Kompernass KH 70 Manuale del proprietario

Categoria
Fotocamere a pellicola
Tipo
Manuale del proprietario
© orfgen · 45355 essen germany · www.orfgen-nm.de
AUTOFOCUS KAMERA SET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
AUTO FOCUS CAMERA SET
Operating and safety instructions
SET APPAREIL PHOTO AUTOFOCUS
Mode d'emploi et instructions de sécurité
KIT DE MÁQUINA FOTOGRÁFICA COM AUTOFOCAGEM
Instruções de utilização e de segurança
AUTOFOCUS CAMERA SET
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
™∂∆ ºø∆√°ƒ∞ºπ∫∏™ ª∏Ã∞¡∏™ ª∂ ∞YT√ª∞T∏ ∂™∆π∞™∏
Àԉ›ÍÂȘ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Î·È ·ÛÊ·Ï›·˜
Bedienungsanleitung
Seite 3 - 14
Operating instructions
Page 15 - 26
Mode d'emploi
Page 27 - 38
Instruções de serviço
Página 39 - 50
Gebruiksaanwijzing
Pagina 51 - 62
√¢∏°π∂™ §∂π∆√Àƒ°π∞™
™ÂÏ›‰·
63 - 74
15
Fig.2
Fig.1
Fig.5
Fig.11 Fig.12
Fig.13
OPEN
Fig.4
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.7
Fig.3
CR123A
Fig.6
HINWEISE ZUR SICHEREN HANDHABUNG
Das Produkt dient ausschließlich zum Fotografieren, bitte nicht zweckent-
fremden. Lesen Sie bitte für die Betriebssicherheit vor Verwendung der Kamera
sorgfältig die nachfolgenden Anweisungen für deren bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
ACHTUNG!
0· Kamera nicht zerlegen.
0· Um Explosionen oder ernste Verletzungen zu verhindern, Batterie nicht ins Wasser
werfen, Kurzschluss der positiven und negativen Pole der Batterie vermeiden,
Batterie nicht zerlegen und nicht aufladen.
0· Sollte Ihnen die Kamera ins Wasser sinken oder wenn Wasser in die Kamera
gerät (etwa durch Fallenlassen in Wasser oder durch Regen- oder Spritzwasser),
stellen Sie die Kamera nicht an, wischen Sie sie sofort trocken, nehmen Sie die
Batterie heraus und schicken Sie die Kamera zur Inspektion und Reparatur zum
Kundendienst.
0· Richten Sie die Kamera beim Fotografieren nicht direkt in die Sonne, um Augen-
verletzungen zu vermeiden.
0· Richten Sie das Blitzlicht bei Nahaufnahmen nicht direkt auf die Augen
(insbesondere bei Kleinkindern), um eine Verletzung der Augen zu vermeiden.
0· Halten Sie bitte für wichtige Anlässe gleich mehrere Filme und Batterien bereit.
0· Drehen Sie bei Verwendung eines Stativs die Schraube nicht zu tief durch das
Schraubenloch des Stativs.
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
01 Integriertes Blitzgerät
02 Selbstauslöserknopf
03 Betriebsartknopf
04 Rückspulknopf für Spulen mitten im Film
05 Stromversorgung AN/AUS-Schalter
3
06 LCD (Flüssigkristallanzeige)
07 Autofokus-Sensoren
08 Verschlussauslöserknopf
09 Tele-/Weitwinkel Zoomhebel
10 Rückwandverriegelung
11 Tragriemenöse
12 Selbstauslöser/Rote-Augen-
Reduzierung / Flüssigkristallanzeige
13 Objektiv / Objektivdeckel
14 Sensor für automatische
Belichtungsmessung
15 Sucherfenster
16 Filmkammer
ANBRINGEN DES TRAGRIEMENS (Abb. 1)
Fädeln Sie den Handgelenks-Tragriemen durch die Tragriemenöse, dann anderes
Ende durch die Schlaufe führen und strammziehen.
EINLEGEN DER BATTERIE
Verwenden Sie eine einzelne Lithiumbatterie des Typs CR123A oder DL123A (3V).
01. Riegel der Batteriefachdeckel in Richtung "Öffnen" schieben und Deckel öffnen. (Abb. 2)
02. Frische Batterie mit +-Pol nach außen einlegen, dann Deckel schließen. (Abb. 3).
0· Es wird empfohlen, nur eine frische Batterie des gleichen Typs zum Ersatz der alten zu
verwenden.
0· Entfernen Sie die Batterie nur dann aus der Kamera, wenn Sie diese ersetzen möchten.
ÜBERPRÜFUNG DES LADEZUSTANDS DER BATTERIE
Der Ladezustand der in der Kamera befindlichen Batterie kann bei jedem Einschalten
der Stromversorgung oder halben Herunterdrücken des Auslösers überprüft werden.
Der Batteriezustand wird auf der Flüssigkristallanzeige dargestellt.
01. Das Symbol "Batterie voll" erscheint dann, wenn sich die Batterie in gutem
Zustand befindet.
02. Ist die Batterie nahezu erschöpft, so erscheint das Symbol "Batterie halb voll" .
4
17 Blitzbereitschaftsanzeige
18 Sucherokular
19 Filmaufwickelspule
20 Rückwand
21 Filmsichtfenster
22 Batteriefachdeckel
23 Stativgewinde
24 Filmrückspulwelle
Zeigt sich dieses Symbol, so reicht die vorhandene Spannung noch für das
Aufbrauchen mindestens eines kompletten Films (36 Aufnahmen).
0* Es wird empfohlen, die Batterie gegen eine neue auszutauschen, wenn sie gegen
Ende des Filmes mit dem Symbol "Batterie halb voll" fotografiert.
03. Das Symbol "Batterie leer" erscheint dann, wenn die Batteriespannung zu niedrig
ist, um eine akzeptable Aufnahme zu erstellen. Befindet sich die Batterie in diesem
Zustand, sind alle Kamerafunktionen gesperrt. Das bedeutet, dass die Kamera bei
einer derart niedrigen Batteriespannung nicht fotografieren kann. Die Batterie muss
dann durch eine neue ersetzt werden.
AN-/AUSSTELLEN DER STROMVERSORGUNG DER KAMERA
Drücken Sie einmalig den An-/Aus-Knopf (Abb. 4), um die Stromversorgung zu
aktivieren. Das Objektiv wird daraufhin herausgefahren und in der Weitwinkelposition
stehen bleiben. Es ist hiermit betriebsbereit. Zum Ausschalten der Stromversorgung
noch einmal An-/Aus-Schalter drücken. Das Objektiv fährt daraufhin unmittelbar in
die Aus-Stellung zurück, unabhängig von seiner vorherigen Position.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG DER STROMVERSORGUNG
Ist die Stromversorgung der Kamera aktiviert und diese länger als fünf Minuten nicht
in Gebrauch, so schaltet das System die Stromversorgung der Kamera ab und fährt
das Objektiv zunächst auf die "Aus"-Position, und dann schließlich in die Position "W".
Sie vermeiden, dass die Kamera unbeabsichtigt eingeschaltet bleibt und sparen
somit Batterieleistung.
Um die Kamera wieder in Betrieb zu nehmen, drücken Sie einen beliebigen Knopf,
und die entsprechende Kamerafunktion wird unverzüglich durchgeführt. Zum Aus-
schalten "Power" drücken - das Objektiv fährt in die Aus-Position zurück und der
Objektivschutz wird aktiviert.
5
LADEN DES FILMS
01. Schieben Sie die Rückwandverriegelung nach unten, um den Rückwand-
deckel zu öffnen.
02. Legen Sie einen neuen Film in das Filmfach und halten Sie das Magazin
in seiner Position fest.
03. Filmanfang bis zur Filmanfangkennzeichnung im Innern der Kamera herausziehen.
(Abb. 5)
04. Rückwanddeckel fest schließen. Der Film wird automatisch bis zum ersten Bild
vorgespult, auf der Flüssigkristallanzeige erscheint die Zahl "1".
0* Bei inkorrekter Ladung des Films führt die Kamera ebenfalls die automatische
Ladefunktion durch, statt der "1" erscheint jedoch eine "0" in der Anzeige.
0* Die automatische Filmladung kann unabhängig davon erfolgen, ob die Strom-
versorgung an oder aus ist.
EINSTELLEN DER FILMEMPFINDLICHKEIT
Die Kamera verwendet Standard-Filmkassetten des Typs 35 mm 135 mit DX-Kodierung;
die Empfindlichkeit des Films (ISO 100-800) wird bei Laden des Films automatisch
eingestellt.
ZOOMEN MIT DEM OBJEKTIV (Abb. 7)
Bei eingeschalteter Stromversorgung:
01. Tele-/Weitwinkelzoomhebel auf "T"-Ende fahren. Die Linse zoomt dann an das Motiv
heran und hält bei vier Positionen an, wenn der Hebel losgelassen wird. Bei Fortführung
der Bewegung zoomt das Objektiv weiterhin näher heran, bis die Tele-Position erreicht
ist und stoppt automatisch.
02. Bewegen Sie den Tele-/Weitwinkel-Zoomhebel bis zum "W"-Ende. Das Objektiv zoomt
dann weiter weg und hält bei vier Positionen an, wenn der Hebel losgelassen wird. Bei
Fortführung der Bewegung zoomt das Objektiv weiterhin weg vom Motiv bis zur Weit-
winkelposition und stoppt dann automatisch.
6
AUTOFOKUS (Abb. 8)
Diese Kamera verfügt über ein eingebautes mehrschrittiges Autofokussystem.
Das System ermittelt die Entfernung des Motivs von der Kamera und stellt bei Erstellen
der Aufnahme automatisch die optimale Schärfe ein.
Das AF-System nimmt automatisch entsprechend der gemessenen Entfernung eine
optimale Fokussierung des Objektivs vor, bevor der Verschluss auslöst.
Dieses AF-System ermöglicht dem Benutzer stets scharfe Bilder.
VERWENDUNG DES SCHÄRFENSPEICHERS ZUR ERSTELLUNG DER BILDKOMPOSITION
Drücken Sie den Auslöser halb herunter, um die anvisierten Motive zu fokussieren.
Halten Sie den Auslöser halb heruntergedrückt, um Ihr Bild neu zu komponieren.
Dann Knopf ganz herunterdrücken, um den Verschluss auszulösen. Wird das Halten
des Knopfes in seiner Position vor dem Auslösen des Verschlusses aufgegeben, so wird
der Schärfenspeicher gelöscht.
INTEGRIERTER BLITZ
Die Kamera ist mit einem integrierten Blitzlicht ausgestattet. Es funktioniert je nach
Einstellung durch den Benutzer im Automatikblitz /Aufhellblitz /Blitz-aus-Modus.
0* Empfohlene Brennweitenbereiche bei Blitzlichtaufnahmen:
35 mm ISO 100-1~2,5 m
ISO 400-1~5 m
ISO 800-1~7 m
70 mm ISO 100-1~1,3 m
ISO 400-1~2,6 m
ISO 800-1~3,5 m
0* Der Blitz ausschließlich aktiviert werden, wenn das Blitzlichtgerät voll aufgeladen und
auf die Betriebsart Automatikblitz, automatische Funktion zur Reduzierung roter
7
Augen, Aufhellblitz oder Nachtaufnahmen eingestellt ist. Drücken Sie den Auslöser
halb herunter.
Wenn das Blitzlichtgerät komplett aufgeladen ist, wird die Flüssigkristallanzeige "Blitz
bereit" noch an sein und erlaubt bei weiterem Herunterdrücken ein Auslösen des
Verschlusses.
0* Lädt das Blitzgerät gerade (noch nicht komplett geladen), so erscheint auf der
Flüssigkristallanzeige ein blinkendes Blitzsymbol.
Zum Drücken des Auslösers in diesem Zustand blinkt die Flüssigkristallanzeige "Blitz
betriebsbereit". (Abb. 9)
0· Wird für eine Fotografie ein Blitz benötigt, so erfolgt so lange eine Sperre des
Verschlussauslösers bei weiterem Herunterdrücken, bis das Blitzgerät komplett
geladen ist.
0* Die Flüssigkristallanzeige "Blitz betriebsbereit" wird nur bei Niederdrücken des Auslösers
aktiviert.
AUSWAHL DER FUNKTIONEN (LCD-ANZEIGE)
Drücken Sie den "Mode"-Knopf, um einen Fotografiermodus auszuwählen.
Bei aktivierter Spannungsversorgung ist der Fotografiermodus immer auf Automatikblitz
voreingestellt. Diese Betriebsart ändert sich mit jedem Drücken des "Mode"-Knopfes
einmal.
Die Reihenfolge der gewählten Betriebsarten und deren Darstellung ist wie folgt:
AUTO Automatikblitzfunktion
AUTO Automatikblitz mit Funktion zur Reduzierung roter Augen
Funktion Aufhellblitz
Funktion Blitz aus
Funktion Nachtaufnahmen
Funktion Serienbilder
Funktion "unendlich"
8
AUTOMATIKBLITZ
Bei dieser Funktion entscheidet die Kamera selbst, ob Blitzlicht eingesetzt wird oder
nicht.
01. Misst der Sensor des automatischen Belichtungsmessers ausreichendes Licht, so wird
der eingebaute Blitz bei Auslösen des Verschlusses nicht aktiviert.
02. Misst der Sensor des automatischen Belichtungsmesser kein ausreichendes Licht, so
wird für eine gute Aufnahmequalität zusätzliches Licht benötigt. In diesem Fall wird
bei Auslösen des Verschlusses automatisch der eingebaute Blitz aktiviert.
FUNKTION ZUR REDUZIERUNG "ROTER AUGEN" (Abb. 10)
Die Wahl dieser Betriebsart ermöglicht es, den Effekt der "roten Augen" zu
minimieren, der gelegentlich bei Porträtaufnahmen mit Blitzlicht auftritt.
01. Drücken Sie solange den "Mode"-Schalter, bis das entsprechende Symbol auf der
Flüssigkristallanzeige erscheint .
02. Drücken Sie den Verschlussauslöserknopf halb herunter, so dass auf der Flüssigkristall-
anzeige "Blitz lädt" aufleuchtet.
03. Drücken Sie den Verschlussauslöserknopf.
FUNKTION AUFHELLBLITZ
Bei dieser Betriebsart wird zwangsläufig der Blitz aktiviert, wenn der Benutzer
Motive mit Sonnenlicht seitlich oder im Rücken fotografieren möchte. Die
Funktion ermöglicht natürlicher aussehende Bilder durch weichere Wiedergabe
von Schlagschatten.
01. Drücken Sie den "Mode"-Schalter, bis das entsprechende Symbol auf der
Flüssigkristallanzeige erscheint.
02. Drücken Sie den Auslöserknopf. Bei jedem Auslösen des Verschlusses erfolgt ein Blitz.
9
FUNKTION BLITZ AUS
Diese Betriebsart verhindert zwangsläufig die Aktivierung des Blitzlichts und erlaubt so
an Orten, wo Blitzlichtaufnahmen untersagt sind, ein Fotografieren mit dem dort ver-
fügbaren Licht.
01. Drücken Sie den "Mode"-Schalter, bis das entsprechende Symbol auf der Flüssig-
kristallanzeige erscheint.
02. Drücken Sie den Auslöserknopf, und der Verschluss löst ohne Blitz aus.
0· Bei der Betriebsart Blitz aus wird eine langsame Verschlussauslösung (bis zu 1/3
Sekunden) für das verfügbare Licht verwendet. Wenn Sie Verwackelungen des Bildes
absolut ausschließen wollen, wird die Verwendung eines Stativs empfohlen.
0· Fotofrafieren durch eine Glasscheibe. Zur maximalen Scharfeinstellung wird die
Brennweite auf "unendlich" gestellt.
0· Wählen Sie die Einstellung "unendlich" durch Drücken des "Mode"-Knopfes.
0· Dies sichert Tiefenschärfe über einen großen Berennweitenbereich. Bei dunklen
Aufnahmen, wie etwa abends oder nachts, wird die Verschlusszeit verlängert,
also zur Verhinderung eines Verwackelns der Kamera bitte ein Stativ verwenden.
NACHTAUFNAHMEN PORTRÄT-MODUS
Soll ein im Dunkeln befindliches Motiv fotografiert werden, kann eine Langzeit-
synchronisation zum Einsatz kommen.
0 Drücken Sie solange den Knopf für die Blitz-Funktion, bis das Symbol für "Nacht-
aufnahme Porträt" erscheint. Daraufhin kann bei schlechten Lichtverhältnissen eine
ultralangsame Belichtung von bis zu einer Sekunde erfolgen. Hierzu Motiv anvisieren
und Verschlussauslöser drücken.
0· Eine automatische Belichtung wird im Regelfall dann verwendet, wenn sich der Blitz
im Standby-Modus befindet. Die automatische Belichtung stellt eine angemessene
Belichtung bei Aufnahmen in der Morgen- oder Abenddämmerung bzw. bei bedeck-
tem Himmel oder bei Nahaufnahmen sicher.
0· Verwenden Sie ein Stativ, um ein Verwackeln der Kamera zu vermeiden.
10
SERIENBILDFUNKTION (Abb. 11)
Diese Betriebsart ermöglicht dem Benutzer Serienaufnahmen, solange der Auslöser
gedrückt bleibt. Bei dieser Betriebsart ist der Blitz ausgeschaltet. Kontinuierliche
Ereignisse oder sich bewegende Motive lassen sich mit Hilfe des Serienaufnahme
Modus exakt festhalten.
0· Wählen Sie den die Serienbildfunktion durch Drücken des "Mode"-Knopfes.
0· Drücken Sie den Auslöseknopf und halten Sie ihn gedrückt. Ihre Kamera wird mit einer
Geschwindigkeit von einem Einzelbild pro Sekunde eine Serie von Aufnahmen
machen, solange der Auslöseknopf gedrückt bleibt.
EINSTELLUNG "UNENDLICH"
Verwenden Sie diese Funktion, um Fotos entfernter Landschaften zu erstellen sowie
bei Panorama- und Landschaftsaufnahmen durch eine Glasscheibe. Zur maximalen
Scharfeinstellung wird die Brennweite dabei auf unendlich gestellt.
0· Drücken Sie den "Mode"-Knopf, um das Symbol auf zu setzen.
Hierdurch gewährleisten Sie eine Scharfeinstellung über einen sehr großen
Brennweitenbereich.
0· Für Fotografien bei schlechten Lichtverhältnissen, etwa abends oder nachts,
verlängert sich die Verschlusszeit; verwenden Sie bitte also, um ein Verwackeln der
Kamera zu vermeiden, ein Stativ.
VERWENDUNG DES SELBSTAUSLÖSERS (Abb. 12)
01. Wählen Sie Ihren Bildausschnitt unter Positionierung der Kamera auf einer festen
Unterlage.
02. Drücken Sie solange den "Mode"-Knopf, bis das entsprechende Symbol auf der
Flüssigkristallanzeige erscheint. Drücken Sie den Verschlussauslöserknopf. Die Selbst-
auslöser-Flüssigkristallanzeige vorn an Ihrer Kamera wird daraufhin für ca. 7 Sekunden
blinken. Dann leuchtet die Flüssigkristallanzeige für ca. 2 Sekunden auf, um
11
anzuzeigen, dass gleich der Verschluss ausgelöst werden wird. Nach Verstreichen von
insgesamt 10 Sekunden löst dieser dann aus.
0
· Der Selbstauslöser kann durch nochmaliges Drücken des Verschlussauslöserknopfes
oder durch Abschaltung der Stromversorgung vor Auslösen des Verschlusses wieder
rückgängig gemacht werden.
AUTOMATISCHE FILMRÜCKSPULUNG
01. Der Film wird am Filmende automatisch zurückgespult. Während der automatischen
Rückspulung fährt das Objektiv in die Kamera zurück.
02. Die Rückspulung stoppt nach kompletter Rückspulung des Filmes automatisch, und in
der Flüssigkristallanzeige des Bildzählers erscheint eine blinkende "0". Vergewissern Sie
sich vor Öffnen der Rückwand, dass Sie diese blinkende "0" sehen. Dann Rückwand-
deckel öffnen und Film herausnehmen.
0· Falls der Film die Standardanzahl von Aufnahmen überschreitet, kann es zur Doppel-
belichtung der entsprechend letzten Bilder kommen.
0· Sollte nach dem Rückspulen nicht die "0" in der Flüssigkristallanzeige erscheinen, bitte
Rückspulknopf manuell betätigen.
RÜCKSPULUNG IN FILMMITTE (Ab. 13)
Der Film kann auch zurückgespult werden, bevor das Ende der Spule erreicht ist.
Verwenden Sie den vorstehenden Teil des Befestigungsclips (oder einen Bleistift etc.)
zum Drücken des Knopfes zur Rückspulung in der Filmmitte (neben der POWER-Taste,
um den Film zurückzuspulen.
WARTUNG UND LAGERUNG DER KAMERA
0· Da die Kamera eine Art Präzisionsinstrument ist, bitte nicht fallen lassen, nicht werfen,
vor Aufprall oder Druck schützen.
0· Bitte setzen Sie die Kamera keinem Umfeld mit hohen Temperaturen oder Feuchtigkeit
aus, also zum Beispiel nicht in die pralle Sonne legen oder in ein direkt in der Sonne
geparktes Kraftfahrzeug.
12
0· Bitte legen Sie die Kamera nicht in die Nähe elektrischer Geräte wie etwa Fernseh-
geräte, Kühlschränke usw.
0· Bitte legen Sie die Kamera nicht in eine neue Schublade, die Formalin ausdünstet
und vermeiden Sie einen Kontakt mit Insektiziden, da diese Substanzen Farbfilme
ersetzen.
0· Bitte die Kamera keiner Verschmutzung durch Staub oder Sand aussetzen, da sonst
Beschädigungen an den beweglichen Teilen der Kamera entstehen.
Die Kamera könnte hierbei irreparabel beschädigt werden.
0· Für den Fall, dass die Kamera durch Regenwasser benetzt, durch Sand verschmutzt
oder Seeluft ausgesetzt wird, bitte sofort mit einem trockenen Tuch abwischen.
0· Bei verschmutztem Objektiv den Staub vorsichtig mit einem Objektivpinsel entfernen;
gfls. ein wenig Objektivreiniger auf das Objektivreinigungspapier geben und Objektiv
vorsichtig abwischen. Objektiv nicht mit den Fingern berühren.
0· Reinigen Sie die Kamera nicht mit Alkohol oder Lösungsmitteln. Sollte die Kamera
verschmutzt sein, verwenden Sie ein weiches, sauberes Tuch, um sie vorsichtig
abzuwischen.
0· Bei plötzlichen Temperaturveränderungen der Kamera könnten sich eventuell
Kondenswassertropfen auf dem Objektiv niederschlagen und die Gebrauchsfähigkeit
der Kamera beeinflussen, zum Beispiel wenn die Kamera plötzlich aus einer kalten
Außenumgebung in ein warmes Umfeld im Innenbereich kommt.
0· Wird die Kamera voraussichtlich lange Zeit nicht benutzt, bitte die Batterie heraus-
nehmen und in einem verschlossenen Behälter mit Trockenmittel darin aufbewahren.
0· Der Umgang mit Altbatterien sollte entsprechend der diesbezüglichen Bestimmungen
erfolgen.
13
TECHNISCHE DATEN
Typ: 35 mm – 70 mm Autofokus-Zoomkamera mit
Automatikblitz.
Film: 35 mm perforierter Patronenfilm;
Format 24 mm x 36 mm
Objektiv: 5 Elemente, 5 Gruppen.
35 mm/F5,6, 70 mm/F 11,2 Zoomobjektiv
Scharfstellung: Aktives Infrarot-Multizonen-AF-System
Tiefenschärfenbereich: 1 m bis unendlich.
Sucher: Optischer Zoomsucher 5 Elemente.
Verschluss: Programmiertes automatisches Belichtungssystem.
Weitwinkel: ISO-100, EV10 bis EV15.
Tele: ISO-100, EV12 bis E15.
Betriebsmodus: Auto/Selbstauslöser/Nachtaufnahmen/
Serienaufnahmen/unendlich
Blitz: Automatikblitz/
Automatische Reduzierung roter Augen
Aufhellblitz/Blitz aus.
Filmaufwicklung und Rückspulen: Automatische Filmaufwicklung, Rückspulen und
Rückspulen mitten in Filmspule.
Selbstauslöser: Um 10 Sekunden verzögerter Selbstauslöser.
Filmempfindlichkeit: 2-Zonen DX-Code, IS0 100/400/800.
Serienbildfunktion: Serienaufnahmen, 1 Aufnahme pro Sek.
Bildzählwerk: Flüssigkristallanzeige mit Batterieüberprüfung.
Rote-Augen-Reduzierung: Flüssigkristallanzeige leuchtet 0,7 Sek.
vor der Verschlussauslösung auf.
Spannungsversorgung: 3V, Lithiumbatterie x 1 (CR123A, Dl123A).
Abmessungen: 68 (H) x 118 (B) x 50 (D)
68 (H) x 118 (B) x 50 (D) (mit Datenrückwand)
Gewicht: 215,4 g / 220,2 g (mit Datenrückwand)
Sonstiges: Stativgewinde und Energiesparmodus.
0* Konstruktion und Spezifikationen können ohne vorherige Benachrichtigung
Veränderungen unterliegen
14
INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
The product is to be used exclusively for photography. Please do not use it for
any other purposes. For safety reasons, please read through the following
advice for correct use before using the camera.
WARNING:
0· Do not dismantle the camera.
0· To prevent explosions or serious injury, do not throw the battery into water, avoid
short-circuiting the positive and negative battery terminals, do not take the
battery apart or recharge it.
0· If your camera gets immersed in water or water gets into your camera (e.g. as a
result of dropping it into water or exposure to rain or water spray), do not switch
on the camera.You should wipe it dry immediately, remove the battery and
end the camera to the appropriate service centre for examination and repair.
0· When taking photographs, do not point the camera directly into the sun as this
could damage your eyes.
0· When taking close-up photographs do not point the flash directly into the eyes
(especially with children), as this could damage the eyes.
0· Always have several films and batteries with you on important photo
opportunities.
0· When using a tripod do not screw in the screw too far into the tripod socket.
LIST OF COMPONENTS
01 Integrated flash unit
02 Self-timer
03 Operating mode button
04 Rewind button for rewinding
in mid-film
05 Power ON/OFF switch
06 LCD (Liquid Crystal Display)
07 Auto focus sensors
15
08 Shutter release button
09 Telephoto/wide angle zoom lever
10 Back cover lock
11 Carrying strap eye
12 Self-timer/red eye reduction LCD
13 Lens / lens cover
14 Automatic exposure metering
sensor
15 Viewfinder
16 Film chamber
17 Flash ready indicator
18 Viewfinder lens
19 Rewind spool
ATTACHING THE CARRYING STRAP (Fig. 1)
Thread the wrist strap through the carrying strap eye, then feed the other end
through the loop and pull tight.
INSERTING THE BATTERY
Use a single lithium battery type CR123A or DL123A (3V).
01. Slide the battery compartment cover lock in the "Open" direction and open the
cover. (Fig. 2)
02. Insert a fresh battery with +-terminal pointing outwards. Then close the cover. (Fig. 3)
0· We recommend that only a fresh battery of the same type is used to replace
the old battery.
0· Only remove the battery from the camera when you wish to replace it.
CHECKING THE CHARGE STATUS OF THE BATTERY
The charge status of the battery in the camera can be checked each time the
power is switched on or by pressing the shutter release button half down.The battery
status is displayed on the liquid crystal display.
01. The "Battery full" symbol appears if the battery status is good.
02. If the battery is almost discharged then the "Battery half full" symbol appears. If
this symbol appears then the voltage present is still sufficient for at least one more
complete film (36 exposures).
0* We recommend that the battery is replaced when you reach the end of the film
16
20 Back cover
21 Film check window
22 Battery compartment cover
23 Tripod socket
24 Rewind shaft
during which the "Battery half full" symbol appeared.
03. The "Battery empty" symbol appears if the battery voltage is too low to take an
acceptable photograph. If your battery is in this state then all camera functions are
disabled. The camera cannot take photographs at such a low voltage. The battery
must be replaced with a new one.
SWITCHING THE POWER ON/OFF
Press the On/off button once (Fig. 4) to switch on the power. The lens extends and
remains in the wide angle position. The camera is ready for action.To switch off the
power, press the On/off button once again. The lens moves immediately into the off
position, irrespective of its previous position.
AUTOMATIC POWER SWITCH-OFF
If the camera power is on and the camera has not been used for 5 minutes, then the
system switches the camera power off and moves the lens first into the "off” position
and then into "W" position. You should avoid inadvertently leaving the camera
switched on as this wastes battery power.
To operate the camera again, press any button and the relevant camera function is
immediately carried out.
To switch off press "Power" – the lens moves back into the off position and the lens
cover is activated.
LOADING FILM
01. Slide the back cover lock downwards to open the camera back cover.
02. Insert a new film into the film compartment and hold the film cassette in position.
03. Pull out the start of the film until it reaches the film start marking on the inside of the
camera. (Fig. 5).
04. Close the camera back cover. The film will then be automatically wound forward to
the first exposure position. The number "1" appears on the liquid crystal display.
17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Kompernass KH 70 Manuale del proprietario

Categoria
Fotocamere a pellicola
Tipo
Manuale del proprietario