Eaton TSSD1CO Manuale utente

Categoria
Macchine del fumo
Tipo
Manuale utente
Indicazioni di sicurezza fondamentali
Uso conforme
Il timer è destinato a scopi di illuminazione, ventilazione, fontane, pubblicità ecc.
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio sui guide omega DIN (secondo DIN EN 60715)
Smaltimento
Smaltire l´apparecchio rispettando le normative in materie di tutela ambientale
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
Il montaggio deve essere eseguito esclusivamente da
installatori specializzati!
AVVERTENZA
Descrizione
Preselezione della commutazione/
Commutazione manuale
Disco di regolazione per la
programmazione
Segmenti (1 = 15 min)
Indicazione mattina/pomeriggio
(AM/PM) per l´ora
Lancette dell´ora (ore e minuti)
ruotabili in senso orario e antiora-
rio; a questo scopo ruotare energi-
camente la lancetta dei minuti
verso sinistra
Interrutore a tre posizioni:
Permanente ON – AUTO –
Permanente OFF
ad es. 3:00 (da mattina)
ad es. 6:15–10:45; 16:15–21:00 ON
21:00
16:15
6:15
10:45
ad es. 15:00 (di pomeriggio)
Impostazione dell´ora
Impostazione dei tempi di
commutazione
prima 3:00 ON (= 1)
Impostazione della commutazio-
ne manuale/preselezione della
commutazione
Impostazione della commutazio-
ne permanente 1
n0
= 1
Il programma non viene eseguito.
1 = Permanente ON
0 = Permanente OFF
L´interruttore orario esegue le com-
mutazioni programmate, ovvero torna
nuovamente al programma.
n
1
Descripción
Preselección de conexión/conmuta-
ción manual
Disco de conexión para la pro-
gramación
Segmentos de conmutación
(1 = 15 min)
Indicación Mañana/Tarde
(AM/PM) para la hora
Puntero giratorio para la hora
(horas y minutos) en sentido y en
dirección contraria a las agujas
del reloj; para ello girar fuerte el
puntero de los minutos hacia la
izquierda
Conmutador de tres posiciones:
Duración ON – AUTO – Duracn OFF
de antemano 3:00 ON (= 1)
Ajustar la preselección ce con-
mutación manual/preselección
de conexión
Ajustar conexión permanente
1 – n 0
= 1
No se ha ejecutado el programa.
1 = Duración ON
0 = Duración OFF
El reloj programador realiza las
conexiones programadas, es decir que
regresa al programa.
n
1
ITALIANO
Indicaciones básicas de seguridad
Uso adecuado
El reloj conmutador se utiliza en iluminación, ventilación, fuentes, publicidad, etc.
Utilizar exclusivamente en lugares cerrados y secos
Montaje en riel de perfil de sombrero DIN (según DIN EN 60715)
Eliminación
Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente
¡Pelogro de muerte por descarga eléctrica o quemaduras!
¡El montaje debe ser llevado a cabo exclusivamente por un
electricista profesional!
ADVERTENCIA
p. ej. 3:00 (mañana)
p. ej. 6:15–10:45; 16:15–21:00 ON
6:15
10:45
p. ej. 15:00 (tarde)
Ajustar hora
Ajustar las conmutaciones
ESPAÑOL
Conexión, datos técnicos véase el revés
Collegamento, dati tecnici vedi il retro
21:00
16:15
Raccordement/Montage
Danger de mort, risque d´électrocution!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé !
Couper la tension !
Recouvrir ou protéger les pièces sous
tension à proximité.
Protéger contre toute remise en marche !
Vérifier l´absence de tension !
Mettre à la terre et court-circuiter !
uniquement pour TSQD1CO
Le mécanisme à quartz ne démarre que
quelques minutes après l´application de la
tension.
La pleine réserve de marche est atteinte
après env. 5 jours.
AVERTISSEMENT
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSSD1CO TSQD1CO
Tension de service : 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz
Consommation propre : max. 1 VA max. 1 VA
Contact de commutation : libre de potentiel (pas pour SELV/PELV) libre de potentiel (pas pour
SELV/PELV)
Contact : inverseur inverseur
Ouverture : <3 mm (µ) <3 mm (µ)
Matériau de contact : Ag
Ag
Puissance de commutation : 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6 4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Charge de lampe à incandescence : 1100 W 1100 W
Charge du tube fluorescent : compensées en parallèle compensées en parallèle
2 x 40 W (4,7µF) 2 x 40 W (4,7µF)
Témperature amb. autorisée : –20 °C ... +55 °C –20 °C ... +55 °C
Classe de protection : II selon la norme EN 60730-1 II selon EN 60730-1 en
en cas de montage conforme cas de montage conforme
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529 IP 20 selon EN 60529
Précision de marche : synchro. avec le réseau ±1 s/jour à +20 °C
Réserve de marche : R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Degré de pollution : 2 2
Type : 1 BRTU 1 BSTU
Caractéristiques techniques
FRANÇAIS
Collegamento/Montaggio
Pericolo di morte per scosse elettriche!
Il montaggio deve essere eseguito esclusiva-
mente da un installatore specializzato!
Sconnettere fonti di alimentazione!!
Coprire o incapsulare i componenti limitrofi
che si trovano sotto tensione.
Proteggere contro eventuali reinserzioni!
Verificare l‘assenza di tensione!
Eseguire la messa a terra e cortocircuitare!
solo TSQD1CO
Il meccanismo al quarzo si avvia solo dopo
alcuni minuti in presenza di tensione.
La piena riserva di carica si raggiunge
dopo ca. 5 giorni.
AVVERTENZA
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSSD1CO TSQD1CO
Tensione d´esercizio: 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz
Autoconsumo: max. 1 VA max. 1 VA
Contatto di comm.: a potenziale zero (non per SELV/PELV) a potenziale zero
(non per SELV/PELV)
Contatto: contatto di commutazione contatto di commutazione
Ampiezza di apertura: <3 mm (µ) <3 mm (µ)
Materiale contatto: Ag
Ag
Potenza di commutazione: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6 4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Carico lampade a incandescenza: 1100 W 1100 W
Carico lampade fluorescenti: compensate in parallelo compensate in parallelo
2 x 40 W (4,7µF) 2 x 40 W (4,7µF)
Temperatura amb. ammessa: –20 °C ... +55 °C –20 °C ... +55 °C
Classe di protezione: II secondo EN 60730-1 con II secondo EN 60730-1 con montaggio
montaggio conforme conforme
Tipo do protezione: IP 20 secondo EN 60529 IP 20 secondo EN 60529
Precisione di riserva: sincronia di rete ±1 sec/giorno con +20 °C
Riserva di carica: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Gradi di inquinamento: 2 2
Tipo: 1 BRTU 1 BSTU
Dati tecnici
ITALIANO
Anschluss/Montage
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Montage ausschließlich durch Elektrofach-
kraft!
Spannung freischalten!
Benachbarte, unter Spannung stehende
Teile abdecken oder abschranken.
Gegen Wiedereinschalten sichern!
Spannungsfreiheit prüfen!
Erden und kurzschließen!
nur bei TSQD1CO
Quarzwerk startet bei angelegter Spannung
erst nach einigen Minuten.
Die volle Gangreserve wird nach ca.
5 Tagen erreicht.
WARNUNG
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSSD1CO TSQD1CO
Betriebsspannung: 230 V~, +10 %/-15 % 50 Hz 110–230 V~, 50–60 Hz
Eigenverbrauch: max. 1 VA max. 1 VA
Schaltkontakt: potenzialfrei (nicht für SELV/PELV) potenzialfrei (nicht für SELV/PELV)
Kontakt: Wechsler Wechsler
Öffnungsweite: <3 mm (µ) <3 mm (µ)
Kontaktwerkstoff: Ag
Ag
Schaltleistung: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6 4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Glühlampenlast: 1100 W 1100 W
Leuchtstofflampenlast: parallelkompensiert parallelkompensiert
2 x 40 W (4,7µF) 2 x 40 W (4,7µF)
Zulässige Umgebungstemperatur: –20 °C ... +55 °C –20 °C ... +55 °C
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei II nach EN 60730-1 bei
bestimmungsgemäßer bestimmungsgemäßer
Montage Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529 IP 20 nach EN 60529
Ganggenauigkeit: netzsynchron ±1 s/Tag bei +20 °C
Gangreserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Verschmutzungsgrad: 2 2
Typ: 1 BRTU 1 BSTU
Technische Daten
DEUTSCH
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Eaton TSSD1CO Manuale utente

Categoria
Macchine del fumo
Tipo
Manuale utente

Documenti correlati