Osram Cube WL VX125-WD LEDWL108-WD User Instruction

Tipo
User Instruction
LEDriving®
Cube WL VX125-WD
LEDWL108
2
LEDriving® Cube WL VX125-WD | LEDWL108
43
1 2
3
LEDriving® Cube WL VX125-WD | LEDWL108
The product is a working light for use in motor vehicles without exchangeable light sources.
Other areas of application are not permitted. Do not operate while driving. Do not open product. This
product requires additional assembly material as described in the instructions. Use switches, cables
and fuses suitable for use in motor vehicles. Please make sure that all of the parts are correctly fixed
in order not to damage mobile parts or functions of the vehicle. The cooling element on the back
heats up when the product is in operation. For questions regarding maintenance or technical problems,
please contact OSRAM customer service via [email protected] . *red, 2 black
Das Produkt ist ein Arbeitscheinwerfer zur Verwendung an Kraftfahrzeugen, der über
keine austauschbare Lichtquelle verfügt. Andere Anwendungsfälle sind nicht zugelassen.
Nicht während der Fahrt betreiben. Produkt nicht öffnen. Dieses Produkt benötigt zusätz-
liches Montagematerial gemäß Anleitung. Verwenden sie für KFZ geeignete Schalter, Kabel
und Sicherungen. Achten Sie bitte darauf, dass alle Teile ordnungsgemäß befestigt sind,
damit bewegliche Teile oder Funktionen des Fahrzeugs nicht beeinträchtigt werden. Das
Kühlelement auf der Rückseite heizt sich auf, wenn das Produkt in Betrieb ist. Wenden Sie
sich bei Fragen zur Wartung oder bei technischen Problemen bitte an den OSRAM Kunden-
dienst, den Sie unter [email protected] erreichen. *rot, **schwarz
Le produit est un phare de travail prévu pour une utilisation sur les véhicules à moteur sans
sources lumineuses remplaçables. Ne pas utiliser le produit pour d’autres applications. Ne pas
manipuler le produit en conduisant. Ne pas ouvrir le produit. Ce produit nécessite l’utilisation de
matériel d’assemblage supplémentaire, comme indiqué dans le mode d’emploi. Utiliser des inter-
rupteurs, des câbles et des fusibles adaptés aux véhicules à moteur. Veuillez vérifier que tous les
éléments sont correctement fixés, afin d’éviter d’endommager les pièces mobiles ou les fonctions
du véhicule. L’élément de refroidissement à l’arrière se réchauffe lorsque le produit est en marche.
Pour toute question relative à l’entretien du produit ou tout problème technique, veuillez contacter
le service clients OSRAM en écrivant à [email protected]. *rouge, **noir
Il prodotto è una luce di lavoro per l’utilizzo in veicoli a motore privi di sorgenti luminose
intercambiabili. Non sono permesse altre aree di applicazione. Non mettere in funzione duran-
te la guida. Non aprire il prodotto. Questo prodotto richiede materiale aggiuntivo per l’assem-
blaggio come descritto nelle istruzioni. Utilizzare interruttori, cavi e fusibili adatti per l’utilizzo
in veicoli a motore. Assicurarsi che tutte le parti siano fissate in modo corretto al fine di non
danneggiare le parti mobili o le funzioni del veicolo. L’elemento di raffreddamento sul retro si
riscalda quando il prodotto è in funzione. Per domande sulla manutenzione o problemi tecnici
contattare il servizio clienti OSRAM all’indirizzo [email protected]. *rosso, **nero
Faro de trabajo para vehículos que no disponen de una fuente de luz intercambiable. No se
permite su aplicación en otros campos. No lo utilice mientras conduce. No lo abra. Este producto
requiere material adicional de instalación según figura en las instrucciones. Utilice solo conmu-
tadores, cables y fusibles aptos para vehículos. Asegúrese de que las piezas estén bien fijadas
para evitar que se dañen las funciones o piezas móviles del vehículo. El elemento de refrigeración
situado en la parte posterior se calienta cuando el faro está encendido. Si tuviera algún problema
técnico o alguna consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente OSRAM a través de [email protected]. *rojo, **negro
Esta é uma luz de trabalho destinada à utilização em veículos que não dispõem de fontes de luz
intercambiáveis. Não são permitidas outras áreas de aplicação. Não utilize enquanto conduz. Não abra
o produto. Este produto necessita de material de montagem adicional, tal como descrito nas instruções.
Utilize interruptores, cabos e fusíveis adequados para veículos motorizados. Por favor, certifique-se de
que todas as peças estão fixas adequadamente de forma a não danificar as peças móveis ou as funções
do veículo. O elemento de arrefecimento na parte posterior se aquece quando a luz está ligada. Em
caso de questões relacionadas com a manutenção ou problemas técnicos, entre em contacto com a
assistência técnica OSRAM, [email protected]. *vermelho, **preto
Το προϊόν αποτελεί φωτισμό εργασίας για χρήση σε μοτοσικλέτες, χωρίς ανταλ-
λάξιμες πηγές φωτισμού. Δεν επιτρέπονται άλλοι τομείς εφαρμογής. Να μη χρησι-
μοποιείται κατά την οδήγηση. Μην ανοίγετε το προϊόν. Το προϊόν απαιτεί πρόσθετα
υλικά συναρμολόγησης, όπως περιγράφεται στις οδηγίες. Χρησιμοποιήστε διακόπτες,
καλώδια και ασφάλειες κατάλληλα για χρήση σε αυτοκινούμενα οχήματα. Βεβαιωθεί
-
τε ότι όλα τα μέρη είναι σωστά στερεωμένα για να αποφύγετε τη ζημιά των κινητών
εξαρτημάτων ή των λειτουργιών του οχήματος. Το στοιχείο ψύξης στο πίσω μέρος
θερμαίνεται όταν λειτουργεί το προϊόν. Για ερωτήσεις σχετικά με τη συντήρηση και
για τεχνικά προβλήματα, επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OSRAM
στη διεύθυνση [email protected]. *κόκκινο, **μαύρο
Dit product is als werklamp te gebruiken in motorvoertuigen die geen vervangbare lichtbron-
nen hebben. Het is niet toegestaan het product op een andere manier te gebruiken. Bedien het
product niet tijdens het rijden. Open het product niet. Dit product vereist extra materiaal om sa-
mengesteld te kunnen worden, zoals beschreven staat in de handleiding. Gebruik schakelaars,
kabels en zekeringen die geschikt zijn voor motorvoertuigen. Gelieve erop te letten dat alle on-
derdelen in de juiste volgorde worden bevestigd, zodat bewegende delen of functies van de wagen
niet worden beschadigd. Het koelelement aan de achterzijde wordt warm wanneer het product in
bedrijf is. Voor vragen over onderhoud of technische problemen kunt u contact opnemen met de
klantenservice van OSRAM via [email protected]. *rood, **zwart
Produkten är en arbetslykta för användning i motorfordon utan utbytbara ljuskällor. Den
får inte användas i något annat syfte. Använd den inte när du kör. Öppna inte produkten. Den
här produkten kräver ytterligare monteringsmaterial – se anvisningarna. Använd brytare,
kablar och säkringar som är lämpliga för motorfordon. Se till att alla delar är korrekt fästa
för att inte skada rörliga delar eller fordonets funktioner. Kylelementet på baksidan värms
upp när produkten är aktiverad. Om du har frågor om underhåll eller tekniska problem
kontaktar du OSRAM:s kundtjänst via [email protected]. *rött, **svart
Tämä tuote on työvalo, jota tulee käyttää sellaisissa moottoriajoneuvoissa, joissa ei ole
vaihdettavia valonlähteitä. Muut käyttötavat eivät ole sallittuja. Älä käytä ajon aikana. Älä avaa
tuotetta. Tämän tuotteen kokoaminen edellyttää käyttöohjeissa kuvattuja ylimääräisiä kokoon-
panomateriaaleja. Käytä kytkimiä, kaapeleita ja sulakkeita, jotka sopivat moottoriajoneuvoihin.
Varmista, että kaikki osat on kiinnitetty kunnolla, niin etteivät ne vahingoita ajoneuvon liikkuvia
osia eivätkä haittaa ajoneuvon toimintoja. Takana oleva jäähdytyselementti kuumenee, kun
tuote on toiminnassa. Kunnossapitoa tai teknisiä ongelmia koskevat kysymykset voi osoittaa
OSRAM-asiakaspalveluun osoitteeseen [email protected]. *punainen, **musta
Produktet er et arbeidslys for bruk i motoriserte kjøretøy som ikke har utbyttbare lyskilder. Andre
bruksområder er ikke tillatt. Ikke bruk produktet mens du kjører. Ikke åpne produktet. Dette produktet
krever ytterligere monteringsmaterialer, som beskrevet i instruksjonene. Bruk brytere, kabler og sik-
ringer som er egnet for bruk i motoriserte kjøretøy. Pass på at alle delene er riktig festet for ikke å
skade kjøretøyets mobile deler eller kjøretøyets funksjoner. Kjøleelementet på baksiden varmes opp
når produktet er i drift. Hvis du har spørsmål angående vedlikehold eller tekniske problemer, kan du
kontakte OSRAMs kundeservice på [email protected]. *rød, **svart
Produktet er et arbejdslys til brug i motorkøretøjer uden udskiftelige lyskilder. Andre anvendel-
sesområder er ikke tilladt. Må ikke betjenes under kørsel. Åbn ikke produktet. Dette produkt kræver
yderligere monteringsmateriale som beskrevet i instruktionerne. Brug kontakter, kabler og sikringer,
der egner sig til brug i motorkøretøjer. Kontroller, at alle dele er korrekt fastgjort for at undgå skade
på bevægelige dele eller funktioner på køretøjet. Køleelementet på bagsiden opvarmes, når produk-
tet er tændt. Hvis du har spørgsmål vedrørende vedligeholdelse eller tekniske problemer, bedes du
kontakte OSRAM-kundeservice via [email protected]. *rød, **sort
Tento výrobek je pracovní světlo pro použití na motorových vozidlech bez vyměnitel-
ných světelných zdrojů. Jiné způsoby použití nejsou povoleny. Nepoužívejte při řízení.-
robek nerozebírejte. Výrobek vyžaduje další montážní materiál, jak je popsáno v návodu.
Používejte vypínače, kabely a pojistky vhodné použití v motorových vozidlech. Ujistěte se,
že jsou všechny prvky správně připevněny, aby nemohlo dojít k poškození pohyblivých
prvků nebo ovlivnění funkcí vozidla. Chladicí prvek v zadní části se při provozu zahřívá. Na
dotazy ohledně údržby a technických problémů vám odpoví zákaznická linka OSRAM na
e-mailu [email protected]. *červená, **černá
Этот продукт является рабочим освещением для использования в авто-
мобилях без сменных источников освещения. Применение в других целях
запрещено. Не используйте во время вождения. Не вскрывайте продукт. Для
этого продукта требуются дополнительные монтажные аксессуары, как опи-
сано в инструкциях. Используйте переключатели, кабели и предохранители,
подходящие для использования в автомобилях. Убедитесь, что все детали
правильно закреплены, чтобы избежать повреждения движущихся частей или
нарушения функций автомобиля. Расположенный сзади охлаждающий элемент
нагревается во время работы продукта. По вопросам касательно обслужива-
ния или для решения технических проблем свяжитесь со службой по работе
с клиентами OSRAM по адресу эл. почты [email protected].
*красный, **черный
Осы өнім алмастырылатын жарық көздері жоқ автокөліктерде пайдалануға
арналған жұмыс орнының жарығы болып табылады. Оны басқа мақсатта
пайдалануға болмайды. Көлік жүргізу кезінде пайдаланбаңыз. Өнімді ашпаңыз.
Нұсқау бойынша өнім үшін қосымша орнату материалы қажет. Автокөліктерде
пайдалануға жарамды ауыстырып-қосқыштарды, кабельдерді және балқитын
сақтандырғыштарды пайдаланыңыз. Көліктің мобильді бөлшектерін немесе
функцияларын зақымдамас үшін барлық бөлшектердің дұрыс бекітілгеніне
көз жеткізіңіз. Өнім жұмыс істеген кезде, артқы жақтағы суытқыш элемент
қызады. Техникалық қызмет көрсету немесе техникалық ақаулықтар жөнінде
сұрақтарыңыз бар болса, OSRAM компаниясының тұтынушыларға қолдау
көрсету қызметіне automotive-service@osram.com мекенжайы бойынша
хабарласыңыз. *қызыл, **қара
Ez a termék egy munkalámpa, amely cserélhető fényforrás nélküli gépjárművekkel való használatra
készült. Más területen való felhasználás nem engedélyezett. Vezetés közben ne használja. Ne nyissa
fel a terméket. A termékhez összeszereléséhez az útmutatóban leírtak szerint további anyagok
szükségesek. Gépjárművekben való használatra alkalmas kapcsolókat, kábeleket és biztosítékokat
használjon. Gondoskodjon róla, hogy minden alkatrész megfelelően rögzítve van, hogy a jármű mozgó
alkatrészei, illetve funkciói ne károsodjanak. A hátoldalon található hűtőelem a termék működése közben
felhevül. A karbantartással vagy a műszaki problémákkal kapcsolatos kérdésekkel forduljon az OSRAM
ügyfélszolgálatához az [email protected] e-mail-címen. *piros, **fekete
Ten produkt jest światłem roboczym przeznaczonym do użytku w pojazdach silnikowych bez
wymiennych źródeł światła. Inne zastosowania są niedozwolone. Nie włączać podczas jazdy. Nie
otwierać produktu. Do zamontowania tego produktu potrzebne są dodatkowe materiały wymienione w
instrukcji. Użyć przełączników, przewodów i bezpieczników przeznaczonych do pojazdów silnikowych.
Upewnić się, że wszystkie części są poprawnie zamocowane, aby nie uszkodzić ruchomych części ani
funkcji pojazdu. Element chłodzący z tyłu nagrzewa się, gdy produkt jest włączony. W razie pytań do-
tyczących konserwacji lub problemów technicznych należy skontaktować się z działem obsługi klien-
ta firmy OSRAM pod adresem e-mail [email protected]. *czerwony, **czarny
Tento produkt slúži ako pracovné svetlo na použitie v motorových vozidlách bez vymeni-
teľných zdrojov svetla. Iné oblasti použitia nie sú povolené. Nepoužívajte počas riadenia vozidla.
Výrobok neotvárajte. Tento výrobok vyžaduje dodatočný montážny materiál podľa popisu v
návode. Použite spínače, káble a poistky vhodné na použitie v motorových vozidlách. Dbajte na
to, aby boli všetky diely riadne pripevnené, aby tak neboli obmedzené pohyblivé časti alebo
funkcie vozidla. Chladiaci prvok na zadnej strane sa zahrieva, keď je výrobok v prevádzke. S
otázkami týkajúcimi sa údržby alebo technických problémov sa obráťte na zákaznícky servis
spoločnosti OSRAM na e-mailovej adrese [email protected]. *červená, **čierna
Izdelek je delovna luč za uporabo v motornih vozilih brez zamenljivih svetlobnih virov. Druga
področja uporabe niso dovoljena. Izdelka ne upravljajte med vožnjo. Izdelka ne odpirajte. Za ta izde-
lek je potreben dodaten material za namestitev, kot je opisano v navodilih. Uporabljajte stikala, kable
in varovalke, ki so primerni za uporabo v motornih vozilih. Vsi deli morajo biti dobro pritrjeni, da ne
poškodujete mobilnih delov ali funkcij vozila. Hladilni element na zadnji strani se segreje, ko izdelek
deluje. Če imate vprašanja o vzdrževanju ali če imate tehnične težave, pišite oddelku za podporo
uporabnikom družbe OSRAM na e-poštni naslov [email protected]. *rdeča, **črna
Bu ürün, değiştirilebilir ışık kaynakları olmayan motorlu araçlarda kullanılması amaçlanan
çalışır bir ışıktır. Diğer uygulama alanlarına izin verilmez. Sürüş sırasında çalıştırmayın. Ürünü açma-
yın. Bu ürün, talimatlarda belirtildiği üzere ek montaj malzemesi gerektirir. Motorlu araçlarda kulla-
nılması uygun şalterleri, kabloları ve sigortaları kullanın. Lütfen aracın mobil parçalarına veya işlev-
lerine zarar vermemek için tüm parçaların doğru şekilde sabitlendiğinden emin olun. Ürün çalışırken,
arka taraftaki soğutma elemanı ısınır. Bakım veya teknik sorunlar ile ilgili sorularınız için automotive-
[email protected] adresinden OSRAM müşteri hizmetlerine ulaşabilirsiniz. *kırmızı, **siyah
Ovaj je proizvod radno svjetlo namijenjeno upotrebi u motornim vozilima bez izmjenjivih
izvora svjetlosti. Druga područja primjene nisu dopuštena. Nemojte rukovati proizvodom tijekom
vožnje. Nemojte otvarati proizvod. Za proizvod su potrebni dodatni materijali za sastavljanje, kao
što je navedeno u uputama. Koristite prekidače, kabele i osigurače namijenjene upotrebi u mo-
tornim vozilima. Provjerite jesu li svi dijelovi ispravno učvršćeni da ne biste oštetili pokretne dije-
love ili funkcije vozila. Element za hlađenje sa stražnje strane zagrijava se dok je proizvod u
upotrebi. Pitanja o održavanju ili tehničkim problemima postaviti možete korisničkoj službi tvrtke
OSRAM na adresu e-pošte [email protected]. *crveno, **crno
Produsul este o lampă de lucru folosită în vehiculele cu motor fără surse de lumină înlo-
cuibile. Alte utilizări nu sunt permise. Nu operați dispozitivul în timpul conducerii. Nu deschideți
produsul. Acest produs necesită materiale de montaj suplimentare, aşa cum este indicat în
instrucțiuni. Folosiți comutatoare, cabluri şi siguranțe adecvate pentru utilizarea în vehiculele
cu motor. Asiguraţi-vă că fiecare dintre piese este fixată corect pentru a nu afecta piesele
mobile sau funcţiile vehiculului. Elementul de răcire din spate se încălzeşte în timpul funcționării
produsului. Pentru întrebări cu privire la întreținere sau la probleme tehnice, contactați serviciul
OSRAM de relații cu clienții la [email protected]. *roşu, **negru
Продуктът представлява работна светлина за употреба в моторни превоз-
ни средства без сменяеми източници на светлина. Други сфери на приложение
не са позволени. Не работете с продукта, докато шофирате. Не отваряйте
продукта. Този продукт изисква допълнителни монтажни материали, както е
описано в инструкциите. Използвайте превключватели, кабели и предпазители,
подходящи за употреба в моторни превозни средства. Уверете се, че всички
части са захванати добре, за да не повредите подвижните части или функции
на превозното средство. Охлаждащият елемент в задната част се загрява,
когато продуктът работи. Ако имате въпроси относно поддръжката или техни-
чески проблеми, се свържете с отдела за обслужване на клиенти на OSRAM на
имейл адрес [email protected]. *червено, **черно
Kõnealune toode on mootorsõidukitele mõeldud töötuli, millel pole vahetatavaid valgus-
allikaid. Muud kasutusvaldkonnad pole lubatud. Ärge kasutage juhtimise ajal. Ärge avage toodet.
Toode vajab juhendis kirjeldatud täiendavaid montaažimaterjale. Kasutage mootorsõidukitele
sobivaid lüliteid, kaableid ja kaitsmeid. Palun veenduge, et kõik osad on nõuetekohaselt kinni-
tatud ning ei kahjusta sõiduki funktsioone või liikuvaid osi. Tagumine jahutuselement soojeneb
toote kasutuse ajal. Hoolduse või tehniliste probleemide korral võtke ühendust OSRAMi klien-
diteenindusega (e-post: [email protected]). *punane, **must
Šis gaminys yra darbo žibintas, skirtas naudoti motorinėse transporto priemonėse be
keičiamųjų šviesos šaltinių. Kiti panaudojimo būdai yra draudžiami. Nesinaudokite vairuodami.
Nebandykite gaminio atidaryti. Šiam gaminiui reikalingos papildomos montavimo priemonės,
kaip aprašyta instrukcijose. Naudokite motorinėms transporto priemonėms tinkamus jungiklius,
laidus ir saugiklius. Įsitikinkite, jog visos dalys yra tinkamai sureguliuotos, kad nebūtų pažeistos
mobilios transporto priemonės dalys ar funkcijos. Gaminiui veikiant gale esantis aušinimo
elementas įkaista. Jei turite klausimų apie priežiūrą ar technines problemas, kreipkitės į OSRAM
klientų aptarnavimo centrą [email protected]. *raudona, **juoda
Produkts ir darba lukturis izmantošanai transportlīdzekļos, kuriem nav nomaināmi
gaismas avoti. Citi izmantošanas veidi nav pieļaujami. Neizmantot braukšanas laikā. Neatvērt
produktu. Produktam nepieciešams papildu montāžas materiāls, atbilstoši lietošanas instruk-
cijai. Izmantot transportlīdzekļiem piemērotus slēdžus, vadus un drošinātājus. Lūdzu, pārlie-
cinieties, ka visas detaļas tiek uzstādītas pareizi, lai nebojātu transportlīdzekļa kustīgās
detaļas vai funkcijas. Produkta darbības laikā dzesēšanas elements aizmugurē uzkarst. Ar
jautājumiem par remontdarbiem vai tehniskām problēmām vērsties pie OSRAM klientu ser-
visa, izmantojot e-pasta adresi [email protected]. *sarkans, **melns
Proizvod je radno svetlo za upotrebu u motornim vozilima koja nemaju izmenljive izvore svetlo-
sti. Druge oblasti primene nisu dozvoljene. Ne rukujte proizvodom dok vozite. Ne otvarajte proizvod.
Za ovaj proizvod je potreban dodatni materijal za montažu kao što je opisano u uputstvima. Koristite
prekidače, kablove i osigurače pogodne za upotrebu u motornim vozilima. Uverite se da su svi delovi
ispravno fiksirani kako ne biste oštetili pokretne delove ili funkcije vozila. Rashladni element sa zadnje
strane se zagreva kada proizvod radi. Za sva pitanja koja se tiču održavanja ili tehničkih problema,
kontaktirajte OSRAM korisničku podršku na [email protected]. *crveno, **crno
Цей виріб є фарою робочого світла для моторних транспортних засобів
без змінних джерел світла. Використовувати його з іншою метою заборонено.
Не використовуйте, перебуваючи за кермом. Не відкривайте виріб. Для цього
виробу потрібен додатковий монтажний матеріал, як зазначено в інструкції.
Використовуйте перемикачі, кабелі й запобіжники, призначені для моторних
транспортних засобів. Переконайтеся, що всі деталі закріплені належним
чином, щоб запобігти пошкодженню рухомих деталей або порушенню функцій
автомобіля. Охолоджувальний елемент позаду нагрівається, коли використо-
вується цей виріб. З питань щодо обслуговування або вирішення технічних
проблем звертайтеся до служби підтримки OSRAM на адресу електронної
пошти [email protected]. *червоний, **чорний
这款工作灯适用于没有可更换光源的机动车辆。 不能用于其他领域。
驾驶时请勿操作。 请勿打开产品。 本产品所需之额外安装材料,见于说明
书。 使用机动车辆适用的开关、电缆和保险丝。请确保所有部件均已正确
固定,以免影响车辆的活动部件或功能。 产品运行时,背面的散热元件会
变热。 如有关于维护或技术问题的疑问,请联系 OSRAM 客户服务部门,
邮件地址:[email protected]。 *红色, **黑色
本產品為一款工作燈,適用於未配備可更換式光源的車輛。 本產
品不允許用於其他用途。 請勿在駕駛時使用本產品。 請勿拆開本產
品。 本產品需用其他材料搭配組裝,請參考指示。 請使用車輛專用的
開關、電線和保險絲。請確保所有零件均已正確固定,以免影響車輛
的活動零件或功能。本產品在使用時,後方的散熱元件會變熱。 如有
維護或技術方面的問題,請聯絡 OSRAM 客服部門,可寄送電子郵件
[email protected]*紅, **黑
이 제품은 교체식 광원 없이 자동차에서 사용하기 위한 작업등입니다.
기타 적용 영역은 허용되지 않습니다. 주행 중에는 작동하지 마십시오.
품을 열지 마십시오. 제품에는 지침에 설명된 바와 같은 추가 조립
료가 필요합니다. 자동차에서 사용하기에 적합한 스위치, 케이블, 퓨즈를
사용하십시오. 움직이는 부품이나 차량 기능이 저하되지 않도록 모든
품이 제대로 고정되었는지 확인하십시오. 제품이 작동 중일 때에는 뒷면
냉각 엘리먼트가 가열됩니다. 유지 관리 기술 문제에 관한 질문은
[email protected]이용하여 OSRAM 고객 서비스 센터
에 문의하십시오. *빨간색, **검정색
ผลิตภัณฑ์นี้เป็นไฟทำ�ง�นสำ�หรับใช้ในย�นยนต์ที่ไม่มีแหล่งกำ�เนิดแสงชนิด
เปลี่ยนได้. ห้�มนำ�ไปใช้ในพื้นที่อื่นๆ. ห้�มใช้ขณะขับขี่. ห้�มเปิดผลิตภัณฑ์.
ผลิตภัณฑ์นี้ต้องใช้วัสดุประกอบเพิ่มเติมต�มที่อธิบ�ยไว้ในคำ�แนะนำ�. ใช้สวิตช์ ส�ย
เคเบิล และฟิวส์ที่เหม�ะกับก�รใช้ง�นในย�นยนต์. โปรดตรวจสอบใหแนใจว�ชิ้น
วนทั้งหมดถูกยึดอย�งถูกตอง เพื่อไมให้ชิ้นส่วนหรือฟังก์ชันก�รทำ�ง�นของรถยนต์
เสียห�ย. ผิวทำ�คว�มเย็นด้�นหลังจะร้อนขึ้นเมื่อผลิตภัณฑ์ทำ�ง�นอยู่. ห�กมีข้อสงสัย
เกี่ยวกับก�รบำ�รุงรักษ�หรือปัญห�ท�งเทคนิค กรุณ�ติดต่อฝ่�ยบริก�รลูกค้�ของ
OSRAM ที่ [email protected]. *สีแดง, **สีดำ�
www.osram.comwww.osram.com
OSRAM Prosperity Co. Ltd
Room 4007-4009 Oce Tower
Convention Plaza
1 Harbour Road
Wanchai, Hong Kong
www.osram.com/am-guarantee
OSRAM GmbH
Nonnendammallee 44
13629 Berlin
Germany
ECE R10
≥ 50° C
G15121498
C10449057
03.04.23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Osram Cube WL VX125-WD LEDWL108-WD User Instruction

Tipo
User Instruction