONE contrassegna le informazioni che devono essere rispet-
tate per evitare rischi per l’incolumità personale e danni alla stampante.
AVVERTENZA contrassegna informazioni generiche o aggiuntive in
merito a un determinato argomento.
STOP
Vista d’insieme Manuale dell’utente
2
Vista d’insieme
1
n
ep
o
ot
l
l
u
p
n
e
po
o
t
l
lup
Pannello
comandi
Coperchio anteriore
Interruttore di accensione
Presa di
alimentazione
e fusibile
Connettore
di interfaccia
Supporto carta
Coperchio superiore
Ganci
Bordo
di strappo
Coperchio
inferiore
Ingresso fogli singoli chiuso
Testina
di stampa
Cartuccia nastro colore
Coperchio posteriore
Manuale dell’utente Vista d’insieme
3
Stampante nel modo di funzionamento con trascinamoduli
Configurazione della stampante per l’uso di fogli singoli
nepoo
tllup
Trascinamoduli 1
Ingresso fogli singoli aperto
Vista d’insieme Manuale dell’utente
4
Percorsi carta
Trascinamoduli 2, trascinamoduli 3: opzioni, modulare
T
T
r
r
a
a
c
c
t
t
o
o
r
r
3
3
T
T
r
r
a
a
c
c
t
t
o
o
r
r
1
1
T
T
ra
ra
c
c
to
to
r 2
r 2
Single sheet
Single sheet
A
A
S
S
F
F
-
-
F
F
A
A
S
S
F
F
-
-
R
R
Stampante standard:
Trascinamoduli 1
Fogli singoli
Opzioni: Trascinamoduli 2
Trascinamoduli 3
ASF-F
ASF-R
Se viene installato l’ASF-F i percorsi
carta Trat2 e Foglio scompaiono.
Manuale dell’utente Installazione
5
Installazione
Rimozione dell’imballaggio
Collocare la stampante ancora imballata su una
superficie stabile (vedere Installazione della
stampante, pagina 6).
Fare attenzione a disporre i simboli “sopra” nella
direzione corretta.
Aprire l’imballaggio, estrarre il kit degli accessori e
disimballarlo. Estrarre la stampante dal cartone,
dal davanti, e rimuovere gli altri elementi dell’im-
ballaggio.
Verificare che la stampante non mostri danni visi-
bili dovuti al trasporto e che non manchi nessun
componente della dotazione. Oltre al presente
CD-ROM (c) la dotazione deve comprendere la
guida di avvio rapida (d), il cavo di rete (e), la car-
tuccia colore (
f) e i supporti carta (g).
Se si riscontrano danni dovuti al trasporto o se
mancano degli accessori, rivolgersi al proprio ri-
venditore.
2
Installazione Manuale dell’utente
6
Installazione della stampante
Collocare la stampante su una superficie stabile,
piana e non scivolosa, in modo da evitare che
cada a terra. Verificare che vi sia un agevole ac-
cesso al pannello comandi e ai punti di alimenta-
zione della carta, e che vi sia sufficiente spazio per
l’uscita della carta.
Se la carta a moduli continui viene trasportata
avanti e indietro con una certa frequenza, installa-
re la stampante il più possibile come mostrato nel-
la figura.
Gli angoli della carta possono danneg-
giare l’isolamento del cavo di rete se
sfregano continuamente sul cavo
stesso. L’utente deve assicurarsi che il
cavo di rete e la carta in movimento
abbiano in ogni caso sufficiente
distanza uno dall’altra.
Nella scelta del luogo di installazione della stam-
pante, tenere presente i seguenti aspetti:
Non collocare mai la stampante nelle vicinanze di gas facil-
mente infiammabili o di sostanze esplosive.
Non esporre la stampante alla luce solare diretta. Qualora fosse ine-
vitabile installare la stampante in corrispondenza di una finestra,
proteggerla dalla luce solare con una tenda.
Nel collegare il PC alla stampante, fare attenzione a non superare
la lunghezza massima del cavo (vedere Specifiche di interfaccia
,
pagina 115).
Rispettare una distanza adeguata da caloriferi e fonti di calore.
Fare attenzione a non esporre la stampante a variazioni estreme di
temperatura e umidità. Riparare inoltre la stampante dalla polvere.
Per via del rumore prodotto, in caso di necessità si raccomanda di
installare la stampante in un luogo acusticamente isolato rispetto
alla postazione di lavoro.
STOP
STOP
1
2
0
10
0
-10
20
30
40
50
60
70
80
90
C
Lrm.iso
Manuale dell’utente Installazione
7
Controllare la tensione
della stampante
Verificare che la stampante sia impostata sulla tensione adeguata
(ad esempio 230 V in Europa, 120 V negli USA). A questo proposito,
si veda la targhetta-tipo posta sopra la presa di alimentazione, sul
retro della stampante.
Non accendere mai la stampante se non con la tensione cor-
retta, poiché questo potrebbe causare seri danni.
E possibile effettuare da soli la regolazione della
corretta tensione per la stampante. Per questa ra-
gione, inclinare posteriormente la stampante con
cautela.
Assicurarsi che i fermagli del collega-
mento parallelo non si pieghino.
Successivamente regolare sulla tensione neces-
saria il regolatore scorrevole posto sul lato sinistro
della parte inferiore della stampante con un ogget-
to adatto (ad esempio un cacciavite, non utilizzare
in nessun caso una matita).
STOP
ne
poo
t
llup
nepootllup
STOP
120
V
Lato anteriore della stampante
Lato posteriore della stampante
230
V
Installazione Manuale dell’utente
8
Collegamento della stampante
Collegare il cavo di rete come mostrato nella figu-
ra alla presa della stampante. Inserire la spina del
cavo di rete in una presa.
Verificare che la stampante e il computer siano
spenti, e collegarli con l’apposito cavo di trasmis-
sione dati.
La stampante è dotata come standard
di una porta parallela. Ulteriori informa-
zioni a riguardo sono indicate nel capi-
tolo Interfacce
, pagina 149.
Manuale dell’utente Installazione
9
Accensione della stampante
L’interruttore di rete, con il quale si può accendere
la stampante, è posto a destra in basso, sul lato
anteriore della stampante.
Il pannello operativo Manuale dell’utente
10
Il pannello operativo
Il pannello operativo e i relativi tasti consentono di controllare il fun-
zionamento della stampante. Si trova sul lato destro, nella parte an-
teriore della stampante e consta di un indicatore LCD a due righe e
sei tasti.
Le funzioni dei tasti dipendono dall’attuale modalità (stato) della
stampante. Principalmente vanno distinte quattro modalità diverse.
` La modalità Online è lo stato normale della Vostra stampante. E’
possibile ricevere dati dal computer e stamparli.
` Nella modalità Offline il collegamento tra stampante e computer è in-
terrotto, e quindi non è possibile ricevere e stampare dati.
` Nella modalità Setup potete selezionare il menu della stampante op-
pure effettuare la cosiddetta commutazione rapida. La commutazio-
ne rapida è stata studiata per consentire la modifica diretta e senza
passaggio attraverso il menu dei parametri più importanti (ad esem-
pio Regolazioni, Spaziatura caratteri, Font, Percorso carta). Le im-
postazioni dei parametri Spaziatura caratteri e Font vanno persi
dopo lo spegnimento. Possono essere selezionati in maniera per-
manente nella modalità Menu della stampante.
` In modalità Menu potete modificare e memorizzare ulteriori imposta-
zioni della stampante (spazio interlinea, capacità del buffer dell’in-
terfaccia ecc.).
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Dascom T2150/T2250 Guida utente

Tipo
Guida utente