Stanley STHT77649-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

I
34
Contenuti
• Informazioni sulla livella laser
• Sicurezza dell’utilizzatore
• Sicurezza delle batterie
• Installazione delle batterie AA
• Accensione della livella laser
• Verica della precisione della livella laser
• Uso della livella laser
• Manutenzione
• Risoluzione dei problemi
• Assistenza e riparazioni
• Speciche
Informazioni sulla livella
laser
Le livelle laser STHT77498-1 e STHT77499-1
sono prodotti laser di Classe 2. Questi dispositivi
laser autolivellanti possono essere usati per lavori
di allineamento orizzontale (livella) e verticale (lo
a piombo).
Sicurezza dell’operatore
Istruzioni di sicurezza
Le denizioni riportate di seguito descrivono il livello di
allerta rappresentato da ogni parola di segnalazione.
Leggere attentamente il manuale, prestando
attenzione a questi simboli.
PERICOLO: indica una situazione di
pericolo imminente che, se non evitata,
provoca lesioni personali gravi o addirittura
mortali.
AVVERTENZA: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni personali
gravi o addirittura mortali.
ATTENZIONE: indica una situazione
potenzialmente pericolosa che, se non
evitata, potrebbe provocare lesioni personali
di gravità lieve o media.
AVVISO: indica una situazione non in grado di
causare lesioni personali, ma che, se non evitata,
potrebbe provocare danni materiali.
Per qualsiasi domanda o commento in merito
a questo o ad altri prodotti STANLEY
®
visitare il
sito web http://www.STANLEY.com.
AVVERTENZA:
Leggere e comprendere tutte le
istruzioni. La mancata osservanza
delle avvertenze e istruzioni contenute
nel presente manuale potrebbe causare
infortuni gravi.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
AVVERTENZA:
Esposizione a radiazioni laser. Non
smontare né modicare la livella laser.
Al suo interno non sono presenti parti
riparabili dall’utilizzatore. Potrebbero
vericarsi lesioni gravi agli occhi.
AVVERTENZA:
Radiazioni pericolose. L’uso di controlli
o regolazioni o l’esecuzione di procedure
diversi da quelli specicati in questo
manuale potrebbe provocare l’esposizione
a radiazioni pericolose.
L’etichetta applicata sulla livella laser potrebbe
contenere i simboli riportati di seguito.
Simbolo Signicato
V Volt
mW milliwatt
Avvertenza laser
nm Lunghezza d’onda in
nanometri
2 Prodotto laser di Classe 2
Etichette di avvertenza
Per scopi di comodità e sicurezza sulla livella laser
sono presenti le etichette riportate di seguito.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di
infortuni, l'utilizzatore deve leggere il
manuale d'istruzione.
35
I
AVVERTENZA: RADIAZIONI LASER.
NON FISSARE DIRETTAMENTE IL
RAGGIO LASER. Prodotto laser di
Classe 2.
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
≤1.5mW @630-680nm
IEC 60825-1: 2014
MADE IN CHINA
STHT77498-1
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
SER.____________
TYPE 1
3V DC
LASER
2
MADE IN CHINA
www.stanleylasers.com
www.stanleytools.com
STHT77499-1
≤1.5mW @510-530nm
IEC 60825-1: 2014
Evitare di impiegare questa livella laser in
ambienti esposti al rischio di esplosione, ad
esempio in presenza di liquidi, gas o polveri
inammabili. Questo elettroutensile genera scintille
che possono incendiare le polveri o i fumi.
Quando non viene usata, riporre la livella laser
fuori dalla portata dei bambini o di persone non
addestrate. I dispositivi laser risultano pericolosi se
usati da persone inesperte.
Gli interventi di assistenza o manutenzione
sulla livella laser DEVONO essere condotti da
personale qualicato. In caso contrario potrebbero
vericarsi lesioni a persone. Per trovare il centro
di assistenza Stanley più vicino visitare il sito web
http://www.2helpU.com.
Non utilizzare strumenti ottici, come un
telescopio o uno strumento di osservazione
astronomico, per guardare il raggio laser.
Potrebbero vericarsi lesioni gravi agli occhi.
Non collocare la livella laser in una posizione
in cui qualcuno potrebbe intenzionalmente
o accidentalmente ssare direttamente il raggio
laser. Potrebbero vericarsi lesioni gravi agli occhi.
Non collocare la livella laser in prossimità di
una supercie riettente che potrebbe dirigere il
raggio laser riesso verso gli occhi di qualcuno.
Potrebbero vericarsi lesioni gravi agli occhi.
Spegnere la livella laser quando non è in uso.
Il fatto di lasciarla accesa il aumenta il rischio che
qualcuno ssi il raggio laser.
Non modicare in alcun modo la livella laser.
L’apporto di modiche alla livella laser potrebbe
comportare l’esposizione a radiazioni laser
pericolose.
Non utilizzare la livella laser vicino a dei bambini
e non lasciare che i bambini la usino. Potrebbero
vericarsi lesioni gravi agli occhi.
Non staccare né rovinare le etichette di
avvertenza. Rimuovendo le etichette, l’utilizzatore
o altre persone potrebbero inavvertitamente esporsi
alle radiazioni.
Appoggiare la livella laser in modo sicuro su
una supercie piana. Se la livella laser cade,
potrebbe danneggiarsi e provocare gravi lesioni
a persone.
Sicurezza personale
Essere vigili, considerare le proprie azioni
e utilizzare il proprio buon senso durante l’uso
della livella laser. Non utilizzare la livella laser
quando si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcool
o medicinali. Un attimo di disattenzione durante
l’uso della livella laser potrebbe causare gravi danni
alle persone.
Usare dispositivi di protezione individuale.
Indossare sempre dispositivi di protezione oculare.
In base alle condizioni operative, l’impiego
di dispositivi di protezione individuale, quali
mascherina antipolvere, calzature di sicurezza,
elmetto e protezioni auricolari, riduce il rischio di
lesioni personale.
Utilizzo e cura dell’elettroutensile
Non utilizzare la livella laser se l’interruttore
Accensione/Blocco per trasporto non funziona.
Qualsiasi dispositivo con interruttore non
funzionante è pericoloso e deve essere riparato.
Seguire le istruzioni riportate nel capitolo
Manutenzione del presente manuale. L’uso
di componenti non autorizzati o la mancata
osservanza delle istruzioni riportate nel capitolo
Manutenzione potrebbe comportare il rischio di scosse
elettriche o lesioni a persone.
I
36
Sicurezza delle batterie
AVVERTENZA:
le batterie possono esplodere o perdere
liquido, causando lesioni a persone
o incendi. Per ridurre questo rischio:
seguire sempre attentamente tutte le istruzioni e le
avvertenze riportate sull'etichetta e la confezione
delle batterie;
inserire sempre le batterie in modo corretto per
quanto riguarda la polarità (+ e –), seguendo
i simboli indicati sulla batteria e sul dispositivo;
non cortocircuitare i terminali della batteria;
non ricaricare le batterie monouso;
non mischiare batterie usate con batterie nuove:
sostituirle tutte nello stesso momento con batterie
nuove della stessa marca e dello stesso tipo;
estrarre immediatamente le batterie esaurite dalla
livella laser e smaltirle nella modalità prevista dalle
norme locali vigenti;
non smaltire le batterie nel fuoco;
tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini;
scollegare le batterie quando il dispositivo non
è in uso.
Installazione delle batterie
AA
Inserire batterie AA nuove nella livella laser
STHT77498-1 or STHT77499-1.
1.
Capovolgere la livella laser.
2.
Sollevare il fermo nella parte inferiore della livella
laser per aprire il coperchio del vano batterie
(Figura
B
1
).
3.
Inserire due batterie AA nuove di marca di alta
qualità, assicurandosi di posizionare i poli - e +
di ciascuna batteria come indicato all'interno del
vano batterie (Figura
B
2
).
4.
Chiudere il coperchio del vano batterie e premerlo
fino a farlo scattare in posizione (Figura
B
3
).
Quando la livella laser non è in uso, mantenere
l’interruttore di Accensione/Blocco per trasporto nella
posizione centrale OFF (Spento) (Figura
A
2
) per
risparmiare la carica delle batterie.
Accensione della livella
laser
1.
Collocare la livella laser su una superficie liscia,
piana e stabile, con il laser rivolto direttamente
verso la parete opposta (posizione a 0º).
2.
Accendere la livella laser.per proiettare i raggi
laser orizzontale e verticale. A questo punto è
possibile procedere in due modi:
spostare l’interruttore di Accensione/Blocco per
trasporto verso sinistra per mantenere bloccato
il pendolo e proiettare i raggi a croce nella
modalità manuale (Figura
A
1
) oppure
spostare l’interruttore di Accensione/Blocco per
trasporto verso destra per sbloccare il pendolo
e proiettare i raggi a croce nella modalità di
autolivellamento (Figura
A
3
).
3.
Vericare i raggi laser orizzontale e verticale.
Se la livella laser viene inclinata
eccessivamente per consentire
l'autolivellamento (più di 4°) oppure se non è
esattamente orizzontale in modalità manuale, il
raggio laser lampeggia.
Se i raggi laser lampeggiano, la livella laser non
è esattamente orizzontale (o perpendicolare)
e NON DEVE ESSERE USATA per stabilire
o segnare il livello (orizzontalità) o il piombo
(perpendicolarità). Provare a riposizionare la
livella laser su una superficie piana.
4.
Se QUALCUNA delle seguenti dichiarazioni è
VERA, procedere seguendo le istruzioni per la
Verica della precisione della livella laser PRIMA DI
UTILIZZARE LA LIVELLA LASER per un progetto.
È la prima volta che si sta usando la livella
laser (nel caso in cui il dispositivo sia stato
esposto a temperature estreme).
La livella laser non è stata controllata di tanto in
tanto per verificarne la precisione.
La livella laser potrebbe essere caduta.
37
I
Verica della precisione
della livella laser
I dispositivi laser sono sigillati e calibrati in fabbrica.
Prima di utilizzare la livella laser la prima volta
si raccomanda di eseguire una verica della
sua precisione (nel caso in cui il dispositivo sia
stato esposto a temperature estreme) e in seguito
controllarla regolarmente per assicurare la precisione
del proprio lavoro. Quando si esegue una delle
veriche della precisione elencate in questo
manuale, seguire queste linee guida.
Utilizzare la più ampia area/massima distanza
possibile, che più si avvicina alla distanza
operativa. Maggiore è l'area/la distanza, più
semplice è misurare la precisione del laser.
Posizionare la livella laser su una supercie liscia,
piana e stabile, che sia orizzontale in entrambe
le direzioni.
Segnare il centro del raggio laser.
Raggio orizzontale - Direzione di
scansione
Per vericare la calibrazione della scansione
orizzontale della livella laser occorrono due pareti
a distanza di almeno 9 m (30′) tra loro. È importante
condurre una verica della calibrazione utilizzando una
distanza non inferiore a quella delle applicazioni per le
quali viene usato lo strumento.
1.
Posizionare il retro della livella contro una parete,
con il raggio rivolto in direzione rettilinea verso la
parete opposta (Figura
D
1
).
2.
Spostare l’interruttore di Accensione/Blocco per
trasporto verso destra (Figura
A
3
)
per accendere la livella laser.nella modalità
di autolivellamento e proiettare i raggi laser
orizzontale e verticale.
3.
Ruotare la livella laser di 45º in senso antiorario
in modo che l’estremità più a destra del raggio
laser sia proiettata sulla parete.
4.
Segnare il punto
a
al centro del raggio laser
proiettato sulla parete.
5.
Ruotare la livella laser di 90º in senso orario in
modo che l’estremità più a sinistra del raggio
laser sia proiettata accanto a
a
(Figura
D
2
).
6.
Segnare il punto
b
al centro del raggio laser
proiettato sulla parete.
7.
Misurare la distanza verticale tra il segno
a
e il
segno
b
.
8.
Se la misura ottenuta supera la Distanza
ammissibile tra
a
e
b
per la Distanza tra
le pareti corrispondente nella tabella riportata
di seguito, la livella deve essere sottoposta
a manutenzione presso un centro di assistenza
autorizzato.
Distanza tra le
pareti
Distanza ammissibile
tra
a
e
b
9 m (30′) 12 mm (15/32”)
12 m (40′) 14,4 mm (9/16”)
15 m (50′) 18 mm (23/32”)
Raggio orizzontale - Direzione passo
Per vericare la calibrazione del passo orizzontale
della livella laser occorre una sola parete, lunga
almeno 9 m (30'). È importante condurre una verica
della calibrazione utilizzando una distanza non
inferiore a quella delle applicazioni per le quali viene
usato lo strumento.
1.
Spostare la livella laser all'estremità opposta della
parete (Figura
E
1
).
2.
Spostare l’interruttore di Accensione/Blocco per
trasporto verso destra (Figura
A
3
)
per accendere la livella laser.nella modalità
di autolivellamento e proiettare i raggi laser
orizzontale e verticale.
3.
Ad almeno 9 m (30′) di distanza segnare sul
raggio laser i punti
a
e
b
.
4.
Spostare la livella laser all'estremità opposta della
parete (Figura
E
2
).
5.
Ruotare la livella laser verso la prima estremità
della parete, parallela alla parete adiacente.
6.
Regolare l’altezza del laser in modo che il centro
del raggio sia allineato al segno
b
.
I
38
7.
Direttamente sopra o sotto al punto
a
, segnare
il punto
c
lungo il raggio laser (Figura
E
3
).
8.
Misurare la distanza tra i segni
a
e
c
.
9.
Se la misura ottenuta supera la Distanza
ammissibile tra
a
e
c
per la Distanza
corrispondente tra
a
e
b
nella tabella riportata
di seguito, la livella deve essere sottoposta
a manutenzione presso un centro di assistenza
autorizzato.
Distanza tra
a
e
b
Distanza ammissibile
tra
a
e
c
9 m (30′) 12 mm (15/32”)
12 m (40′) 14,4 mm (9/16”)
15 m (50′) 18 mm (23/32”)
Raggio verticale - Piombo
La verica della calibrazione della perpendicolarità
(piombo) della livella laser può essere eseguita nel
modo più preciso possibile se è disponibile un’altezza
verticale sostanziale, idealmente di 9 m (30′), con una
persona a livello del pavimento che posiziona la livella
laser e l’altra persona all’altezza del softto che segna
il punto creato dal raggio laser sul softto stesso. È
importante condurre una verica della calibrazione
utilizzando una distanza non inferiore a quella delle
applicazioni per le quali viene usato lo strumento.
1.
Sul pavimento tra le due pareti segnare una linea
di 1,5 m (5 ft.) parallela alla parete adiacente
(Figura
F
1
).
2.
Spostare l’interruttore di Accensione/Blocco per
trasporto verso destra (Figura
A
3
)
per accendere la livella laser.nella modalità
di autolivellamento e proiettare i raggi laser
orizzontale e verticale.
3.
Posizionare la livella laser a un’estremità della
linea segnata sul pavimento, assicurandosi che il
raggio laser verticale sia allineato e centrato sulla
linea.
4.
Dove il raggio laser verticale compare sul softto,
segnare il punto
a
. (Esso dovrebbe trovarsi
direttamente sul punto centrale della linea sul
pavimento.)
5.
Spostare la livella laser all'estremità opposta della
linea sul pavimento (Figura
F
2
).
6.
Dove il raggio laser verticale compare sul softto,
segnare il punto
b
, direttamente a anco del
primo segno
a
.
7.
Misurare la distanza tra
a
e
b
.
8.
Se la misura ottenuta supera la Distanza
ammissibile tra
a
e
b
per l’Altezza del
softto corrispondente
D
nella tabella riportata
di seguito, la livella deve essere sottoposta
a manutenzione presso un centro di assistenza
autorizzato.
Altezza del softto
D
Distanza ammissibile
Tra
a
e
b
2,5 m (8′) 3,5 mm (5/32”)
3,0 m (10′) 4,5 mm (3/16′)
4,0 m (14′) 6,0 mm (1/4”)
6,0 m (20′) 9,0 mm (3/8”)
9,0 m (30′) 13,0 mm (1/2”)
Uso della livella laser
Suggerimenti per l'uso
Segnare sempre il centro del raggio laser proiettato
dalla livella.
Sbalzi di temperatura estremi possono provocare lo
spostamento di componenti interni della livella che
potrebbero inuire sulla sua precisione. Vericare
spesso la precisione della livella laser mentre si
lavora.
Se la livella laser viene fatta cadere
accidentalmente, assicurarsi che sia ancora
calibrata.
Finché la livella laser è adeguatamente calibrata,
l’autolivellamento funziona correttamente. Ogni
livella laser viene calibrata in fabbrica per trovare
l’orizzontalità quando viene posizionata su una
supercie piana nella media ± 4° di orizzontalità.
Non sono necessarie regolazioni manuali.
Posizionare la livella laser su una supercie liscia
e piana.
39
I
Spegnimento della livella laser
Quando la livella laser non è in uso spostare
l’interruttore di Accensione/Blocco per trasporto in
posizione Spento (Figura
A
2
). Se l’interruttore
non si trova in posizione Spento, la livella laser non
si spegnerà.
Uso della livella laser con la staffa
In dotazione con la livella laser viene fornita una staffa
(Figure
G
)con la quale è possibile ssare la livella
a un montante, un controsoftto o a un’asta.
1.
Fissare saldamente la livella alla staffa.
Utilizzando la filettatura di 1/4-20 nella parte
inferiore, laterale o posteriore della livella, laser
(Figura
C
), posizionare la livella sul filetto di
1/4-20 del braccio della staffa (Figura
G
1
).
Ruotare la manopola sulla livella laser
(Figura
G
2
) in senso orario per bloccare
il dispositivo sul filetto di 1/4-20 del braccio
della staffa.
2.
Se necessario, modificare l’altezza o la posizione
della livella laser sulla staffa.
Ruotare la manopola di regolazione sulla livella
laser (Figura
G
3
) in senso antiorario per
allentare il braccio della staffa.
Fare scorrere il braccio della staffa verso l’alto
o verso il basso fino all’altezza desiderata
(Figura
G
4
). Per cambiare l’orientamento
della staffa da 90° a 180°, fare scorrere il
braccio della staffa sino al punto più alto,
dopodiché ribaltarlo verso destra (Figura
G
5
).
Ruotare la manopola di regolazione sulla
livella laser (Figura
G
3
) in senso orario per
bloccare il braccio della staffa.
3.
Utilizzare il morsetto della staffa (Figura
G
6
)
per mantenere la livella laser ferma in posizione
su un montante, un controsoffitto o un’asta.
Se necessario ruotare il morsetto in modo che
sia posizionato nell’angolazione corretta per
fissarlo all’oggetto. Tenendo fermo il braccio
della staffa con una mano, con l’altra mano
ruotare il morsetto (Figura
G
7
).
Posizionare il braccio della staffa intorno al
montante, al controsoffitto o all’asta.
Ruotare la manopola del morsetto (Figura
G
8
) in senso orario finché il morsetto è
serrato intorno all’oggetto e la staffa è ferma
in posizione.
Utilizzo della livella laser con altri
accessori
AVVERTENZA:
dato che accessori diversi da quelli proposti
da STANLEY non sono stati testati con
questa livella laser, l’utilizzo di tali accessori
con questo prodotto potrebbe comportare
dei rischi.
Utilizzare esclusivamente accessori STANLEY
®
raccomandati per l’uso con questo modello. Gli
accessori indicati per un dispositivo laser potrebbero
diventare pericolosi, se utilizzati su un altro.
La livella laser è dotata di una lettatura femmina
di 1/4-20 nella parte inferiore, laterale e posteriore
(Figure
C
) per accogliere accessori STANLEY
®
attuali o futuri.
Altri accessori raccomandati per l’uso con questa
livella laser sono acquistabili pagando un supplemento
presso il proprio rivenditore di zona o un centro di
assistenza autorizzato. Se si ha bisogno di assistenza
per trovare degli accessori, contattare il centro di
assistenza STANLEY oppure visitare il sito web:
http://www.STANLEY.com.
I
40
Manutenzione
Quando il dispositivo non viene usato, pulire le parti
esterne con un panno umido, stronare la livella
con un panno morbido asciutto per assicurarsi di
asciugarla bene e riporla nella scatola del kit fornita.
Anche se le parti esterne della livella laser sono
resistenti ai solventi, NON UTILIZZARE MAI
solventi per pulire la livella.
Non conservare la livella laser a temperature
inferiori a -20 ˚C (-5 ˚F ) o superiori a 60 ˚C (140 ˚F).
Per mantenere la precisione del proprio lavoro,
controllare spesso la livella, per assicurarsi che sia
correttamente calibrata.
Le veriche di calibrazione e gli interventi di
manutenzione e riparazione possono essere
eseguiti presso i centri assistenza STANLEY.
Risoluzione dei problemi
La livella laser non si accende
Controllare le batterie AA per assicurarsi che:
ciascuna batteria sia installata correttamente,
rispettando le polarità (+) e (–) indicate sul
vano batterie;
i contatti delle batterie siano puliti e liberi da
ruggine o corrosione;
le batterie siano nuove, di marca e di alta
qualità, per ridurre il rischio che si verifichino
perdite di liquido dalle batterie.
Assicurarsi che le batterie AA funzionino
correttamente. Nel dubbio, provare a installare
nuove batterie.
Quando si utilizzano batterie ricaricabili, assicurarsi
che siano completamente cariche.
Assicurarsi di mantenere la livella laser asciutta.
Se l’unità laser viene scaldata oltre i 50 ˚C (120 ˚F),
non si accende. Se la livella è stata riposta in un
luogo con una temperatura molto alta, lasciarla
raffreddare. La livella laser non si danneggia se
prima di averla fatta raffreddare per raggiungere
la sua temperatura operativa ottimale, viene usato
l’interruttore Accensione/Blocco per trasporto.
I raggi laser lampeggiano
Quando si trovano nella modalità di
autolivellamento, queste livelle laser sono progettate
per autolivellarsi in media di 4° in tutte le direzioni.
Se la livella laser viene inclinata eccessivamente,
il meccanismo interno non riesce ad autolivellarsi
(oppure se non è esattamente orizzontale quando
si trova in modalità manuale), i raggi laser
lampeggiano, per indicare che è stato superato il
range d’inclinazione.
I RAGGI LASER PROIETTATI DALLA
LIVELLA LAMPEGGIANO PERCHÉ NON
SONO ESATTAMENTE ORIZZONTALI
O PERPENDICOLARI E LA LIVELLA NON DEVE
ESSERE USATA PER STABILIRE O SEGNARE
IL LIVELLO (ORIZZONTALITÀ) O IL PIOMBO
(PERPENDICOLARITÀ). Provare a riposizionare la
livella laser su una supercie più piana.
I raggi laser non smettono di
spostarsi
La livella laser è uno strumento di precisione, perciò,
se non viene posizionata su una supercie stabile
(e ferma), continua a cercare di trovare il punto di
orizzontalità. Se il raggio laser non smette di muoversi,
provare a spostare la livella su una supercie più
stabile. Inoltre assicurarsi che la supercie di appoggio
sia relativamente piana, afnché la livella sia stabile.
Assistenza e riparazioni
Nota: lo smontaggio della livella laser comporterà
l'inefcacia di tutte le garanzie applicabili al prodotto.
Per assicurare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ della
livella laser gli interventi di manutenzione, riparazione
regolazione dovranno essere eseguiti presso i centri
di assistenza autorizzati. Gli interventi di assistenza
o manutenzione svolti da persone non qualicate
possono dare luogo al rischio di lesioni personali. Per
trovare il centro di assistenza STANLEY
più vicino
visitare il sito web http://www.STANLEY.com.
41
I
Garanzia
Garanzia di due anni
Stanley garantisce i propri strumenti di misurazione
elettronici da difetti nei materiali e/o di fabbricazione
per due anni dalla data di acquisto.
I prodotti difettosi saranno riparati o sostituiti,
a discrezione di Stanley, se inviati insieme alla prova
di acquisto a:
Stanley UK Sales Limited
Gowerton Road
Brackmills, Northampton NN4 7BW
La presente garanzia non copre i difetti causati da
danni accidentali, usura, impiego non in conformità
con le istruzioni del produttore o riparazioni
o alterazioni di questo prodotto non autorizzate da
Stanley.
La riparazione o la sostituzione in garanzia non
pregiudica la data di scadenza della Garanzia.
Nella misura consentita dalla legge, Stanley non è
responsabile ai sensi della presente Garanzia per
danni indiretti o consequenziali derivanti da difetti di
questo prodotto.
La presente Garanzia non può essere modicata
senza l'autorizzazione di Stanley.
La presente Garanzia non pregiudica i diritti legali
degli acquirenti di questo prodotto.
La presente Garanzia è disciplinata e interpretata in
conformità con le leggi del paese di vendita e Stanley
e l'acquirente si impegnano ciascuno irrevocabilmente
a sottoporsi alla giurisdizione esclusiva dei tribunali di
tale paese in merito a qualsiasi pretesa o questione
derivante da o in relazione alla presente Garanzia.
Calibrazione e cura non sono coperte dalla garanzia.
NOTA:
Il cliente è responsabile per l'uso corretto e la cura
dello strumento. Inoltre, l’utente è completamente
responsabile per il controllo periodico della precisione
dell’unità laser, e pertanto della calibrazione dello
strumento.
I
42
Speciche tecniche
STHT77498-1 STHT77499-1
Sorgente luminosa Diodi laser
Lunghezza d'onda laser 630 – 680 nm visibile 510 – 530 nm visibile
Potenza laser ≤1,5 mW (PRODOTTO LASER DI CLASSE 2)
Range operativo 12m (36') 16m (53')
Precisione ±6 mm a 10 m (±1/4” a 33′)
Fonte di alimentazione 2 batterie AA da 1,5 V (3V c.c.)
Temperatura di esercizio Da -10°C a 40°C (da 14°F a 104°F)
Temperatura di stoccaggio da -20°C a 60°C (da -5°F a 140°F)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Stanley STHT77649-1 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per