V-ZUG 31026 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 1 von gesamt 68
9=8*$*
Glaskeramik-Kochfeld
Champ de cuisson en vitrocéramique
Piano di cottura in vetroceramica
GK43TE/GK43TEV
Bedienungsanleitung
Mode demploi
Istruzioni per luso
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 2 von gesamt 68
Liebe V-ZUG-Kundin, lieber V-ZUG-Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines unserer Produkte entschieden haben.
Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und seine Bedienung ist einfach. Nehmen Sie sich
trotzdem die Zeit, um diese Bedienungsanleitung zu lesen. So werden Sie mit Ihrem
Gerät vertraut und können es optimal und störungsfrei benutzen.
Beachten Sie bitte
die Sicherheitshinweise (Seite 4 und folgende).
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erleichterung beim Gebrauch.
Chère cliente, cher client V-ZUG,
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur l'un de nos produits.
Votre appareil est conçu pour des exigences élevées et une utilisation aisée. Nous vous
recommandons cependant de prendre le temps de parcourir ce mode d'emploi pour
vous permettre de vous familiariser avec l'appareil ménager, et de l'utiliser de manière
optimale et sans dérangement.
Veuillez observer les directives de sécurité
(page 26 et suivantes).
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de satisfaction avec votre appareil V-ZUG!
Stimato cliente della V-ZUG
Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti.
Il vostro apparecchio soddisfa anche le esigenze più elevate ed è di facile impiego.
Tuttavia, vi consigliamo di prendervi il tempo necessario per leggere le presenti
Istruzioni per l'uso. Vi familiarizzerete così con l'apparecchio, in modo da poterlo
utilizzare in modo ottimale e senza difficoltà.
Vogliate attenervi alle indicazioni
sulla sicurezza (pagina 48 e seguenti)!
Vi auguriamo molte soddisfazioni e tanti successi con il vostro nuovo acquisto!
Ausführungsarten und Bezeichnungen
Die vorliegende Bedienungsanleitung gilt für folgende Modelle:
Versions dexécution et désignations
Le mode d'emploi ci-dessous est valable pour les modèles suivants:
Versioni e denominazioni
Le presenti Istruzioni per l'uso sono valide per i modelli seguenti:
Typ
Type
Tipo
Modell-Nr.
No du modèle
n. del modello
GK43TE 529
GK43TEV 530
47
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 47 von gesamt 68
Indice
pagina
Indicazioni importanti 48
Il suo apparecchio 52
Equipaggiamento................................................................. 52
Elementi di comando e indicazioni......................................... 55
Uso 56
Inserimento di una zona di cottura e regolazione dello
stadio di potenza................................................................. 56
Disinserire la zona di cottura................................................. 56
Cottura rapida automatica .................................................... 57
Aggiungere il secondo circuito .............................................. 57
Usare la zona combinata per arrostire/scaldavivande
(solo per GK43TEV) ............................................................. 58
Regolare la durata desercizio per la zona di cottura
dietro a destra..................................................................... 59
Protezione per bambini.........................................................60
Inserire dopo una caduta della rete elettrica o dopo la
prima messa in esercizio....................................................... 61
Regolare la luminosità dellindicazione................................... 61
Regolare il volume del segnale acustico.................................. 62
Disinserimento di sicurezza automatico................................... 62
Guasti 63
Cura e manutenzione 64
Servizio riparazioni 67
48
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 48 von gesamt 68
Indicazioni importanti
Le vostre Istruzioni per l'uso
Dopo averle lette, conservate le presenti Istruzioni per l'uso a portata di mano
vicino all'apparecchio, in modo da poterle consultare in qualsiasi momento. Se
vendete il vostro apparecchio, o lo cedete a terzi, non dimenticate di allegarvi
anche le Istruzioni per l'uso, nonché quelle d'installazione, affinché il nuovo
proprietario possa informarsi sul corretto impiego dell'apparecchio e disponga
anche delle relative indicazioni.
Prima della prima messa in esercizio
lapparecchio deve essere montato e collegato da personale specializzato
conformemente alle istruzioni dinstallazione separate,
si devono osservare le seguenti osservazioni sulla sicurezza.
Indicazioni sulla sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle norme riconosciute della tecnica
e alle relative prescrizioni di sicurezza. Per evitare danni o infortuni, è
tuttavia condizione primaria che l'apparecchio venga usato conforme-
mente alle regole. Vogliate perciò attenervi alle indicazioni che se-
guono e alle altre che troverete nel testo.
L'apparecchio può essere installato e allacciato alla rete elettrica unicamente
in modo conforme a quello prescritto dalle Istruzioni d'installazione
separate. Fate eseguire i lavori necessari da un installatore elettricista
autorizzato.
Il danneggiamento delle condutture di collegamento di questo apparecchio
deve essere riparato esclusivamente da specialisti della V-ZUG AG o da
unofficina riparazioni autorizzata dalla V-ZUG, perché la riparazione
richiede luso di attrezzi speciali.
Non mettete in funzione l'apparecchio se presenta evidenti segni di danni.
Rivolgetevi al nostro servizio di assistenza clienti.
E' vietato apportare modificazioni, effettuare manipolazioni o tentare di ri-
parare l'apparecchio, in particolare utilizzando attrezzi (cacciavite, ecc.). Le
riparazioni, in special modo quelle alle parti sotto corrente, devono essere
...Indicazioni importanti
49
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 49 von gesamt 68
effettuate esclusivamente da personale specializzato, appositamente istruito
su questi apparecchi. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono
provocare gravi infortuni, danni e difetti di funzionamento. In caso di difetti
di funzionamento del vostro apparecchio, consultate (prima di far intervenire
il nostro servizio riparazioni) il capitolo «
Servizio riparazioni
», pagina
67. Se necessario, rivolgetevi al nostro servizio di assistenza clienti. Usate
esclusivamente pezzi e componenti originali.
Riguardo l'uso:
Lapparecchio è previsto per essere usato da adulti che conoscono il tenore
delle presenti istruzioni per l'uso.
Il piano di cottura in vetroceramica dev'essere utilizzato unicamente per la
preparazione di cibi nell'ambito casalingo. In caso d'impiego per uno
scopo diverso da quello previsto o di manipolazione errata, il costruttore
declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Non utilizzare il campo di cottura per scaldare il locale.
L'apparecchio dev'essere messo fuori uso immediatamente in caso di difetti
di funzionamento oppure, per esempio, in seguito ad azioni meccaniche
estreme o, ancora, se dovessero verificarsi incrinature nella piastra di vetro-
ceramica: per eseguire questa operazione, disinserire e staccare l'apparec-
chio dalla rete elettrica (svitare o disinnestare i fusibili).
I cavi di raccordo di elettrodomestici, ecc. non devono toccare le zone di
cottura o le stoviglie surriscaldate. L'isolante elettrico potrebbe rimanere
danneggiato.
Attenzione, pericolo di scottarsi/pericolo d'incendio:
La cottura genera un calore elevato. I bambini non possono rendersi
conto dei pericoli inerenti all'impiego dell'apparecchio. Questo non è un
giocattolo. Provvedete quindi a sorvegliarlo e tenete lontani da esso
anche gli animali domestici.
Nota: per proteggere i bambini più piccoli, si può installare una placca
di protezione per bambini. Chiedere informazioni all'Ufficio svizzero per
la prevenzione degli infortuni (UPI), Berna, tel. 031 390 21 71.
Dopo esser stato spento, l'apparecchio resta caldo ancora per un certo
tempo e riacquista la temperatura ambiente solo progressivamente.
I grassi e gli oli surriscaldati possono incendiarsi facilmente. Sorvegliare
l'apparecchio durante la frittura.
...Indicazioni importanti
50
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 50 von gesamt 68
Mai cercare di spegnere con acqua l'olio o il grasso incendiati (pericolo
d'esplosione!). Usare invece panni bagnati per soffocare le fiamme,
tenere chiuse porte e finestre.
Come evitare di danneggiare il piano di cottura in
vetroceramica:
La piastra di vetroceramica resiste a temperature fino a 650 °C, alle variazioni
di temperatura e, entro certi limiti, è insensibile agli urti ed ai graffi.
Al fine di evitare danni vogliate tuttavia attenervi alle seguenti indicazioni.
Non gettare in alcun caso acqua fredda su zone di cottura calde.
Non salire sulla piastra di vetroceramica.
Un urto, provocato per esempio dalla caduta di una saliera, può rivelarsi
assai dannoso. Tali oggetti non devono dunque essere tenuti in alto, sopra il
piano di cottura.
Prima di ogni utilizzazione assicurarsi che il fondo delle pentole nonché la
superficie della zona di cottura siano puliti ed asciutti.
Badare a sollevare sempre le pentole evitando di trascinarle e graffiare così
la piastra di vetroceramica o la decorazione.
Evitare di mondare la verdura sul campo di cottura, I granelli di sabbia po-
trebbero graffiare la piastra di vetroceramica.
Non porre oggetti sul campo di cottura, in particolare materiali infiammabili,
imballaggi di cartone o di plastica. Gli oggetti in stagno, zinco, alluminio
(anche fogli di alluminio e macchinette per l'espresso in alluminio, una volta
che l'acqua è salita nella parte superiore) possono fondersi sul campo di cot-
tura caldo e provocare danni.
Badare a non lasciar cadere sul piano di cottura caldo vivande o succhi con-
tenenti zucchero; ciò può infatti danneggiare la superficie di vetro. Nel caso
tali alimenti traboccassero è necessario rimuoverli immediatamente finché
sono ancora caldi.
Non porre padelle o pentole calde sulla cornice del piano di cottura.
Durante la pulizia, badare che nell'apparecchio non penetri acqua. Infatti,
l'infiltrazione d'acqua può causare danni. Usare soltanto panni moderata-
mente umidi. Non spruzzare acqua sull'esterno dell'apparecchio e non im-
piegare mai un apparecchio per la pulizia al vapore.
...Indicazioni importanti
51
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 51 von gesamt 68
Per lo sgombero:
Sgomberare il materiale d'imballaggio, separato secondo il genere, per il
riciclaggio presso il vostro posto di raccolta locale. Il materiale d'imballag-
gio non è un giocattolo per bambini!
Gli impianti con collegamenti fissi (senza presa) devono essere staccati dalla
rete elettrica prima dello smontaggio da un installatore elettricista auto-
rizzato.
Prima di sgomberarlo, rendere inservibile il vostro apparecchio: tagliare il
cavo d'alimentazione (dopo che è stata estratta la presa o che l'apparec-
chio è stato staccato dalla rete elettrica!) possibilmente vicino all'appa-
recchio.
Accertarsi che l'apparecchio venga sgomberato correttamente.
52
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 52 von gesamt 68
Il suo apparecchio
Equipaggiamento
Piano di cottura GK43TEV:
2 zone di cottura a 1 circuito (Ø 180 mm)
1 zona di cottura a circuito intermedio per la formazione di una zona
combinata per arrostire/scaldavivande
1 zona di cottura a 2 circuiti (Ø 145/210 mm)
1 zona di cottura a 1 circuito (Ø 145 mm)
Piano di cottura GK43TE:
1 zona di cottura a 2 circuiti (Ø 175/210 mm)
3 zone di cottura a 1 circuito (Ø 180 mm e 2 x Ø 145 mm)
Funzione «cottura rapida automatica»
Campo di comando con unità di comando e d'indicazione
per ogni zona di cottura sul piano
Regolazione elettronica della potenza con 9 stadi di potenza
Disinserimento automatico con segnale acustico
per le zone di cottura a due circuiti
GK43TEV zona di cottura dietro a destra
GK43TE zona di cottura dietro a sinistra
Disinserimento di sicurezza automatico
Protezione per bambini
Possibilità di regolazione per luminosità dell'indicazione e volume del se-
gnale acustico
...Il suo apparecchio
53
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 53 von gesamt 68
Le zone di cottura sono contrassegnate sulla piastra di vetroceramica.
Modello GK43TEV
Modello GK43TE
Campo di
comando
Campo di
comando
...Il suo apparecchio
54
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 54 von gesamt 68
Zona di cottura a 2 circuiti
Possibilità di scegliere la zona di cottura interna
A
o la zona intera
A
e
B
.
Zona combinata per arrostire/scaldavivande
La zona di cottura circolare
A
e la zona di cottura
a circuito intermedio
B
funzionano come una zona
di cottura a 2 circuiti.
Tramite laccensione della zona di cottura circolare
C
è possibile formare una zona combinata per
arrostire/scaldavivande.
Indicazione del calore residuo
I quattro segmenti superiori dellindicazione riman-
gono accesi finché, dopo lo spegnimento, una
zona di cottura rimane tanto calda da sussistere il
pericolo di ustionarsi.
...Il suo apparecchio
55
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 55 von gesamt 68
Elementi di comando e indicazioni
Zona di cottura
dietro destra
Zona di cott.
davanti destra
Zona di cottura
davanti sinistra
Zona di cott.
dietro sinsitra
(L'illustrazione mostra il campo di comando del modello GK43TEV)
Elementi per la regolazione delle zone di cottura (presenti per ogni zona di cottura):
1
Tasto «Ins/Dis»
2
Tasto «Ridurre la potenza»
3
Tasto «Aumentare la potenza»
4
Indicazione dello stadio di potenza e indicazione del calore residuo
Elementi per il 2° circuito di cottura (rispettiva il circuito intermedio,
solo per GK43TEV)
5
Tasto «2° circuito di cottura»
6
Indicazione del 2° circuito di cottura
Elementi per la scelta della durata desercizio della zona di cottura dietro a
destra nonché per lindicazione «protezione per bambini attivata» e eventuali
codici derrore:
7
Tasto «Ridurre durata d'esercizio»
8
Tasto «Aumentare durata d'esercizio»
9
Indicazione della durata d'esercizio (in minuti) nonché protezione per bam-
bini inserita (ed eventuale codice derrore)
9
6
5
8
7
4
3
2
1
6
5
56
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 56 von gesamt 68
Uso
Per attivare le funzioni, basta toccare solo leggermente i tasti.
Osservazione:
i campi di comando raffigurati corrispondono al modello
GK43TEV.
Inserimento di una zona di cottura e regolazione dello
stadio di potenza
L'uso è analogicamente uguale per tutte le zone di cottura.
¾
Premere sul tasto «Ins/Dis» della zona di cottura deside-
rata, finché sul display appare uno «0» (
1.
).
Ora ha
8 secondi di tempo
per regolare la po-
tenza desiderata. Se per 8 secondi non si usa nessun
tasto, la zona di cottura si disinserisce nuovamente.
¾
Regolare lo stadio di potenza (
2.
):
«+» si seleziona stadio «9»,
«» si seleziona stadio «3».
¾
Modificare lo stadio di potenza: ridurre con «» la
potenza regolata, aumentare con «+».
Con ogni pressione sul tasto la potenza cambia di un livello. Premendo e
tenendo premuto un tasto, la potenza varia continuamente.
Durante lesercizio della zona di cottura lo stadio di potenza può sempre
essere cambiato.
Disinserire la zona di cottura
¾
Premere sul tasto «Ins/Dis» della zona di cottura che si
intende spegnere.
2.
1.
...Uso
57
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 57 von gesamt 68
Cottura rapida automatica
Tutte le zone di cottura sono provviste della funzione «cottura rapida automatica»:
una zona di cottura scalda al massimo stadio di potenza per un determinato tempo,
per poi tornare automaticamente allo stadio di potenza selezionato. La prima cottura
rapida deve essere nuovamente attivata ad ogni accensione di una zona di cottura.
¾
Accendere la zona di cottura come di consueto
tenendo premuto il tasto
«
Ins/Dis
»
per
almeno
2 secondi
.
Accanto allindicazione dello stadio di potenza
appare un punto.
¾
Regolare lo stadio di potenza come dabitudine.
La zona di cottura scalda allo stadio di potenza
massimo per un certo tempo per poi tornare allo
stadio di potenza selezionato. Si spegne quindi il
punto accanto allindicazione dello stadio di
potenza.
Se lo stadio di potenza è modificato entro 15
secondi, la cottura rapida automatica resta
attiva. Una regolazione eseguita successiva-
mente cancella la cottura rapida automatica.
Aggiungere il secondo circuito
Durante linserimento di una zona di cottura a due circuiti, resta
inserito sempre solo uno dei circuiti di riscaldamento. È possibile
accendere il 2° circuito in qualunque momento.
¾
A questo scopo premere il tasto «2° circuito».
Il secondo circuito viene aggiunto
Lindicazione del 2° circuito di cottura è accesa.
...Uso
58
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 58 von gesamt 68
Usare la zona combinata per arrostire/scaldavivande
(solo per GK43TEV)
Con il riscaldamento contemporaneo di entrambe le zone
di cottura circolari
A
e
C
e della zona a circuito intermedio
B
è possibile formare una zona combinata per arrostire/
scaldavivande.
Naturalmente le due zone di cottura circolari possono
essere usate in modo indipendente luna dallaltra.
È inoltre possibile riunire in una piccola zona per arrostire
la zona di cottura
A
rotonda e il circuito intermedio
B
di
riscaldamento.
Premessa:
la zona di cottura circolare
C
devessere
disinserita. Se necessario disinserirla.
¾
Premere il tasto
«
Ins/Dis
»
della zona di cottura
A
davanti a sinistra (
1.
).
¾
Premere il tasto del
«
2° circuito
»
(circuito intermedio)
(
2.
).
Nellindicazione della zona di cottura
C
lampeggia
lo
«
0
»
.
¾
Premere il tasto
«
Ins/Dis
»
della zona di cottura
C
(
3.
).
¾
Regolare lo stadio di potenza della zona di cottura
A
per la zona combinata per arrostire/scaldavivande (
4.
).
Nota:
Se durante luso viene premuto il tasto
«
2° circuito
»
(circuito intermedio), si
spengono automaticamente la zona di cottura a circuito intermedio
B
e la
zona di cottura
C
e il collegamento combinato viene interrotto.
Con lo spegnimento della zona di cottura davanti a sinistra il collegamento
combinato viene interrotto.
3.
2.
4.
1.
...Uso
59
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 59 von gesamt 68
Regolare la durata desercizio per la zona di cottura a due
circuiti dietro
Per la zona di cottura a due circuit dietro è regolata una durata desercizio.
Questa permette di regolare la durata desercizio desiderata per questa zona
di cottura. Alla fine della durata desercizio, la zona di cottura si disinserisce
automaticamente, viene emesso un segnale acustico (durata desercizio
massima = 99 minuti).
¾
Inserire come sempre la zona di cottura a due circuit dietro.
¾
Premere «+» di selezione della durata desercizio.
Sul display appare «1».
¾
Aumentare la durata desercizio premendo sul «+»
o accorciarla premendo sul «».
Ogni volta si esercita una breve pressione sul
tasto, la durata cambia di un minuto. Eserci-
tando una pressione continua sul tasto, la du-
rata desercizio cambia continuamente con
sempre maggiore velocità.
Il periodo residuo rimanente viene indicato con-
tinuamente. Questo può essere sempre modifi-
cato. Per disattivare la durata desercizio, ri-
durre la durata d'esercizio finché l'indicazione
si spegne. Con questo comando la zona di cot-
tura non viene disinserita e non viene emesso
nessun segnale acustico.
GK43TEV GK43TE
Allo scadere del periodo desercizio, la zona di cottura si disinserisce. Sul
display appare uno «0» lampeggiante e viene emesso un segnale acustico della
durata di 1 minuto.
¾
Disinserire il segnale acustico: premere su «+» o su «» di selezione della
durata desercizio.
...Uso
60
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 60 von gesamt 68
Protezione per bambini
La protezione per bambini impedisce ampiamente luso inappropriato del
campo di cottura da parte di bambini.
Attivare la protezione per bambini
Dopo la prima messa in esercizio, rispettiv. dopo una caduta della rete elet-
trica, la protezione per bambini è disattivata.
¾
A campo di cottura spento, premere
almeno 3
secondi contemporaneamente sul «+» di
tre zone di cottura qualsiasi.
Ora la protezione per bambini è attiva. Un
breve segnale acustico segnala lattivazione di
questo stato, mentre i 2 punti dindicazione
della selezione della durata desercizio si ac-
cendono per 15 secondi.
Uso del piano di cottura con protezione per bambini attiva
Se si aziona un qualsiasi tasto «Ins/Dis» quando la protezione per bambini è
attiva, il comando non produce nessun effetto, mentre i due punti dellindica-
zione della selezione della durata desercizio si accendono per 15 secondi. Per
mettere in esercizio il campo di cottura, la protezione per bambini devessere
temporaneamente disattivata.
¾
Premere
almeno 3 secondi contemporanea-
mente i tasti «Ins/Dis» e «+» di una zona
di cottura qualsiasi.
Ora il campo di cottura funziona come se la protezione per bambini
fosse disattivata.
10 minuti dopo aver spento il campo di cottura, la protezione per bam-
bini si riattiva automaticamente.
contemporaneamente
...Uso
61
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 61 von gesamt 68
Disinserire la protezione per bambini
¾
A campo di cottura spento, premere
almeno 3
secondi contemporaneamente sul «+» di
tre zone di cottura qualsiasi.
La protezione per bambini è ora disinserita. Per
conferma viene emesso un breve segnale acu-
stico e i 2 punti dellindicazione della selezione
della durata desercizio si spengono.
Inserire dopo una caduta della rete elettrica o dopo la
prima messa in esercizio
Dopo la prima messa in esercizio, rispettiv. dopo una
mancanza di corrente, lindicazione «U0» della sele-
zione della durata desercizio lampeggia, (vedere
anche «Guasti», pagina 63).
lampeggia
¾
Premere su un tasto qualsiasi del comando elettronico dei campi di cottura.
La segnalazione si spegne, e il comando del campo di cottura è pronto
per lesercizio.
Regolare la luminosità dellindicazione
La luminosità dellindicazione si può regolare in cinque stadi.
¾
Con campo di cottura disinserito e protezione
per bambini disinserita, premere
3 secondi sul
tasto «2° circuito» del zona di cottura
dietro a destra
(
1.
).
Viene emesso un breve segnale acustico.
¾
Premere lo stesso tasto ancora una volta (
2.
).
Sul display della selezione della durata
desercizio appare
«
00
»
.
¾
Aumentare la luminosità con «+» dellindicazione
della selezione della durata desercizio e con «»
ridurla. (
3.
).
GK43TEV GK43TE
La luminosità può essere controllata sullindicazione della durata
desercizio.
3.
1./2.
...Uso
62
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 62 von gesamt 68
Regolare il volume del segnale acustico
Il volume del segnale acustico può essere regolato a due livelli.
¾
Con campo di cottura disinserito e protezione per
bambini disinserita, premere
3 secondi sul
tasto «2° circuito» della zona di cottura
dietro a destra
(
1.
).
Viene emesso un breve segnale acustico.
¾
Aumentare il volume del segnale acustico con «+»
dellindicazione della selezione della durata
desercizio e con «» ridurlo (
2.
).
GK43TEV GK43TE
Disinserimento di sicurezza automatico
Per motivi di sicurezza, il comando elettronico del campo di cottura è collegato
ad un sistema di sorveglianza a tempo dellalimentazione di potenza. Dopo un
determinato periodo di tempo, questa riduce automaticamente o disinserisce la
potenza della zona di cottura a dipendenza della potenza regolata (dopo 1
ora, i livelli 8 e 9 vengono per esempio ridotti automaticamente al livello 2). La
riduzione di potenza automatica viene segnalata da un breve segnale acustico.
Suggerimenti per lutilizzazione
Adoperare pentolame adatto ai piani di cottura in vetroceramica. Vedere
«Cura e manutenzione», pagina 64.
Quando la potenza di riscaldamento è molto elevata, è preferibile ridurre
l'energia con il dovuto anticipo, piuttosto che ritirare la pentola dalla zona
di cottura. Ciò consente di risparmiare energia.
Non appoggiare vasellame per cottura freddo o caldo o altri oggetti sul
campo di comando e d'indicazione.
Asciugare i liquidi dal campo di comando e d'indicazione.
1.
2.
63
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 63 von gesamt 68
Guasti
In caso di guasto, sul visualizzatore della selezione della
durata desercizio lampeggia un codice di errore.
lampeggia
Gli acronimi significano:
U0
Mancanza di corrente o sottotensione (anche durante la prima messa
in esercizio).
¾
Premere un tasto qualsiasi del campo di cottura.
A
Un tasto di una zona di cottura rimane attivato per più di 10
secondi.
La zona di cottura in questione si disinserisce al sopraggiungere
dellanomalia. Le altre zone di cottura possono continuare ad essere
usate come di norma.
¾
Quando il guasto si ripete, avvertire il servizio assistenza clienti.
A1
Un tasto per la selezione della durata desercizio resta attivato per
più di 10 secondi.
¾
Quando il guasto si ripete, avvertire il servizio assistenza clienti.
A2
Lelettronica di comando è surriscaldata.
Lintero campo di cottura viene disinserito e rimane bloccato finché
lelettronica di comando si è raffreddata. Viene emesso un segnale
acustico della durata di un minuto.
¾
Quando il guasto si ripete, avvertire il servizio assistenza clienti.
64
GK43TEV.doc 11.07.00 13:27 Seite 64 von gesamt 68
Cura e manutenzione
Pentolame
Per i campi di cottura in vetroceramica sono adatte soprattutto le pentole con
fondo solido. E' consigliabile un fondo a più strati di almeno 2,5 mm di spes-
sore. E' preferibile che lo strato esterno sia di acciaio inox.
Allo stato freddo, il fondo delle pentole per elettricità è leggermente bombato
verso l'interno. La dilatazione provocata dal riscaldamento annulla questa con-
vessità, cosicché il fondo della pentola viene a poggiare in piano, a perfetto
contatto della piastra. La pentola non deve assolutamente traballare sulla
piastra.
Collocare le pentole esattamente sulle righe che demarcano le zone di cot-
tura. I fondi delle pentole e delle padelle devono essere almeno altrettanto
grandi della zona di cottura sulla quale vengono posti, per evitare surriscal-
damenti, sprechi d'energia e l'incrostazione di cibi traboccati.
I fondi delle pentole non devono avere spigoli vivi e solchi taglienti, che po-
trebbero graffiare il piano di cottura o rovinarne la decorazione.
I fondi di alluminio o di leghe d'alluminio possono lasciare tracce di abra-
sione tenaci.
Consigliamo di utilizzare pentole appositamente indicate per la vetro-
ceramica.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

V-ZUG 31026 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue