Odnesite aparat u najbliži ovlašćeni servisni
centar proizvođača KRUPS na pregled,
popravku ili prilagođavanje.
8. Da biste smanjili rizik od povrede, nemojte
da spuštate kabl preko radne površine ili
stola gde bi deca mogla da ga povuku ili
preko koga se možete slučajno saplesti.
9. Ne dopustite da kabl visi preko ivice stola
ili radne površine, niti da dodiruje vruće
površine.
10. Nemojte da ga koristite na otvorenom.
11. Ne stavljajte ga u blizini ili na vruće gasne ili
električne ringle ili u zagrejanu rernu.
12. Izvucite utikač iz zidne utičnice da biste ga
isključili. Ne povlačite kabl, nego uzmite za
utikač i izvucite ga radi isključivanja.
13. Koristite aparat isključivo za upotrebu za
koju je namenjen.
14. Pre upotrebe, pregledajte ima li stranih tela u
posudi za mlevenje
15. Noževi su oštri. Pažljivo rukujte njima.
16. Uverite se da je napon aparata u skladu s
napajanjem strujom u vašem domu.
SAČUVAJTE OVA UPUSTVA
OPREZ
Ovaj aparat je isključivo za kućnu upotrebu. Sve popravke, osim čišćenja i održavanja koje
obavlja korisnik, obavlja najbliži ovlašćeni servisni centar proizvođača KRUPS.
Ne potapajte aparat u vodu.
Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne rasklapajte aparat. Popravku sme da obavlja
samo ovlašćeni servisni centar proizvođača KRUPS.
UPUSTVA ZA RUKOVANJE KRATKIM KABLOM
Uputstva koja se odnose na komplet kablova:
A Kratki kabl za napajanje strujom služi za smanjenje rizika od upetljavanja ili saplitanja
preko dužeg kabla.
B Produžne kablove treba koristiti s oprezom.
C Ako koristite produžni kabl, (1) označena jačina struje produžnog kabla treba biti bar
jednaka jačini struje uređaja, (2) ako je uređaj s uzemljenjem, produžni kabl takođe
treba da bude s uzemljenjem i (3) duži kabl treba namestiti tako da se ne spušta preko
radne površine ili stola gde bi deca mogla da ga povuku ili preko koga se možete
slučajno saplesti.
D Ovaj aparat ima polarizovani utikač (jedan krak je širi od drugog). Da biste smanjili
rizik od strujnog udara, ovaj utikač je namenjen za umetanje u polarizovanu utičnicu
na samo jedan način. Ako utikač potpuno ne odgovara utičnici, okrenite utikač. Ako
i dalje ne odgovara, obratite se kvalikovanom električaru. Ne pokušavajte ni na koji
način da menjate utikač.
OPIS
A Poklopac mlina
B Taster za uključivanje
C Baza motora
UVOD
Kupovinom kafe u zrnu i propisnim skladištenjem kod kuće možete da maksimizujete
potencijalnu aromu kafe mlevene kod kuće. Mlevenje kafe u zrnu tik pre kuvanja je ključan
korak u pripremi kafe izuzetnog ukusa kod kuće.
Mlin za kafu KRUPS GX204 dizajniran je za brzo mlevenje kafe u zrnu i njeno lako odlaganje
u lter za kafu radi kuvanja.
RAD
Postavite aparat na čvrstu radnu površinu.
Napunite posudu za mlevenje količinom kafe dovoljnom za broj šoljica koji planirate
da skuvate.
Kompanija KRUPS preporučuje 7 grama mlevene kafe po šolji od 148 ml. Cela zrna
možete da merite standardnom mernom kašikom ili merom po 1 običnoj kašici.
Koristite jednu punu kašičicu na šolju vode od 148 ml.
Postavite poklopac (a) na bazu mlina.
Priključite mlin za kafu u struju. Da biste pokrenuli mlevenje, pritisnite taster za
uključivanje (slika 2).
Aparat će biti uključen sve dok je ovaj taster pritisnut.
Kafa će biti mlevena no ili krupno zavisno od trajanja mlevenja. Na primer, krupno
mlevenje zahteva manje vremena nego no mlevenje.
Kada završite s mlevenjem, isključite aparat iz strujnog napajanja. Pažljivo uklonite
poklopac i naspite mlevenu kafu u posudu ili teglu ili direktno u lter aparata za kafu.
Oprez
Sačekajte da se noževi potpuno zaustave pre nego što skinete poklopac. Mlin za
kafu mora biti isključen iz strujnog napajanja pre skidanja poklopca.
ČIŠĆENJE
Održavanje čistoće mlina za kafu ključno je za postizanje optimalnog ukusa kafe. Zrna kafe
sadrže ulja koja će da se nakupe u mlinu za kafu i da brzo užegnu. Užegla ulja mogu da
dovedu do nepoželjnih ukusa kuvane kafe. Najbolje je da aparat redovno čistite.
Pre čišćenja se uverite da je mlin za kafu isključen iz strujnog napajanja!
Uklonite sva zrna kafe nakon svake upotrebe. Meka četkica ili krpa mogu da pomognu
kod uklanjanja mlevene kafe s poklopca ili noževa.
Veoma pažljivo obrišite unutrašnjost poklopca mlina za kafu i noževe vlažnom krpom.
Bazu aparata možete da obrišete vlažnom krpom. NIKAD ne potapajte bazu aparata u
vodu ili bilo koju drugu tečnost!
Poklopac možete da perete toplom vodom i blagim deterdžentom ili da ga operete na
programu blagog pranja u mašini za pranje suđa na gornjoj rešetki.
PL WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych
należy zawsze przestrzegać podstawowych
środków bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko
pożaru, porażenia prądem i/lub obrażeń ciała, w
tym:
1. Przed użyciem młynka do kawy należy
dokładnie zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjami.
2. Aby uniknąć pożaru, porażenia prądem
elektrycznym i obrażeń ciała, nie należy
zanurzać przewodu, wtyczki ani urządzenia
w wodzie ani innych płynach.
3. Urządzenie nie powinno być używane
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczeniach
zycznych, czuciowych lub psychicznych, ani
osoby bez odpowiedniego doświadczenia lub
wiedzy, chyba że opiekun odpowiedzialny za
ich bezpieczeństwo nadzoruje wykonywane
przez nie czynności lub poinstruował je
wcześniej na temat obsługi urządzenia. Aby
nie dopuścić do zabawy urządzeniem, dzieci
powinny pozostawać pod opieką osób
dorosłych.
4. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku
przez dzieci.
5. Nie zdejmować pokrywki, dopóki ostrze
całkowicie się nie zatrzyma. Po zwolnieniu
przycisku ostrze zatrzyma się w ciągu 2-3
sekund.
6. Należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, gdy
urządzenie nie jest używane, przed
założeniem lub zdjęciem części oraz przed
czyszczeniem. Przed założeniem lub
zdjęciem części, czyszczeniem urządzenia i
jego przechowywaniem należy odczekać aż
ostygnie.
7. Nie należy używać urządzenia z
uszkodzonym przewodem lub wtyczką,
urządzenia, które zostało upuszczone, w
którym wystąpiły usterki lub które jest
uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
Oddać urządzenie do najbliższego
autoryzowanego punktu serwisowego
rmy KRUPS w celu sprawdzenia, naprawy
lub regulacji.
8. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie rozciągać
przewodu na blacie ani stole, skąd może
zostać pociągnięty przez dzieci albo gdzie
można się o niego przypadkowo potknąć.
9. Nie dopuścić do tego, aby przewód zwisał
z krawędzi stołu lub blatu albo dotykał
gorących powierzchni.
10. Nie stosować na świeżym powietrzu.
11. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu
rozgrzanego palnika gazowego albo
elektrycznego, ani w rozgrzanym piekarniku.
12. Aby odłączyć urządzenie, należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie
szarpać za przewód, lecz chwycić wtyczkę i
wyjąć z gniazdka.
13. Nie używać urządzenia niezgodnie z
przeznaczeniem.
14. Przed użyciem należy sprawdzić, czy w
komorze mielenia nie ma ciał obcych
15. Ostrza są ostre. Należy obchodzić się z nimi
ostrożnie.
16. Upewnić się, że napięcie urządzenia jest
zgodne z napięciem w domowej sieci
elektrycznej.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
UWAGA
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym. Wszelkie
czynności serwisowe inne niż czyszczenie i konserwacja powinny być wykonywane przez
obsługę najbliższego autoryzowanego punktu serwisowego rmy KRUPS.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie demontować urządzenia.
Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy
rmy KRUPS.
SKRÓCONA INSTRUKCJA DOTYCZĄCA
PRZEWODÓW
Poniższe instrukcje dotyczą zestawu przewodów:
A Aby zmniejszyć ryzyko zaplątania się lub potknięcia o dłuższy przewód, w urządzeniu
zastosowano krótki przewód zasilający.
B Przedłużacze należy stosować ostrożnie.
C W przypadku użycia przedłużacza (1) parametry elektryczne przedłużacza powinny
być co najmniej tak wysokie, jak parametry elektryczne urządzenia (2), jeśli
urządzenie posiada uziemienie, przedłużacz powinien posiadać uziemienie, a (3)
dłuższy przewód należy tak ułożyć, aby nie rozciągał się na blacie lub stole, skąd może
być pociągnięty przez dzieci albo gdzie można się o niego przypadkowo potknąć.
D Urządzenie jest wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę (jedno ostrze jest szersze
od drugiego). Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, wtyczkę podłącza się
do spolaryzowanego gniazdka tylko w jeden sposób. Jeśli wtyczka nie pasuje
do gniazda, należy ją odwrócić. Jeśli nadal nie pasuje, należy skontaktować się z
elektrykiem. Nie wolno w żaden sposób modykować wtyczki.
OPIS
A Pokrywka młynka
B Przycisk zasilania
C Podstawa silnika
WPROWADZENIE
Kupując całe ziarna i przechowując je prawidłowo w domu, można maksymalnie
wykorzystać potencjał parzonej kawy. Mielenie ziaren kawy tuż przed zaparzeniem to
kluczowy krok w przyrządzaniu wspaniałej kawy w domu.
Młynek KRUPS GX204 umożliwia szybkie mielenie ziaren kawy i łatwe jej dozowanie do
ltra do parzenia kawy.
DZIAŁANIE
Umieścić urządzenie na solidnym blacie.
Napełnić komory mielenia ilością kawy potrzebną do przygotowania określonej liczby
liżanek.
Firma KRUPS zaleca użycie 7 gramów zmielonej kawy do przygotowania ok. 150 ml
naparu. Całe ziarna można mierzyć za pomocą standardowej łyżki do kawy lub 1 łyżki
stołowej. Wykorzystać jedną pełną łyżeczkę zmielonej kawy na 150 ml wody.
Umieścić pokrywkę (a) na podstawie młynka.
Podłączyć młynek do gniazda. Aby rozpocząć mielenie, należy nacisnąć przycisk
zasilania (rys. 2).
Zasilanie pozostanie włączone tylko przez czas wciśnięcia przycisku.
Kawa zostanie zmielona drobno lub grubo w zależności od czasu mielenia. Na przykład
grube zmielenie wymaga mniej czasu mielenia niż zmielenie drobne.
Po zakończeniu mielenie należy odłączyć urządzenie od zasilania. Ostrożnie zdjąć
pokrywkę i przesyp zmieloną kaw do miski lub pojemnika lub bezpośrednio do ltra
ekspresu do kawy.
Uwaga
Przed zdjęciem pokrywki należy zaczekać, aż ostrza całkowicie się zatrzymają. Przed
zdjęciem pokrywki młynek należy odłączyć od zasilania.
CZYSZCZENIE
Utrzymywanie młynka w czystości jest niezbędne do uzyskania optymalnego smaku.
Ziarna kawy zawierają oleje, które gromadzą się w młynku i szybko stają nieświeże. Stare
oleje mogą przyczynić się do uzyskania niepożądanego smaku zaparzonej kawy. Najlepiej
regularnie czyścić urządzenie.
Przed czyszczeniem należy upewnić się, że młynek jest odłączony od
zasilania!
Po każdym użyciu usunąć całą zmieloną kawę z młynka. Do usuwania mielonej kawy z
pokrywki i ostrzy pomocna będzie mała miękka szczotka lub ściereczka.
Bardzo ostrożnie przetrzeć wnętrze pokrywki młynka i ostrza wilgotną ściereczką.
Jednostkę główną można wytrzeć wilgotną ściereczką. NIGDY nie wolno zanurzać
jednostki głównej w wodzie ani jakimkolwiek innym płynie.
Pokrywkę można myć w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego
lub umieścić na górnej półce w zmywarce i uruchomić delikatny cykl.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne. Twoje urządzenie jest zaprojektowane do
pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć
o tym, w jaki sposób możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne
wykorzystanie, recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny może zawierać szkodliwe substancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ
na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania. Przed utylizacją
urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli masz
jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie ci, co masz robić.
ET OLULISED KAITSEMEETMED
Elektriseadmete kasutamisel tuleb
tulekahju, elektrilöögi ja/või vigastuste
ohu vähendamiseks järgida alati põhilisi
ohutusmeetmeid, sealhulgas järgmist:
1. Enne kohviveski kasutamist lugege
hoolikalt kõik juhised.
2. Tulekahju, elektrilöögi ja kehavigastuste
eest kaitsmiseks ei tohi juhet, pistikut
ega seadet kasta vette ega muudesse
vedelikesse.
3. See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
piiratud füüsilise, sensoorse või vaimse
võimekusega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikutele (sealhulgas lastele),
välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse
eest vastutav isik valvab või juhendab
neid seadme kasutamise ajal. Lapsi tuleb
jälgida, et nad ei mängiks seadmega.
4. See seade ei ole mõeldud lastele
kasutamiseks.
5. Ärge eemaldage kaant enne, kui tera
on täielikult peatunud. Pärast surunupu
vabastamist peatub tera 2-3 sekundi
jooksul.
6. Eemaldage seade vooluvõrgust, kui see
pole kasutuses, enne seadme osade
lisamist või eemaldamist ja enne seadme
puhastamist. Laske seadmel enne
seadme osade lisamist või eemaldamist,
enne seadme puhastamist ja enne selle
hoiustamist maha jahtuda.
7. Ärge kasutage seadet, kui selle juhe
või pistik on kahjustunud või kui seade
on rikkis, maha kukkunud või muul
viisil kahjustatud. Tagastage seade
ülevaatuseks, parandamiseks või
seadistamiseks lähimasse volitatud
KRUPS-i teeninduskeskusesse.
8. Vigastuste ohu vähendamiseks ärge
tõmmake juhet üle töölaua või lauaplaadi,
kus lapsed saaksid seda tõmmata või
tahtmatult selle otsa komistada.
9. Ärge laske juhtmel rippuda üle laua või
kapi ääre ega puutuda kokku kuumade
pindadega.
10. Ärge kasutage õues.
11. Ärge asetage kuuma gaasi- või elektripõleti
peale ega lähedale või kuumutatud ahju.
12. Ühenduse eemaldamiseks eemaldage
pistik seinakontaktist. Pistikupesast
lahtiühendamisel ärge tõmmake
toitejuhtmest, vaid haarake pistikust ja
tõmmake seda.
13. Ärge kasutage seadet muuks kui
ettenähtud otstarbeks.
14. Enne kasutamist kontrollige, et
jahvatuskambris ei oleks võõrkehi.
15. Terad on teravad. Olge nende käsitsemisel
ettevaatlik.
16. Veenduge, et seadme pinge vastaks teie
koduse vooluvõrgu pingele.
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
ETTEVAATUST!
Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Kõik muud hooldused peale
puhastamise ja kasutajapoolse hoolduse tuleb lasta teha lähimas volitatud KRUPS-i
teeninduskeskuses.
Ärge kastke seadet vette.
Tulekahju ja elektrilöögi ohu vähendamiseks hoiduge seadme lahtivõtmisest.
Parandustööd tuleb lasta teha ainult volitatud KRUPS-i teeninduskeskuses.
LÜHIKESE JUHTME JUHISED
Teave juhtmekomplekti kohta
A Kaasas on lühike toitejuhe, et vähendada ohte, mis tulenevad pikemasse
juhtmesse takerdumisest või selle otsa komistamisest.
B Pikendusjuhtmeid tuleb kasutada ettevaatlikult.
C Pikendusjuhtme kasutamisel peaks (1) pikendusjuhtme tähistatud elektriline
nimiväärtus olema vähemalt sama suur kui seadme elektriline nimiväärtus, (2)
kui seade on maandatud, peaks pikendusjuhe olema maandatud tüüpi ja (3)
pikem juhe peaks olema paigutatud nii, et see ei satuks üle köögitasapinna
või lauaplaadi, kus lapsed võivad selle enda peale tõmmata või selle otsa
komistada.
D Sellel seadmel on polariseeritud pistik (üks tera on teisest laiem). Elektrilöögi
ohu vähendamiseks sobib see pistik polariseeritud pistikupessa ainult ühel viisil.
Kui pistik ei mahu täielikult pistikupessa, keerake pistik teistpidi. Kui see ikka ei
sobi, võtke ühendust kvalitseeritud elektrikuga. Ärge proovige pistikut mingil
viisil muuta.
KIRJELDUS
A Veski kaas
B Toitenupp
C Mootori alus
SISSEJUHATUS
Ostes terveid ube ja hoides neid kodus nõuetekohasel viisil, saate maksimeerida
oma kodus valmistatud kohvi võimalikku maitset. Kohviubade jahvatamine vahetult
enne valmistamist on oluline samm suurepärase maitsega kohvi valmistamiseks
kodus.
Kohviveski KRUPS GX204 on mõeldud kohviubade kiireks jahvatamiseks ja nende
hõlpsaks valmistamiseks kohviltrisse lisamiseks.
KASUTAMINE
Asetage seade kindlale tasapinnale.
Täitke jahvatuskamber kohvikogusega, mis vastab soovitud tasside arvule.
KRUPS soovitab 150 ml tassi kohta 7 grammi jahvatatud kohvi. Terveid ube saab
mõõta tavalise kohvilusika või 1 supilusikatäie suuruse mõõdikuga. Kasutage
ühte kuhjaga teelusikatäit 150 ml tassi vee kohta.
Asetage kaas (a) veski alusele.
Ühendage veski vooluvõrku. Jahvatamise alustamiseks vajutage toitenuppu
(joonis 2).
Toide jääb ainult senikauaks, kuni nuppu vajutatakse.
Kohv jahvatatakse peeneks või jämedaks sõltuvalt jahvatusajast.
Näiteks jäme jahvatus nõuab vähem jahvatusaega kui peenjahvatus.
Kui jahvatamine on lõpetatud, eemaldage seade vooluvõrgust. Eemaldage
ettevaatlikult kaas ja valage jahvatatud kohv kaussi või kanistrisse või otse
kohvimasina ltrikorvi.
Ettevaatust!
Enne kaane eemaldamist oodake, kuni terad on täielikult peatunud. Veski
tuleb enne kaane eemaldamist vooluvõrgust lahti ühendada.
PUHASTAMINE
Optimaalse maitsetulemuse saavutamiseks on oluline hoida veski puhtana.
Kohvioad sisaldavad õlisid, mis kogunevad veskisse ja muutuvad kiiresti aegunuks.
Aegunud õlid võivad anda teie valmistatud kohvile soovimatuid maitseid. Parim on
seadet regulaarselt puhastada.
Enne puhastamist veenduge, et veski oleks vooluvõrgust lahti
ühendatud!
Eemaldage kohvipuru pärast iga kasutamist. Väike pehme hari või riie on abiks
jahvatatud kohvi eemaldamisel kaanelt ja teradelt.
Pühkige veski kaane sisemust ja terasid väga hoolikalt niiske lapiga.
Alusseadet saab pühkida niiske lapiga. Ärge kastke KUNAGI alusseadet vette või
mõnda muusse vedelikku!
Kaant võib pesta sooja veega, kasutades pehmet pesuvahendit, või asetada
nõudepesumasina ülemisele riiulile, kasutades õrna režiimi.
LT SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS
Siekiant sumažinti gaisro, elektros smūgio ir
(arba) sužeidimų riziką naudojantis elektros
prietaisais, visada būtina laikytis pagrindinių
saugos priemonių, įskaitant toliau išvardytas.
1. Prieš naudodami kavamalę atidžiai
perskaitykite visas instrukcijas.
2. Norėdami apsisaugoti nuo gaisro, elektros
smūgio ir sužeidimų, nemerkite laido, kištuko
ar prietaiso į vandenį arba kitus skysčius.
3. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims
(įskaitant vaikus), kurie turi zinę, jutiminę
arba protinę negalią, neturi patirties ir žinių,
nebent už jų saugumą atsakingas asmuo
juos prižiūri arba išmokė naudotis prietaisu.
Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie nežaistų su
prietaisu.
4. Šis prietaisas neskirtas naudoti vaikams.
5. Nenuimkite dangtelio, kol ašmenys visiškai
sustos. Atleidus mygtuką, ašmenys sustos
per 2–3 sekundes.
6. Kai prietaiso nenaudojate, prieš uždėdami ar
nuimdami jo dalis ir prieš valydami prietaisą,
išjunkite kištuką iš elektros lizdo. Prieš
uždėdami ar nuimdami dalis, prieš valydami
prietaisą ir prieš padėdami jį laikyti, leiskite
prietaisui atvėsti.
7. Nenaudokite prietaiso, jei jo laidas ar kištukas
yra pažeistas, sutrikus prietaiso veikimui,
numetus arba kitokiu būdu jį sugadinus.
Grąžinkite prietaisą į artimiausią įgaliotąjį
KRUPS techninės priežiūros centrą, kad jį
apžiūrėtų, pataisytų ar sureguliuotų.
8. Siekdami sumažinti sužalojimų riziką,
netieskite laido ant darbastalio ar stalviršio
taip, kad jį galėtų pasiekti ir ištraukti vaikai
arba už jo užkliūti.
9. Pasirūpinkite, kad laidas nekabotų nuo stalo
ar stalviršio krašto ir nesiliestų prie karštų
paviršių.
10. Nenaudokite prietaiso lauke.
11. Nedėkite ant karštų dujinių ar elektrinių
degiklių arba šalia jų, arba į įkaitintą orkaitę.
12. Norėdami atjungti, ištraukite kištuką iš
sieninio lizdo. Norėdami atjungti, netraukite
už laido, o tik už kištuko.
13. Nenaudokite prietaiso kita, nei numatyta,
paskirtimi.
14. Prieš naudodami patikrinkite kavamalės
malimo skyrelį, ar nėra pašalinių objektų.
15. Ašmenys yra aštrūs. Elkitės su jais atsargiai.
16. Įsitikinkite, kad prietaiso įtampa atitinka jūsų
namų ūkio elektros energijos šaltinį.
NEIŠMESKITE ŠIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO!
Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Visus techninės priežiūros darbus, išskyrus valymą ir
vartotojo atliekamą priežiūrą, turi atlikti artimiausias įgaliotasis KRUPS techninės priežiūros
centras.
Nemerkite prietaiso į vandenį.
Siekdami sumažinti gaisro ar elektros smūgio riziką, neardykite prietaiso. Taisymo
darbus turi atlikti tik įgaliotasis KRUPS techninės priežiūros centras.
INSTRUKCIJOS DĖL TRUMPO LAIDO
Apie laidą
A Prietaisas tiekiamas su trumpu maitinimo laidu siekiant sumažinti riziką įsipainioti ar
užkliūti už ilgesnio laido.
B Ilginamuosius laidus reikėtų naudoti atsargiai.
C Jei naudojate ilginamąjį laidą, 1) nurodytoji ilginamojo laido vardinė elektros galia turi
būti ne mažesnė nei prietaiso vardinė elektros galia, 2) jei prietaisas yra įžeminto tipo,
ilginamasis laidas taip pat turi būti įžeminto tipo ir 3) ilgesnį laidą reikia nutiesti taip,
kad jis nekabotų nuo darbastalio ar stalviršio krašto ir vaikai negalėtų jo ištraukti arba
už jo užkliūti.
D Šis prietaisas yra su poliarizuotu kištuku (vienas kontaktas yra platesnis už kitą).
Siekiant sumažinti elektros smūgio riziką, šis kištukas skirtas įkišti į poliarizuotą lizdą
tik vienu būdu. Jei kištuko nepavyksta įkišti į lizdą iki galo, apverskite jį. Jei jis vis tiek
neįsikiša, kreipkitės į kvalikuotą elektriką. Jokiu būdu nebandykite keisti kištuko.
APRAŠYMAS
A Malūnėlio dangtelis
B Maitinimo mygtukas
C Variklio pagrindas
PRADŽIA
Pirkdami kavą pupelėmis ir tinkamai laikydami ją namuose, galite mėgautis maksimaliu
namuose išvirtos kavos skoniu ir aromatu. Kavos pupelių malimas prieš pat virimą yra itin
svarbus veiksnys gaminant puikaus skonio kavą namuose.
Naudodamiesi KRUPS GX204 kavamale greitai sumalsite kavos pupeles ir lengvai supilsite
į kavos ltrą.
VEIKIMAS
Padėkite įrenginį ant tvirto stalviršio.
Pripilkite į malimo kamerą tiek kavos, kiek reikia norint išvirti planuojamą kavos
puodelių skaičių.
Maždaug 150 ml talpos puodeliui KRUPS rekomenduoja naudoti 7 gramus maltos
kavos. Nemaltas pupeles galima matuoti naudojant standartinį kavos kaušelį arba
1 valgomąjį šaukštą. Maždaug 150 ml vandens puodeliui naudokite vieną valgomąjį
šaukštą su kaupu.
Uždėkite dangtelį (a) ant malūnėlio pagrindo.
Įkiškite kavamalės kištuką į lizdą. Norėdami pradėti malti paspauskite maitinimo
mygtuką (2 pav.).
Energija bus tiekiama tik tol, kol spausite mygtuką.
Atsižvelgiant į malimo laiką, kavą galima sumalti rupiau arba smulkiau. Pavyzdžiui,
norint sumalti rupiau prireiks mažiau laiko, nei norint sumalti smulkiai.
Sumalę atjunkite prietaisą nuo maitinimo lizdo. Atsargiai nuimkite dangtelį ir išpilkite
sumaltą kavą į dubenį arba dėžutę, arba tiesiog į kavos aparato ltrą.
Dėmesio!
Prieš nuimdami dangtelį palaukite, kol ašmenys visiškai sustos. Prieš nuimant
dangtelį, kavamalė turi būti atjungta nuo maitinimo lizdo.
VALYMAS
Siekiant išgauti optimalius skonio rezultatus, kavamalę labai svarbu išlaikyti švarią. Kavos
pupelėse yra aliejų, kurie kaupiasi kavamalėje ir greitai išsikvepia. Išsikvėpę aliejai gali
pridėti nepageidaujamo skonio verdamai kavai. Geriausia reguliariai valyti įrenginį.
Prieš valydami įsitikinkite, kad kavamalė atjungta nuo maitinimo tinklo!
Po kiekvieno naudojimo pašalinkite sumaltos kavos likučius. Valant kavos likučius nuo
dangtelio ir ašmenų, jums gali praversti minkštas šepetėlis arba šluostė.
Kruopščiai nuvalykite vidinę malūnėlio dangtelio pusę ir ašmenis drėgna šluoste.
Drėgna šluoste taip pat galima nuvalyti įrenginio pagrindą. NIEKADA nemerkite
įrenginio pagrindo dalies į vandenį ar kitą skystį!
Dangtelį galima nuplauti šiltu vandeniu naudojant švelnų ploviklį arba plauti
indaplovėje padėjus viršutinėje lentynoje ir įjungus švelnų ciklą.
LV SVARĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI
Lai samazinātu aizdegšanās, elektrošoka
risku un/vai traumu iespējamību, lietojot
elektriskas ierīces, vienmēr ir jāievēro drošības
pamatnoteikumi, tostarp tālāk norādītie.
1. Pirms kajas dzirnaviņu lietošanas uzmanīgi
izlasiet visus norādījumus.
2. Lai nodrošinātu aizsardzību pret aizdegšanos,
elektrošoku un traumām, nemērciet vadu,
kontaktdakšu vai ierīci ūdenī vai citos
šķidrumos.
3. Personas (tai skaitā arī bērni), kas ierobežotu
zisko, sensoro un garīgo spēju vai pieredzes
trūkuma un nezināšanas dēļ nespēj droši
lietot ierīci, nedrīkst darboties ar to, ja blakus
nav par drošību atbildīgās personas, kas
uzrauga situāciju vai sniedz norādījumus
par ierīces lietošanu. Uzraugiet, lai bērni
nerotaļātos ar šo ierīci.
4. Šo ierīci nedrīkst lietot bērni.
5. Nenoņemiet vāku, kamēr asmens nav pilnībā
apstājies. Asmens apstāsies 2–3 sekunžu
laikā pēc ieslēgšanas pogas atlaišanas.
6. Atvienojiet ierīci no elektrības rozetes, ja
ierīce netiek lietota, pirms daļu uzlikšanas
vai noņemšanas, kā arī pirms tīrīšanas.
Ļaujiet ierīcei atdzist pirms daļu uzlikšanas
vai noņemšanas, pirms ierīces tīrīšanas un
novietošanas glabāšanai.
7. Nelietojiet ierīci, ja tai ir bojāts vads vai
kontaktdakša, darbības traucējumi vai ierīce
ir nomesta, vai jebkādā citā veidā bojāta.
Atgrieziet ierīci tuvākajā autorizētajā KRUPS
servisa centrā, lai veiktu pārbaudi, remontu
vai pielāgošanu.
8. Neļaujiet vadam nokarāties pāri darba
virsmai vai galdam, samazinot traumu risku,
lai to nevarētu paraut bērni vai lai nejauši
neaizķertos aiz tā.
9. Neļaujiet vadam nokarāties pāri galda vai
darba virsmas malai, vai saskarties ar karstām
virsmām.
10. Nelietojiet ārpus telpām.
11. Nenovietojiet uz karstas gāzes vai elektriskās
plīts, to tuvumā, vai uzkarsētā cepeškrāsnī.
12. Lai atvienotu, izņemiet kontaktdakšu no
sienas rozetes. Lai atvienotu, neraujiet aiz
vada, bet satveriet kontaktdakšu un velciet
aiz tās.