Eaton TSQW1CO Guida Rapida

Categoria
Macchine del fumo
Tipo
Guida Rapida
Descrizione
Preselezione della commutazione/
Commutazione manuale
Disco di regolazione per la
programmazione
Segmenti
(1 = 2 h)
Indicazione mattina/pomeriggio
(AM/PM) per l´ora
Lancette dell´ora (ore e minuti)
ruotabili in senso orario e antiora-
rio; a questo scopo ruotare energi-
camente la lancetta dei minuti
verso sinistra
Interrutore a tre posizioni:
Permanente ON – AUTO –
Permanente OFF
prima 3:00 ON (= 1)
Impostazione della commutazio-
ne manuale/preselezione della
commutazione
Impostazione della commutazio-
ne permanente 1
n0
Il programma non viene eseguito.
1 = Permanente ON
0 = Permanente OFF
L´interruttore orario esegue le com-
mutazioni programmate, ovvero torna
nuovamente al programma.
Descripción
Preselección de conexión/conmu-
tación manual
Disco de conexión para la pro-
gramación
Segmentos de conmutación
(1 = 2 h)
Indicación Mañana/Tarde
(AM/PM) para la hora
Puntero giratorio para la hora
(horas y minutos) en sentido y en
dirección contraria a las agujas
del reloj; para ello girar fuerte el
puntero de los minutos hacia la
izquierda
Conmutador de tres posiciones:
Duración ON – AUTO
Duración OFF
de antemano 3:00 ON (= 1)
Ajustar la preselección ce con-
mutación manual/preselección
de conexión
Ajustar conexión permanente
1 – n 0
No se ha ejecutado el programa.
1 = Duración ON
0 = Duración OFF
El reloj programador realiza las
conexiones programadas, es decir que
regresa al programa.
ITALIANO
ESPAÑOL
Conexión, datos técnicos véase el revés
Collegamento, dati tecnici vedi il retro
Indicaciones básicas de seguridad
¡Pelogro de muerte por descarga eléc-
trica o quemaduras!
¡El montaje debe ser llevado a cabo
exclusivamente por un electricista
profesional!
ADVERTENCIA
Ajustar hora (solo SUL 191 w)
Ajustar día
Ajustar las conmutaciones
SYN 151 h
SUL 191 w
p. ej. lun–vier 10:00–20:00 ON
p. ej. 5 min ON, 5 min OFF
= 8 segmentos
p. ej. 15:00 (tarde)
p. ej. 3:00 (mañana)
a de la semana (3 = miércoles)
Uso adecuado
El reloj conmutador se utiliza en iluminación,
ventilación, fuentes, publicidad, etc.
Utilizar exclusivamente en lugares cerrados y
secos
Montaje en riel de perfil de sombrero DIN
(según DIN EN 60715)
Eliminación
Desechar el aparato de forma respetuosa con
el medio ambiente
Indicazioni di sicurezza fondamentali
Uso conforme
Il timer è destinato a scopi di illuminazione,
ventilazione, fontane, pubblicità, ecc.
Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
Montaggio sui guide omega DIN
(secondo DIN EN 60715)
Smaltimento
Smatire l´apparecchio rispettando le normative
in materia di tutela ambientale.
Pericolo di morte per scosse
elettriche!
Il montaggio deve essere eseguito
esclusivamente da un installatore
specializzato!
AVVERTENZA
Impostazione dell´ora
Impostazione di giorno
Impostazione dei tempi di
communicazione
ad es. lun–ven 10:00–20:00 ON
ad es. 15:00 (di pomeriggio)
ad es. 3:00 (di mattina)
giorno della sett. (3 = mercoledi)
n
1
n
1
Raccordement/Montage
Danger de mort, risque d´électrocution!
Le montage doit être effectué exclusivement
par un électricien spécialisé !
Couper la tension !
Recouvrir ou protéger les pièces sous
tension à proximité.
Protéger contre toute remise en marche !
Vérifier l´absence de tension !
Mettre à la terre et court-circuiter !
Le mécanisme à quartz ne démarre que
quelques minutes après l´application de la
tension.
La pleine réserve de marche est atteinte
après env. 5 jours.
AVERTISSEMENT
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSQW1CO
Tension de service : 110–230 V~, 50–60 Hz
Consommation propre : max. 2,5 VA
Contact de commutation : libre de potentiel (pas pour SELV/PELV)
Contact : inverseur
Ouverture : <3 mm (µ)
Matériau de contact : Ag
Puissance de commutation : 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Charge de lampe à incandescence : 1100 W
Charge du tube fluorescent : compensées en parallèle 2 x 40 W (4,7µF)
Témperature amb. autorisée : –20 °C ... +55 °C
Classe de protection : II selon EN 60730-1 en cas de montage conforme
Degré de protection : IP 20 selon EN 60529
Précision de marche : ±1 s/jour à +20 °C
Réserve de marche : R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Degré de pollution : 2
Type : 1 BSTU
Caractéristiques techniques
DEUTSCH
FRANÇAIS
Collegamento/Montaggio
Pericolo di morte per scosse elettriche!
Il montaggio deve essere eseguito esclusiva-
mente da un installatore specializzato!
Disattivare la tensione!
Coprire o incapsulare i componenti limitrofi
che si trovano sotto tensione.
Proteggere contro eventuali reinserzioni!
Verificare l'assenza di tensione!
Eseguire la messa a terra e cortocircuitare!
Il meccanismo al quarzo si avvia solo dopo
alcuni minuti in presenza di tensione.
La piena riserva di carica si raggiunge dopo
5 giorni.
AVVERTENZA
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSQW1CO
Tensione d´esercizio: 110–230 V~, 50–60 Hz
Autoconsumo: max. 2,5 VA
Contatto di comm.: a potenziale zero (non per SELV/PELV)
Contatto: contatto di commutazione
Ampiezza di apertura: <3 mm (µ)
Materiale contatto: Ag
Potenza di commutazione: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Carico lampade a incandescenza: 1100 W
Carico lampade fluorescenti: compensate in parallelo 2 x 40 W (4,7µF)
Temperatura amb. ammessa: –20 °C ... +55 °C
Classe di protezione: II nach EN 60730-1 con montaggio conforme
Tipo do protezione: IP 20 secondo EN 60529
Precisione di riserva: ±1 sec/giorno con +20 °C
Riserva di carica: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Gradi di inquinamento: 2
Tipo: 1 BSTU
Dati tecnici
ITALIANO
Anschluss/Montage
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
Montage ausschließlich durch Elektrofach-
kraft!
Spannung freischalten!
Benachbarte, unter Spannung stehende
Teile abdecken oder abschranken.
Gegen Wiedereinschalten sichern!
Spannungsfreiheit prüfen!
Erden und kurzschließen!
Quarzwerk startet bei angelegter Spannung
erst nach einigen Minuten.
Die volle Gangreserve wird nach 5 Tagen
erreicht.
WARNUNG
Klick
45°
8 mm
45°
8 mm
TSQW1CO
Betriebsspannung: 110–230 V~, 50–60 Hz
Eigenverbrauch: max. 2,5 VA
Schaltkontakt: potenzialfrei (nicht für SELV/PELV)
Kontakt: Wechsler
Öffnungsweite: <3 mm (µ)
Kontaktwerkstoff: Ag
Schaltleistung: 16 A, 250 V~, cos ϕ = 1
4 A, 250 V~, cos ϕ = 0,6
Glühlampenlast: 1100 W
Leuchtstofflampenlast: parallelkompensiert 2 x 40 W (4,7µF)
Zulässige Umgebungstemperatur: –20 °C ... +55 °C
Schutzklasse: II nach EN 60730-1 bei bestimmungsgemäßer Montage
Schutzart: IP 20 nach EN 60529
Ganggenauigkeit: ±1 s/Tag bei +20 °C
Gangreserve: R 200 h (230 V), R 100 h (110 V)
Verschmutzungsgrad: 2
Typ: 1 BSTU
Technische Daten
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Eaton TSQW1CO Guida Rapida

Categoria
Macchine del fumo
Tipo
Guida Rapida

Documenti correlati