aizo digitalSTROM GR-TKM200 Installation Instructions For Electricians

Tipo
Installation Instructions For Electricians
aizo ag
www.aizo.com
Dok. Nr. A0818D029V001 / 2011-12-08
DEUTSCH
Lebensgefahr!
Berühren der elektrischen Hausinstallation unter Spannung
(230 V AC) kann zum Tod oder zu schwersten Verbrennungen führen. Vor
der Installation dieses Gerätes alle Zuleitungen spannungslos schalten und
prüfen, ob Spannungsfreiheit besteht. Einschalten der Spannung durch
Dritte verhindern.
Wichtige Hinweise:
Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Modul installieren und in Betrieb
nehmen. Landesspezifische Vorschriften sind einzuhalten.
Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben und
nicht zu direkt oder indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken
benutzt werden oder zu Zwecken, bei denen ein Ausfall des Gerätes zu
Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerten führen kann.
aizo ag
www.aizo.com
Doc. no. A0818D029V001 / 2011-12-08
ENGLISH
digitalSTROM GR-TKM200
Montageanleitung für den Elektroinstallateur
A0818D029V001
GR-TKM200 Tasterklemme M (grau) 1-fach
Funktion und Verwendungszweck
Weiterführende Informationen zu digitalSTROM, wie z. B. das Aufrufen von Stimmungen,
Bedienen von mehreren Stellen, Zeitsteuerungen usw. siehe digitalSTROM-Handbücher:
www.digitalstrom.org/support
Die graue 1-Wege-Tasterklemme (Gruppe Schatten) ist für den Anschluss eines
handelsüblichen Einzeltasters zur Rollladen-, Jalousie- und Markisenbedienung vorgesehen. Sie
stellt ein 1-Wege-Bedienkonzept (wechselweise auf/stopp/zu) bereit. Tasterbetätigungen
werden über die 230V-Leitung ins digitalSTROM-System übertragen und können elektrische
Verbraucher (Antriebe) steuern.
Status-Anzeige (LED):
Die LED gibt Rückmeldung über die Antriebsposition: Rollladen offen oder Markise
ausgefahren = LED 100 % an, Rollladen zu oder Markise eingefahren = LED stark gedimmt. Bei
der digitalSTROM-Funktion „Raum Tiefschlaf“ ist die LED komplett ausgeschaltet.
Schnelles Blitzen der LED bedeutet „noch nicht am dSM angemeldet“.
Fehlerzustände:
1 x Blinken – 1 x Pause .............................. Übertemperatur (Tastenfunktion ist deaktiviert und
wird nach Abkühlen automatisch wieder hergestellt)
Lokale Parameter-Konfiguration:
Das Betriebsverhalten der Klemme kann mittels digitalSTROM-Konfigurator (dSS) verändert
werden. Zusätzlich besteht die Möglichkeit, ohne Konfigurator Parameter über die lokalen
Bedienelemente (Taster + Status-LED) einzustellen.
Geändert werden können:
Parameter 1: Tasterfunktion (Raumtaster/Bereichstaster)
Auslieferzustand: Raumtaster
Vor einer Änderung dieser Parameter unbedingt die weiterführenden Informationen im
digitalSTROM-Installationshandbuch beachten: www.digitalstrom.org/support
Bedienung lokale Parameter-Konfiguration:
Kurz-kurz-lang ........... ................................... .................. Aktivierung
Doppel-Tipp .............. ................................... .................. Wechseln zwischen Parametern
Kurzer Tipp ................ ................................... .................. Ändern des ausgewählten Parameters
Schneller Dreifach-Tipp .............................. .................. Abbruch ohne Speichern
Nach 30 Sek. ohne Bedienung ................. .................. Automatischer Abbruch ohne Speichern
Gedrückt Halten (ca. 3 Sek.) bei Aktivierung ........... Speichern und Verlassen
Parameter im Detail:
Parameter 1: Raumtaster: LED blinkt 5x
Bereichstaster 1 (oder 2, 3, 4): LED blinkt 1x (oder 2x, 3x, 4x)
Gewährleistung:
aizo ag gewährt auf dieses Produkt eine mängelfreie Funktionalität gemäss Spezifkation
während einer Frist von 24 Monaten ab Lieferung durch aizo ag. Durch Öffnen des Gerätes,
sonstige Geräteeingriffe oder unkorrekte Installation/Konfiguration erlischt die Gewährleistung.
Technische Daten:
Nenneingangsspannung/Frequenz ......... .................. 230 V AC/50 Hz
Leistungsaufnahme ...................................... .................. 0,4 W
Schutzart (trockene Räume) ...................... .................. IP20 EN 60529
Zulässige Umgeb.-temp. (Betrieb) ........... .................. 0 °C ... +40 °C
Datenübertragung via 230 V AC Netz .... ................. digitalSTROM-Protokoll V1.0
Leitungslänge Tasterleitungen .................. .................. < 10 m
17,0
31,0
24,0
10,0130,0
N
L
PE
LS 16 A
230 VAC
GR-TKM200
LN
2-Leiter-Leuchtenklemme
z.B. Typ Wago 224-112
Taster
230 V
LED
dSM
dSM
Montage:
Die Montage erfolgt in der zugehörigen Gerätedose (Schalterdose) des Stromkreises. Bei
Neuplanungen sind tiefe Gerätedosen zu empfehlen. Für den elektrischen Anschluss besitzt
die Klemme vorkonfektionierte Litzen (0,75 mm²).
Nach dem elektrischen Anschluss und dem Einschalten der Spannungsversorgung meldet sich
die Klemme automatisch am digitalSTROM-Meter im Stromkreisverteiler an (LED blitzt schnell).
Anschließend ist die Klemme betriebsbereit und kann im digitalSTROM-System verwendet
werden.
Bedienung:
Der Tastereingang stellt ein 1-Wege-Bedienkonzept (Farbe grau) zur Verfügung. Die Funktion ist
ähnlich der digitalSTROM-Lichtsteuerung (Farbe gelb):
Kurzer Tipp: Aufrufen der Stimmungen 1 „geöffnet“ oder 0 „geschlossen“
Kurzer Tipp (während Antrieb läuft): Stopp*
Doppel-Tipp: Aufrufen der Stimmung (Position) 2
Dreifach-Tipp: Aufrufen der Stimmung (Position) 3
Vierfach-Tipp: Aufrufen der Stimmung (Position) 4
Gedrückt Halten (wenn Rollladen geöffnet / Markise ausgefahren):
Antrieb fährt bis Taste losgelassen
Gedrückt Halten (wenn Rollladen geschlossen / Markise eingefahren):
Alle anderen Antriebe „zu“ / „ein“ fahren / Raum Standby / Raum Tiefschlaf
* Stopp-Funktion:
Das System kennt die längstmögliche Laufzeit aller Antriebe im Raum nach einem kurzen Tipp
oder Stimmungsaufruf. Innerhalb dieser Zeit wird bei einem kurzen Tipp immer der Stopp-
Befehl ausgeführt, auch wenn die Antriebe bereits am Endanschlag gestoppt haben.
Um die Antriebe erneut zu fahren, muss deshalb ggf. nochmals kurz getippt werden.
10 mm
0.75 mm²
1
digitalSTROM GR-TKM200
Function and intended use
The grey 1-way pushbutton terminal block (Shade group) is intended for connecting a
single standard pushbutton to operate roller blinds, Venetian blinds and marquees. It
provides a 1-way operating concept (alternately: open/stop/close). Pushbutton
actuations are transferred to the digitalSTROM system via the 230-V line and can
control consumers (drives).
For more extensive user information about digitalSTROM, for example how to select scenes,
control multiple elements, timers etc., please refer to the digitalSTROM user manuals:
www.digitalstrom.org/support.
Status indicator (LED):
The LED gives feedback about the drive position: Roller blind open or marquee extended =
LED 100 % on; roller blind closed or marquee retracted = LED strongly dimmed. The LED is
switched off completely for the “Room Deep Sleep” digitalSTROM function.
If the LED flashes rapidly it means “not yet registered at dSM”.
Error statuses:
1 x flashing – 1 x pause: Overtemperature (key function is deactivated and
after cooling down it is automatically restored)
Local parameter configuration:
The in-service behaviour of the terminal block can be modified by means of the digitalSTROM
configurator (dSS). It is also possible to set parameters without the configurator by means of
the local control elements (switch + status LED).
The following can be modified for the 2-way switch:
Parameter 1: switch function (room switch/zone switch)
State on delivery: Room switch
Before modifying this parameter you must pay regard to the more extensive information in
the digitalSTROM Installation Manual: www.digitalstrom.org/support
How to operate the local parameter configuration:
Short-short-long ........ ................................... .................. Activation
Touch (2x) .................. ................................... .................. Change between parameters
Short touch ................ ................................... .................. Change the selected parameter
Fast triple Touch ...... ................................... .................. Abort without saving
After 30 sec. without operating ................ .................. Autom. abort without saving
Keep pressed (approx. 3 sec.) on activation ........... Save and quit
Parameters in detail:
Parameter 1: Room switch: LED flashes 5x
Zone switch 1 (or 2, 3, 4): LED flashes 1x (or 2x, 3x, 4x)
Guarantee:
aizo ag guarantees that this device will function perfectly in compliance with the specification
for 24 months after delivery by aizo ag. Opening the device, other interference with the
device, or incorrect installation/configuration will invalidate the guarantee.
Technical data:
Rated input voltage/frequency ................. .................. 230 V AC/50 Hz
Power consumption . ................................... .................. 0.4 W
Protection class (dry rooms) ..................... .................. IP20 EN 60529
Permissible ambient temp.(operation) ... .................. 0°C ... +40°C
Data transfer via 230 V AC mains ........... .................. digitalSTROM protocol V1.0
Cable length for switch lines .................... .................. < 10 m
17,0
31,0
24,0
10,0130,0
N
L
PE
LS 16 A
230 VAC
GR-TKM200
LN
LED
dSM
dSM
Installation:
The device is installed in the corresponding device box (switch box) of the power circuit. Deep
installation boxes are advisable for new projects. The terminal block possesses preassembled
stranded conductors (0.75 mm²) for the power connection.
After the electrical connection has been established and the power supply switched on, the
terminal block is automatically registered at the digitalSTROM meter in the electric circuit
distributor.
Operation:
The pushbutton input provides a 1-way operating concept (colour: grey). The function is similar
to the digitalSTROM light control (colour: yellow):
Short touch: Selects light scene 1 “open” or 0 “closed”
Short touch (while drive is running): Stop*
Touch 2x: Selects light scene (position) 2
Touch 3x: Selects light scene (position) 3
Touch 4x: Selects light scene (position) 4
Keep pressed (when roller blinds are opened / marquee is extended):
Drive moves until pushbutton is released
Keep pressed (when roller blinds are closed / marquee is retracted):
All other drives “closed” / “retracted” / room standby / room deep sleep
* Stop function:
The system knows the longest possible runtime of all drives in the room after a short touch or
light scene selection. If a short touch is made within this time, the Stop command is always
executed, even if the drives have already stopped at the final stop.
In order to run the drives again another short touch must be made, if necessary.
10 mm
0.75 mm²
1
Installation instructions for electricians
GR-TKM200 pushbutton terminal block M (grey) 1-fold
2-conductor light terminal block
e.g. Wago 224-112 type
Switch
230 V
Danger to life!
Touching the live electric domestic installation (230 V AC) may lead to
death or severe burns. Before installing this device, disconnect all supply
lines and check that they are all indeed de-energised. Prevent others from
reconnecting the device.
Important notes:
Only qualified experts are permitted to install and commission the module.
National regulations must be observed. The device may only be operated
in dry, closed rooms and must not be used directly or indirectly for health
or life-saving purposes or for purposes where a device failure might
endanger people, animals or material property.
(mm)
(mm)
EN 60669
EN 50428
EN 60669
EN 50428
aizo ag
www.aizo.com
Doc. n. A0818D029V001 / 2011-12-08
ITALIANO
aizo ag
www.aizo.com
N de doc. ° A0818D029V001 / 2011-12-08
FRAN AISÇ
digitalSTROM GR-TKM200
Funzione e impiego previsto
Il morsetto per pulsante grigio a 1 via (gruppo ombra) è creato appositamente in funzione
della connessione di un pulsante unico per il comando di tapparelle, veneziane e tende
avvolgibili. Si basa su un funzionamento a 1 via (a scelta alza/stop/abbassa). L’azionamento
dei pulsanti viene trasmesso al sistema digitalSTROM mediante il cavo da 230 V e può
comandare utenti elettrici (azionamento).
Ulteriori informazioni utente su digitalSTROM, come ad es. la selezione dello scenario luci, la
commutazione di più elementi di controllo, l'attivazione di comandi temporizzati ecc. sono
reperibili nel manuali digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support.
17,0
31,0
24,0
10,0130,0
N
L
PE
LS 16 A
230 VAC
GR-TKM200
LN
LED
dSM
dSM
Installazione:
L'installazione avviene nella corrispondente scatola (scatola dell'interruttore) del circuito
elettrico. In caso di riprogettazioni, si raccomandano scatole profonde. Ai fini della
connessione elettrica il morsetto è dotato di cavetti preconfezionati (0,75 mm²).Dopo
l'avvenuta connessione elettrica e l'accensione dell'alimentazione,
il morsetto si registra automaticamente rispetto al misuratore digitalSTROM nel quadro di
distribuzione elettrica.
Utilizzo
L’ingresso del pulsante si basa su un funzionamento a 1 via (colore grigio). Il funzionamento è
simile al controllo luci digitalSTROM (colore giallo):
Breve tocco: Selezione scenario ambiente 1 “aperto” o 0 “chiuso”
Breve tocco (mentre il motore è in funzione): Stop*
Doppio tocco: Selezione scenario (posizione) 2
Triplo tocco: Selezione scenario (posizione) 3
Quadruplo tocco: Selezione scenario (posizione) 4
Tenendo premuto (se la tapparella o la tenda sono aperte):
il motore è in funzione finché si tiene premuto il pulsante
Tenendo premuto (se la tapparella o la tenda sono chiuse):
Tutti gli altri motori “chiudere”/”rientrare”/ ambiente standby / ambiente letargo
* Funzione di stop:
il sistema riconosce la maggiore durata possibile di tutti i dispositivi di azionamento nella
stanza dopo un breve tocco o dopo aver selezionato lo scenario. In questo periodo,
premendo brevemente viene sempre azionato il comando di stop, anche se i dispositivi di
azionamento si sono già fermati al finecorsa.
Per riattivare i dispositivi di azionamento è necessario premere ancora una volta brevemente.
10 mm
0.75 mm²
1
Istruzioni di installazione per l'elettricista
GR-TKM200 Morsetto per pulsante M (grigio) solo
morsetto per lampade a 2 cavi
p.es. Tipo Wago 224-112
Pulsante
230 V
Pericolo di morte!
Toccare un impianto elettrico sotto tensione (230 V AC) può causare la
morte o ustioni gravi. Prima di installare questo dispositivo, mettere tutti i
cavi di alimentazione fuori tensione e controllare che la tensione sia
effettivamente assente. Impedire la messa in tensione da parte di terzi.
Indicazioni importanti:
Il modulo deve essere installato e messo in funzione solo da personale
tecnico specializzato e qualificato. Osservare le direttive specifiche vigenti
a livello nazionale. Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi
e asciutti e non deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente
per la protezione della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per
cui un guasto del dispositivo stesso possa determinare un pericolo per
persone, animali o beni materiali.
Indicazione di stato (LED):
Il LED fornisce il riscontro della posizione del dispositivo di azionamento: tapparelle o tende
avvolgibili aperte = LED 100 %, tapparelle o tende avvolgibili chiuse = LED con funzione
dimmer ampiamente applicata. Nella modalità digitalSTROM “letargo ambiente” il LED è
completamente spento.
Il lampeggiamento rapido del LED significa “non ancora segnalato al dSM”.
Condizioni di errore:
1 x lampeggiamento – 1 x pausa Sovratemperatura (la funzione del pulsante è
disattivata e viene ripristinata automaticamente
dopo raffreddamento)
Configurazione parametri locale:
Le caratteristiche operative del morsetto possono essere modificate mediante il configuratore
digitalSTROM (dSS). Esiste inoltre la possibilità di impostare i parametri senza configuratore
usando i comandi locali (pulsante + LED di stato).
Possono essere modificati per il pulsante a 2 vie:
Parametro 1: Funzione pulsanti (pulsante ambiente/pulsante settore)
Condizione di consegna: pulsante ambiente
Prima di modificare questi parametri, leggere con attenzione le informazioni riportate
nel manuale di installazione digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support
Uso configurazione parametri locale:
Breve-breve-lungo .... ................................... .................. Attivazione
2 x tocco .................... ................................... .................. Passaggio tra parametri
Breve tocco ............... ................................... .................. Modifica del parametro selezionato
3 x tocco veloce........ ................................... .................. Interruzione senza salvataggio
Dopo 30 s senza comandi ........................ .................. Interruzione automatica senza salvataggio
Tenendo premuto (circa 3 s) all'attivazione . ............ Salvare e abbandonare
Dettagli parametri:
Parametro 1: Pulsante ambiente: il LED lampeggia 5 volte
Pulsante settore 1 (oppure 2, 3, 4): il LED lampeggia una volta (oppure 2, 3, 4)
Garanzia:
aizo ag garantisce per questo prodotto un perfetto funzionamento, conforme alle specifiche
tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag.
L'apertura del dispositivo, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione scorretta
annullano la validità della garanzia.
Dati tecnici:
Tensione nominale di entrata/frequenza .................. 230 V AC/50 Hz
Potenza assorbita ... ................................... .................. 0,4 W
Categoria di protezione (ambienti asciutti) ............. IP20 EN 60529
Temp. ambiente ammessa (Funzionamento) ............ 0 °C ... +40 °C
Trasmissione dei dati attraverso rete 230 V AC ...... Protocollo digitalSTROM V1.0
Lunghezza cavi pulsante ........................... .................. < 10 m
digitalSTROM GR-TKM200
Fonctionnement et domaine d'application
Le bornier gris à une voie (groupe ombre) est prévu pour le raccordement d'une touche
individuelle en usage dans le commerce pour la commande de stores, de jalousies et
d'auvents. Il met à disposition un concept de commande à 1 voie (alternativement
ouvert/arrêt/fermé. L'actionnement de la touche est transmis par la conduite 230 V dans le
système digitalSTROM et peut commander des consommateurs électriques (entraînement).
Vous trouverez de plus amples informations pour l'utilisateur du digitalSTROM, comme par
exemple l'appel d'ambiances lumineuses, la commande à partir de plusieurs endroits, gestion
du temps etc. dans le manuels de digitalSTROM sous: www.digitalstrom.org/support.
17,0
31,0
24,0
10,0130,0
N
L
PE
LS 16 A
230 VAC
GR-TKM200
LN
LED
dSM
dSM
10 mm
0.75 mm²
1
Manuel de montage pour installateur électricien
GR-TKM200 Bornier à touches M (grise) 1 touche
Bornier lumineux 2 conducteurs
par exemple type Wago 224-112
Bouton-poussoir
230 V
Montage:
Le montage se produit dans le boîtier correspondant (boîtier de prise) du circuit électrique.
Dans le cas de nouveaux plans, il est recommandé d'utiliser des boîtes d'encastrement
suffisamment profondes pour l'appareil. Pour le raccordement électrique, le bornier dispose
de cordons pré-confectionnés (0,75 mm²).
Après le raccordement électrique et l'établissement de l'alimentation électrique, le bornier se
manifeste automatiquement au digitalSTROM-Meter dans le distributeur de courant.
Utilisation:
L’entrée de la touche met à disposition un concept de commande à une voie (couleur grise).
La fonction est similaire à la commande lumineuse digitalSTROM (couleur jaune):
Pression courte: appel des scènes 1 « ouvert » ou 0 « fermé ».
Pression courte (pendant l'action de l'entraînement) : stop*
Double pression: appel de la scène (position) 2
Triple pression: appel de la scène (position) 3
Quadruple pression: appel de la scène (position) 4
Tenir enfoncé (lorsque le store est ouvert / l'auvent sorti):
Le mécanisme se déplace jusqu'au relâchement de la touche.
Tenir enfoncé (lorsque le store est fermé / l'auvent est rentré):
Tous les autres entraînements « fermés » / « rentrés » / pièce en pause / sommeil profond de
la pièce
* Fonction stop:
Le système connaît le temps de fonction le plus long possible de tous les mécanismes de la
pièce après une pression courte ou l'appel d'ambiance. Pendant ce délai, avec une pression
courte, la commande stop est toujours réalisée même lorsque les mécanismes se sont arrêtés
déjà sur la butée de fin de course. Pour remettre les mécanismes en marche, il faut donc de
nouveau presser brièvement.
Danger de mort !
Tout contact avec une installation intérieure électrique sous tension (230 V
CA) peut entraîner des blessures graves, voire même la mort. Avant
d'installer cet appareil, mettre toutes les lignes d'alimentation hors tension
et vérifier l'absence de tension. Empêcher toute mise sous tension par une
tierce personne.
Remarques importantes:
Seuls des spécialistes qualifiés sont autorisés à installer ce module et à le
mettre en service. Respecter les directives nationales en vigueur. L'appareil
ne doit être utilisé que dans des locaux secs et fermés et non à des fins
(directement ou indirectement) à risque pour la santé ou pouvant entraîner
la mort, ni à des fins pour lesquelles une panne de l'appareil peut
présenter un danger pour les personnes, les animaux ou les biens
matériels.
Affichage d'état (LED):
La LED donne une réponse sur la position du mécanisme : store ouvert ou auvent sorti = LED
100 % allumée, store ou auvent rentrés = LED fortement réduite. Pour la fonction digitalSTROM
„sommeil profond de la pièce“, la LED est complètement éteinte.
Un clignotement rapide de la LED signifie „pas encore signalé dans dSM“.
Etats de défaut:
1 x clignotement – 1 x pause ........... surchauffe (fonction du bouton-poussoir est désactivée,
après refroidissement elle est de nouveau rétablie)
Configuration locale des paramètres:
Le mode de fonctionnement de la borne peut être modifié au moyen du configurateur
digitalSTROM (dSS). De plus il est possible, sans les parmètres du configurateur, de procéder
à des réglages via les éléments de commande locaux (touche + statut LED).
Peuvent être modifiés pour le bouton-poussoir à 2 voies :
Paramètre 1: fonction bouton-poussoir (bouton-poussoir pièce/bouton-poussoir local)
État lors de la livraison: bouton-poussoir pièce
Avant de modifier ces paramètres consulter impérativement les informations
supplémentaires du manuel de montage digitalSTROM: www.digitalstrom.org/support
Commande de configuration locale des paramètres:
Court-court-long ....... ................................... Activation
Double pression ...... ................................... commutation entre les paramètres
Courte pression ....... ................................... modification du paramètre sélectionné
Triple pression rapide ................................ interruption sans sauvegarde
Après 30 secondes sans action ............... interruption automatique sans sauvegarde
Maintenir enfoncé (environ 3 secondes)
pour actionnement .. ................................... sauvegarder et quitter
Paramètres en détail :
Paramètre 1: bouton-poussoir pièce : LED clignote 5 fois
bouton-poussoir local 1 (ou 2, 3, 4): LED clignote 1 fois (ou 2, 3, 4 fois)
Garantie:
aizo ag assure un parfait fonctionnement du produit conformément à la spécification pendant
une durée de 24 mois après la livraison par aizo ag. L'ouverture de l'appareil, toute tentative
d'ouverture de l'appareil ou une installation/configuration incorrecte annulent la validité de la
garantie.
Caractéristiques techniques:
Tension d'entrée nominale/fréquence .... .................. 230 V CA/50 Hz
Puissance absorbée ................................... .................. 0,4 W
Degré de protection (espaces secs) ....... .................. IP20 EN 60529
Température ambiante admise (service) .................. 0 °C ... +40 °C
Transmission de données par réseau 230 V CA ..... protocole digitalSTROM V1.0
Longueur de la conduite bouton-poussoir ................ < 10 m
(mm)
(mm)
EN 60669
EN 50428
EN 60669
EN 50428
  • Page 1 1
  • Page 2 2

aizo digitalSTROM GR-TKM200 Installation Instructions For Electricians

Tipo
Installation Instructions For Electricians