LG PCS200R Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Server PCS200R Pro:Centric
®
Installazione e configurazione
Guida rapida | Garanzia
La documentazione e le informazioni più recenti sul prodotto sono dis-
ponibili sul sito:
www.lg.com
2
AVVISO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CONTIENE COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE. CONSULTARE
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo del fulmine all'interno del triangolo equilatero serve ad avvisare l'utente della
presenza di "tensione pericolosa" non isolata all'interno della custodia del prodotto che
potrebbe essere sufficientemente forte da costituire un rischio di scosse elettriche per le
persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve ad avvertire l'utente della
presenza di istruzioni importanti sul funzionamento e sulla manutenzione (riparazione)
all'interno della documentazione fornita con l'apparecchio.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Avviso di conformità
LG Electronics dichiara che questo prodotto è
conforme alle seguenti direttive.
Direttiva EMC 2004/108/CE
Direttiva BASSA TENSIONE 2006/95/CE
Direttiva ErP 2009/125/CE
Direttiva RoHS 2011/65/UE
Rappresentante europeo:
LG Electronics Inc. Krijgsman 1, 1186 DM
Amstelveen, Paesi Bassi
WEEE
Smaltimento delle apparecchiature
obsolete
1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo
di un bidone dei riuti barrato da una croce,
il prodotto ricade sotto la direttiva europea
2002/96/CE.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono es-
sere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta
differenziata municipale, mediante impianti di
raccolta specici designati dal governo o dalle
autorità locali.
3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature
obsolete contribuisce a prevenire possibili
conseguenze negative sulla salute umana e
sull'ambiente.
4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimen-
to delle apparecchiature obsolete, contattare
il comune, il servizio di smaltimento riuti o il
negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
3
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare
in base alle istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore, quali termo-
sifoni, bocchette di diffusione di aria calda, stufe
o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che produ-
cono calore.
9. Non modificare la spina polarizzata o con spinotto
di protezione. Una spina polarizzata è dotata di
due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con
spinotto è dotata di due lame e di un terzo polo di
messa a terra. La lama più ampia o il terzo polo
ha lo scopo di tutelare l'incolumità dell'utente. Se
la spina in dotazione non si adatta alla presa di
corrente, rivolgersi a un elettricista per far sostitu-
ire la presa obsoleta.
10. Evitare di calpestare il cavo di alimentazione o di
comprimerlo, in particolare in corrispondenza di
spine, prese di corrente e del punto di uscita del
cavo dall'apparecchio.
11. Utilizzare solo gli accessori specificati dal produt-
tore.
12. Utilizzare l'apparecchio solo con carrelli, sostegni,
treppiedi, staffe o tavoli specificati dal produttore
o venduti insieme all'apparecchio stesso. Se si
utilizza un carrello, prestare attenzione durante
gli spostamenti per evitare infortuni causati da un
eventuale ribaltamento del carrello stesso.
13. Perl'assistenza,rivolgersiapersonalequalicato.
È necessario rivolgersi all'assistenza se
l'apparecchio è danneggiato, ad esempio in caso
di danni al cavo o alla presa di alimentazione, se
nell'apparecchio penetrano liquidi od oggetti, se è
stato esposto alla pioggia o all'umidità, non funzio-
na normalmente o è caduto.
14. Fonti di alimentazione
Con questo prodotto è necessario utilizzare solo il
tipo di alimentazione indicata sull'etichetta di identifi-
cazione. Se non si è sicuri del tipo di alimentazione
per l'INSTALLAZIONE, consultare il rivenditore del
prodotto o la società di fornitura elettrica locale.
15. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese a muro e le prolunghe,
poiché questo può provocare il rischio di incendi o
scosse elettriche.
16. Dispositivo di scollegamento
La presa di rete CA è utilizzata come dispositivo di
scollegamento. Il dispositivo di scollegamento deve
rimanere pronto e operativo.
(Continua alla pagina successiva)
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
Leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza prima di utilizzare il prodotto.
Nel presente manuale le gure potrebbero differire dal prodotto poiché sono utilizzate solo a scopo
esemplicativo.
Il produttore e l'installatore non sono in grado di fornire servizi relativi alla sicurezza delle persone
poiché il dispositivo wireless potrebbe subire interferenze da onde elettromagnetiche.
AVVISO Ignorando i messaggi di avviso, si corre il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE Ignorando i messaggi di attenzione, si corre il rischio di subire lesioni fisiche mino-
ri o di danneggiare il prodotto.
4
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
(Continua dalla pagina precedente)
17. Infiltrazione di oggetti e liquidi
Non spingere oggetti di alcun tipo
nel prodotto attraverso le aperture, poiché potrebbero
toccare punti di tensione o circuiti elettrici pericolosi
che possono provocare incendi o scosse elettriche.
Non far penetrare alcun tipo di liquido nel prodotto.
Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
18. Uso esterno
Avviso: per prevenire il rischio di incendi o scosse
elettriche,
non esporre il prodotto alla pioggia o umidità.
19. Ambienti con umidità eccessiva
Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua o
umidità o in un'area, ad esempio una cantina, in cui
potrebbero verificarsi allagamenti. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocce o spruzzi di acqua;
oggetti contenenti liquidi, quali vasi, non devono essere
posizionati sull'apparecchio.
20. Apparecchiature di prova
In alcuni casi, LG fornisce o consiglia l'utilizzo di appar-
ecchiature e dispositivi di prova per la configurazione e
il test del dispositivo. Il funzionamento e la manuten-
zione delle apparecchiature di prova sono descritti nei
relativi manuali di istruzioni. Per le istruzioni esplicite
relative all'utilizzo sicuro di tali apparecchiature, consul-
tare i relativi manuali.
21. Danni che richiedono l'intervento dell'assistenza
Scollegare il prodotto dalla presa a muro e consultare il
personale
di assistenza qualicato nelle seguenti condizioni:
a. Se il cavo o la presa di alimentazione è danneggia-
to.
b. Se nel prodotto sono penetrati liquidi o oggetti.
c. Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o
all'acqua.
d. Se il prodotto non funziona normalmente seguendo
le istruzioni per l'uso. Regolare esclusivamente i
controlli indicati nelle istruzioni per l'uso; una rego-
lazione non corretta di altri controlli potrebbe provo-
care danni e spesso è necessario un lavoro intensi-
vo da parte di un tecnico qualicato per ripristinare il
funzionamento normale del prodotto.
e. Se il prodotto è caduto o il telaio è danneggiato.
f. Se si verica un cambiamento nelle prestazioni del
prodotto.
Avviso: per l'assistenza, rivolgersi a personale
qualicato.
22. Assistenza
Attenzione: le presenti istruzioni
relative all'assistenza sono destinate all'utilizzo
solo da parte di
personalediassistenzaqualicato.Perridurreil
rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna
operazione di assistenza diversa da quelle
descritte nelle istruzioni per l'uso, a meno che
l'utentenonsiaqualicatopereffettuaretaliopera-
zioni.
23. Componenti sostitutivi
Quando sono richiesti componenti sostitutivi, assicurar-
si che i tecnici dell'assistenza utilizzino componenti
sostitutivi specicati dal produttore o che dispongano
delle stesse caratteristiche dei componenti originali.
Sostituzioni non autorizzate potrebbero costituire
rischio di incendio, scosse elettriche o altri pericoli.
24. Controllo di sicurezza
Dopo il completamento di qualsiasi operazione di
assistenza o riparazione del prodotto, chiedere al tec-
nico dell'assistenza di eseguire i controlli di sicurezza
per assicurarsi che il prodotto si trovi nelle condizioni di
funzionamento corrette.
25. Avviso di manutenzione
Attenzione: l'installazione e la manutenzione
dell'unità devono essere effettuate
solo da personale di assistenza qualificato. Una
serie di viti con rondelle di blocco sono utilizzate
per fissare i coperchi superiore e inferiore
5
ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA
SICUREZZA
dell'unità. Prestare
attenzione durante la manutenzione dell'unità in
quanto le rondelle di blocco possono presentare
bordi irregolari. NON inserire le dita sopra i coper-
chi superiore e inferiore dell'unità.
26. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
- Il prodotto può deformarsi o sviluppare un incen-
dio in caso di surriscaldamento.
27. Non inserire il prodotto in strutture quali librerie o
scaffali.
- È necessaria una ventilazione adeguata.
28. SCOLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO DALLA RETE
ELETTRICA
- La presa di rete rappresenta il dispositivo di scol-
legamento. La presa deve essere facilmente raggi-
ungibile.
29. Non posizionare sul prodotto oggetti contenenti liq-
uidi, quali vasi per fiori, tazze, cosmetici o candele.
- Ciò potrebbe costituire rischio di incendio.
Installazione in rack dell'unità PCS200R (vedere anche
le pagine da 9 a 10)
Per installare l'unità PCS200R in un rack:
Far scorrere con cautela l'unità PCS200R in un rack
standard da 48.26 cm.
Durante il montaggio in rack, assicurarsi di utilizzare
l'hardware appropriato. È NECESSARIO UTILIZZARE
TUTTE E QUATTRO LE VITI DI MONTAGGIO.
Questo dispositivo non è progettato per supportare altri
dispositivi. NON impilare altre apparecchiature sopra
all'unità PCS200R.
Il cablaggio posteriore deve essere allineato e support-
ato in modo che il peso del cablaggio non provochi uno
sforzo eccessivo per i connettori dell'unità PCS200R.
IL MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO NEL RACK DEVE
ESSERE ESEGUITO IN MANIERA TALE DA NON
CREARE CONDIZIONI DI RISCHIO DOVUTE A UN
CARICO MECCANICO NON ALLINEATO.
Considerazioni per il montaggio in rack
A. Ambiente ad elevata temperatura di funzionamento
Se l'unità viene installata in un gruppo di rack chiuso
o con più unità, la temperatura di funzionamento
dell'ambiente rack potrebbe essere superiore alla
temperatura della stanza. È necessario pertanto instal-
lare il dispositivo in un ambiente compatibile con la
massima temperatura ambientale (Tma) specificata dal
produttore. Vedere le Specifiche tecniche contenute in
questo documento.
B. Flusso d'aria ridotto
L'installazione dell'apparecchiatura in rack deve essere
effettuata in modo che il flusso d'aria richiesto per un
funzionamento sicuro non venga compromesso. Per
ventilare normalmente il sistema ed evitare il surriscal-
damento, lasciare almeno 2,5 cm di spazio su ogni lato
dell'unità PCS200R (inclusi quello superiore e quello
inferiore). NON impilare altre apparecchiature sopra
all'unità PCS200R. Inoltre, assicurarsi che l'adattatore
di alimentazione CA dell'unità non venga mai impilato
o raggruppato con altri adattatori di alimentazione CA.
Ciascun adattatore deve essere adeguatamente venti-
lato e deve essere isolato da altre fonti di calore.
C. Sovraccarico del circuito
È necessario tenere in considerazione il
collegamento dell'apparecchiatura al circuito di ali-
mentazione e l'effetto che potrebbe avere il sovrac-
carico dei circuiti sulla protezione di sovracorrente e
sull'impianto di alimentazione.
D. Messa a terra affidabile
Mantenere una messa a terra affidabile
dell'apparecchiatura montata in rack. È necessario
prestare particolare attenzione ai collegamenti di ali-
mentazione diversi dai collegamenti diretti al circuito
secondario (ad es. l'utilizzo di prese multiple).
E. Messa a terra della presa di corrente
È necessario collegare l'apparecchio con costruzione
di Classe I a una presa di corrente con un collega-
mento di messa terra protettiva.
6
Descrizione del prodotto PCS200R
Nota: design e speciche tecniche soggetti a modica senza preavviso.
Il server LG PCS200R Pro:Centric
®
è un processore e controller indipendente, con con-
trollo remoto, per il sistema Pro:Centric. È possibile utilizzare il server per acquisire dati
da una sorgente Internet, assemblare i dati come pagine di visualizzazione ed emettere le
pagine in formato DTV tramite ASI, RF o IP.
Funzioni
Tre opzioni di uscita: ASI, RF o IP
Uscita ASI: l'unità PCS200R genera solo un canale di dati GEM oppure dati sito/GEM
moltiplicati (multiplexing).
Uscita RF: sono supportate entrambe le modulazioni QAM-B (6 MHz) e DVB-C (7 MHz
o 8 MHz)
. L'unità PCS200R genera un canale RF 256-QAM o 64-QAM per dati sito/GEM.
Uscita IP: l'unità PCS200R genera due streaming multicast per dati sito/GEM.
Fornisce la funzionalità di gestione remota su Ethernet
Telaio piccolo e leggero
Montabile in rack da 48.26 cm
Prolo con altezza da 1U per ridurre al minimo l'utilizzo di spazio in rack
Un'interfaccia utente graca (GUI) per il client di amministrazione basata sul browser
Internet, fornita per gli amministratori istituzionali/di sede e i partner SI (System Integrator),
facilita l'assistenza e la manutenzione del sistema Pro:Centric. Il client di amministrazione
consente agli utenti di gestire da remoto i backup di sistema, la congurazione di uscita, gli
aggiornamenti software, i contenuti della sezione informativa/del portale
, le impostazioni di congurazione della TV e altro ancora.
7
Informazionisullacongurazione
Controllare i seguenti elementi prima di iniziare le procedure di installazione e congurazione
dell'unità PCS200R.
Nota: dopo aver installato l'hardware dell'unità PCS200R e completato la congurazione
iniziale,
i parametri di uscita sono congurati sul client di amministrazione del server Pro:Centric.
Insieme al presente documento, si consiglia di avere a portata di mano una copia della Guida
per l'utente del client di amministrazione del server Pro:Centric.
Uscita ASI (opzionale)
__ Se il sistema utilizza un'uscita ASI, installare il modulatore e il convertitore che ricevono il
segnale dell'uscita ASI dall'unità PCS200R. Fare riferimento alla documentazione
del produttore.
PCS200R
__ Disimballare l'unità server PCS200R Pro:Centric e tutti gli accessori.
Accessori PCS200R: Adattatore e cavo di alimentazione CA
__ Selezionare la posizione per l'installazione dell'unità PCS200R. Assicurarsi che sia dis-
ponibile una ventilazione adeguata
.
__ Procurarsi l'hardware di ssaggio necessario per montare il telaio dell'unità PCS200R
nella relativa
posizione di destinazione.
__ Pianificare e installare il cablaggio, la rete (Ethernet) e l'accesso di alimentazione CA
per l'unità PCS200R. È richiesto anche quanto segue per collegare un PC direttamente
all'unità PCS200R ai fini della configurazione del sistema: cavo FTDI TTL-USB (P/N
TTL-232R-5V-AJ).
Fare riferimento alla Guida all'installazione e alla congurazione del server PC-
S200R Pro:Centric per ulteriori informazioni sull'installazione e la congurazione.
La documentazione relativa al prodotto è disponibile online all'indirizzo: www.lg.com.
8
Panoramiche dei pannelli posteriore e anteriore
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF OUT
(0 dBmV)
AC Power
Cord & Adapter
SSD Slot
(for future SATA
solid state drive
functionality)
RF OUT
FEATURE
& CONTROL
(Ethernet) Ports
Service Port
USB Port
(reserved for
future functionality)
RF-OUT
0 dBmV
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
ASI OUT
Dispositivo di scollegamento
La presa di rete CA è utilizzata come dispositivo di scollegamento. Il dis-
positivo di scollegamento deve rimanere pronto e operativo.
PWR
POWER LED
Vista posteriore
dell'unità PCS200R
Vista anteriore dell'unità
PCS200R
Ventilazione
Non ostruire il flusso d'aria. Per ventilare normalmente il sistema ed evitare il sur-
riscaldamento, lasciare almeno 2,5 cm di spazio su ogni lato dell'unità PCS200R
(inclusi quello superiore e quello inferiore). NON impilare altre apparecchiature sopra
all'unità PCS200R.
Connettore di uscita RF (0 dBmV)
Riservato solo per utilizzo da parte del personale tecnico di assistenza.
Quando non utilizzato, questo connettore deve rimanere con l'accessorio
di terminazione collegato.
Viti con rondelle di blocco
La manutenzione e l'installazione dell'unità PCS200R devono essere effettuate solo
da personale di assistenza qualificato. Una serie di viti con rondelle di blocco sono
utilizzate per fissare i coperchi superiore e inferiore dell'unità PCS200R. Maneggiare
l'unità con cautela in quanto le rondelle di blocco presentano bordi irregolari. NON
inserire le dita sopra i coperchi superiore e inferiore dell'unità.
9
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
PWR
POWER
12V
Service Port
Feature Port Control Port
RF-OUT
ASI-OUT
RF-OUT
0 dBmV
FIRMWARE VER:
Rx.x
MAC ADDRESS:
<Eth0>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
<Eth1>
xx:xx:xx:xx:xx:xx
MODEL: PCS200R DATE: xx/xx/xx
I IIIII IIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIII IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
*201-1252008*
SSD (OPTIONAL)
MAXIMUM CURRENT +5V DC @ 2.0A
Installazione in rack
Installazione in rack tipica
1. (Opzionale) Nella congurazione di spedizione, le staffe di montaggio dell'unità PCS200R sono al-
lineate e collegate sulla parte anteriore dell'unità (vedere il diagramma a). Se si desidera, le staffe
di montaggio possono essere scollegate dall'unità e ricollegate, ad esempio, in modo che siano al-
lineate sulla parte posteriore dell'unità (vedere il diagramma b). Se si desidera modicare la posizione
o l'orientamento delle staffe di montaggio, rimuovere attentamente ciascuna delle quattro viti (M4 x 10
mm) e le relative rondelle (una rondella piatta e una di blocco per vite) tenendo ciascuna staffa in po-
sizione. Quindi, utilizzare le stesse viti e rondelle per ricollegare le staffe di montaggio nella posizione
desiderata.
2. Far scorrere attentamente il telaio in un rack da 48.26 cm standard.
3. Utilizzare tutte e quattro le viti di montaggio per ssare il telaio al rack.
Montaggio in rack
Utilizzare una rondella
piatta e una rondella di
montaggio con ciascuna
vite della staffa di montag-
gio M4 x 10 mm.
Montaggio in rack
(a)
(b)
10
Installazione in rack (continua)
Considerazioni per il montaggio in rack
A. Ambiente ad elevata temperatura di funzionamento
Se l'unità viene installata in un gruppo di rack chiuso o con più unità, la temperatura di funzionamento
dell'ambiente rack potrebbe essere superiore alla temperatura della stanza. È necessario pertanto installare il
dispositivo in un ambiente compatibile con la temperatura
ambientale massima (Tma) specificata dal produttore (vedere le Specifiche tecniche contenute in questo docu-
mento).
B. Flusso d'aria ridotto
L'installazione dell'apparecchiatura in rack deve essere effettuata in modo che il flusso d'aria richiesto per un
funzionamento sicuro non venga compromesso. Per ventilare normalmente il sistema ed evitare il surriscalda-
mento, lasciare almeno 2,5 cm di spazio su ogni lato dell'unità PCS200R (inclusi quello superiore e
quello inferiore). NON impilare altre apparecchiature sopra all'unità PCS200R. Inoltre, assicurarsi che
l'adattatore di alimentazione CA dell'unità non venga mai impilato o raggruppato con altri adattatori di alimentazi-
one CA. Ciascun adattatore deve essere adeguatamente ventilato e deve essere isolato da altre fonti di calore.
C. Sovraccarico del circuito
È necessario tenere in considerazione il collegamento dell'apparecchiatura al circuito di alimentazione e l'effetto
che potrebbe avere il sovraccarico dei circuiti sulla protezione di sovracorrente e sull'impianto di alimentazione.
D. Messa a terra affidabile
Mantenere una messa a terra affidabile dell'apparecchiatura montata in rack. È necessario prestare particolare
attenzione ai collegamenti di alimentazione diversi dai collegamenti diretti al circuito secondario (ad es. l'utilizzo
di prese multiple).
E. Messa a terra della presa di corrente
È necessario collegare l'apparecchio con costruzione di Classe I a una presa di corrente con un collegamento di
messa terra protettiva.
PWR
Vista anteriore
del telaio rack
Minimo 2,5 cm
Minimo 2,5 cm
11
Congurazionedelsistema
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF Out
ASI Out
RF
Coaxial
Cable
IF Out
QAM
Modulator
ASI In
IF In
RF Out
DTV
Upconverter
ASI
Coaxial
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF
Cable
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
Fare riferimento ai seguenti diagrammi e completare l'installazione del sistema come descritto alle
pagine 14-18.
Attenzione: NON effettuare collegamenti di sistema finché non viene indicato dalla
procedura di installazione del sistema. In alcuni casi, le procedure di configurazione
devono essere eseguite prima dei collegamenti fisici.
DiagrammadiussosullacongurazionetipicaperPCS200RconuscitaASI
12
Congurazionedelsistema(continua)
DiagrammadiussosullacongurazionetipicaperPCS200R con uscita RF
PCS200R
Feature Port
Control Port
Laptop
PC
Service Port
Connection
Network
RF
Cable
RF Out
(0 dBmV)
RF Out
ASI Out
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF
Distribution
System
Combiner
13
DiagrammadiussosullacongurazionetipicaperPCS200R con uscita IP
PCS200R
Feature Port
Control Port
Service Port
Connection
Network
IP
Distribution
Network
Room
Receiver
Room
Receiver
Room
Receiver
RF Out
ASI Out
CAT5E
Cable
1000BaseT (default)
Full Duplex
Laptop
PC
RF Out
(0 dBmV)
Congurazionedelsistema(continua)
Laptop
PC
Pro:Centric
VPN Server
Internet/
VPN
VPN Client
VPN Client
PCS200R
Panoramica dei collegamenti di rete VPN
14
Installazione tipica del sistema
(Vedere anche i diagrammi di usso sulla congurazione tipica e la panoramica dei collegamenti di
rete VPN.)
1. Se il sistema utilizza un'uscita ASI, effettuare i due collegamenti seguenti; in caso contrario,
andare al passaggio 2.
Collegare un cavo coassiale da BNC a BNC da 75 ohm tra l'uscita ASI sull'unità PCS200R e
l'ingresso ASI sul modulatore.
Collegare un cavo coassiale RF tra l'uscita IF sul modulatore e l'ingresso IF sul convertitore.
Nota: il cavo BNC deve avere una lunghezza inferiore a 9,2 metri.
2. Per attivare la gestione remota, collegare un'estremità di un cavo Ethernet CAT5 RJ-45
alla porta di controllo sul pannello posteriore dell'unità PCS200R, quindi collegare l'altra
estremità del cavo alla rete istituzionale.
3. Collegare l'alimentazione dell'unità PCS200R al connettore di ALIMENTAZIONE sul pannello
posteriore dell'unità PCS200R. Quindi, inserire il cavo di alimentazione CA in una presa di cor-
rente CA alimentata. Quando l'unità è alimentata, il LED di alimentazione (PWR) sul pannello
anteriore dell'unità PCS200R lampeggia inizialmente in rosso, quindi diventa verde (lampeggi-
ando durante l'avvio).
Il processo di avvio dell'unità PCS200R può richiedere fino a due minuti. Una volta
completato l'avvio, il LED PWR sul pannello anteriore dell'unità PCS200R lampeggia continu-
amente in verde.
4. Quando la luce del LED PWR diventa fissa, utilizzare il cavo FTDI TTL-232R-5V-AJ per col-
legare un PC alla porta di servizio sul pannello posteriore dell'unità PCS200R.
5. Utilizzando HyperTerminal o un programma di emulazione terminale equivalente sul PC, con-
gurare la porta seriale come descritto di seguito: bit al secondo/baud = 115200; bit di dati = 8;
parità = nessuna; bit di stop = 1; controllo di usso = nessuno
Nota: per evitare errori di congurazione, assicurarsi che nelle impostazioni della tastiera
dell'emulatore terminale il carattere backspace sia assegnato a Ctrl + H (ASCII 8).
Una volta stabilita la connessione, dovrebbe essere visualizzato un prompt di accesso. Se il
prompt di accesso non viene visualizzato automaticamente, premere Invio per aggiornare lo
schermo.
6. Al prompt
login as:
, digitare admin e premere Invio. Quindi, al prompt
password:
, digitare
Password4Partners (prestare attenzione alle maiuscole e alle minuscole) e premere Invio.
Nota: al termine della configurazione del sistema, si raccomanda di utilizzare il co-
mando "pwd" disponibile nel menu principale dell'unità PCS200R per modificare la
password dell'utente amministratore rispetto al valore predefinito. Fare riferimento
alla Guida all'installazione e alla configurazione completa per ulteriori informazioni.
Congurazionedelsistema(continua)
(Continua alla pagina successiva)
15
(Continua dalla pagina precedente)
7. Al prompt
Command >
, digitare info e premere Invio. È possibile premere Invio a qualsiasi
prompt dei comandi dell'unità PCS200R per visualizzare il menu corrente.
Il display iniziale Informazioni sul sistema identica le impostazioni di congurazione predenite
dell'unità PCS200R
, tra cui l'indirizzo IP della porta di controllo e la congurazione di uscita, ad esempio:
PCS200R Pro:Centric Server v6.7
Copyright (c) 2010 - 2014 Zenith Electronics LLC
SN: 201-12301011
Hardware ID: 2
OS version: Linux 3.4.0-zenith-pcs200+
OS release: #112 SMP Mon Aug 19 10:38:49 CDT 2013
Ctrl MAC: 00:0C:63:40:36:14
Ctrl IP: 10.166.60.92
Feat MAC: 00:0C:63:40:36:15
Feat IP: n/a
VPN IP: n/a
RF config: Mode 3, 256-QAM-B, RF: 6 MHz, 5.36 MSps, ASI: 38.81
RF channel: 75
Channels: 1
Local time: Tue May 20 14:42:02 EDT 2014
8. Controllare il campo IP Ctrl (indirizzo IP della porta di controllo) nel display Informazioni sul
sistema. Per impostazione predenita, l'unità PCS200R utilizza DHCP; pertanto, il server DHCP,
se congurato, assegna un indirizzo IP alla porta di controllo una volta che l'unità PCS200R si
connette alla rete.
Se nel campo IP Ctrl viene visualizzato un indirizzo IP, l'unità PCS200R è pronta e funzionante
sulla rete. Se si desidera congurare un indirizzo IP statico per la porta di controllo e/o un indi-
rizzo IP statico per la porta funzioni (per l'uscita IP), continuare con il passaggio 9. Altrimenti,
andare subito al passaggio 10.
Se la rete è congurata per DHCP ma il campo IP Ctrl è vuoto, fare riferimento alle informazio-
ni di risoluzione dei problemi "Congurazione di rete" riportate a pagina 19.
Se la rete non è congurata per DHCP, è necessario congurare un indirizzo
IP statico per la porta di controllo dell'unità PCS200R come descritto nel passaggio 9.
Congurazionedelsistema(continua)
(Continua alla pagina successiva)
Mbps
16
(Continua dalla pagina precedente)
9. In questo passaggio viene descritto come impostare un indirizzo IP statico per la porta di con-
trollo e/o la
porta funzioni.
Attenzione: l'impostazione di un indirizzo IP statico per la porta di controllo (per la
gestione
remota) è opzionale. Tuttavia, se si prevede di utilizzare l'uscita IP dall'unità
PCS200R, È NECESSARIO configurare la porta funzioni come descritto nel pas-
saggio (c) di seguito.
a) Al prompt
Command >
, digitare setup e premere Invio. Il sistema visualizza la
configurazione di rete corrente, seguita dal menu di configurazione di rete.
Utilizzare i comandi del Menu di configurazione di rete indicati di seguito e
seguire i prompt del sistema per configurare le porte. Fare riferimento alla Guida
all'installazione e alla configurazione completa per ulteriori informazioni sui co-
mandi.
b) Utilizzare i comandi "eth0" e "dns" per congurare la porta di controllo, in base
alle necessità.
c) Utilizzare il comando "eth1" per congurare la porta funzioni, se richiesto, per
l'uscita IP dell'unità PCS200R.
Tenere presente che la porta funzioni DEVE essere congurata con un indirizzo
IP statico che si trova sulla stessa rete della TV (o delle TV). Inoltre, assicurarsi
che la velocità della porta funzioni (valore predenito: 1000 Mbps) sia appro-
priata per il sistema. Se necessario, al prompt relativo alla velocità della porta
impostare il valore su 100 Mbps.
d) Al termine della congurazione di rete, digitare exit al prompt Menu di congura-
zione di rete
>
. Il sistema visualizza una panoramica della nuova congurazione
di rete e chiede di confermare il salvataggio delle modiche:
Do you want to save the new configuration? [y/n]:
Digitare y o n e premere Invio, a seconda del caso.
Nota: esaminare attentamente la panoramica della nuova configurazione di rete prima di con-
fermare le impostazioni di configurazione. Assicurarsi che ciascun indirizzo sia stato inserito
correttamente.
Nota: se la congurazione delle porte è stata modicata, viene richiesto di ripristinare il siste-
ma. È possibile attendere e ripristinare il sistema quando viene richiesto al passaggio 11.
Congurazionedelsistema(continua)
(Continua alla pagina successiva)
17
(Continua dalla pagina precedente)
10. (Opzionale) Impostare la data e l'ora sull'unità PCS200R.
Per impostazione predenita, l'unità PCS200R è sincronizzata con un server NTP e congu-
rata per il fuso orario orientale USA. Se l'unità PCS200R è collegata a Internet, il client NTP
aggiorna periodicamente l'impostazione dell'ora sull'unità PCS200R. È possibile impostare il
fuso orario come richiesto. Se l'unità PCS200R non è collegata a Internet, è anche possibile
disattivare la sincronizzazione NTP e specicare manualmente la data e l'ora.
Utilizzare i comandi "tz" e/o "time" dell'unità PCS200R (disponibili dal prompt
Command >
) in
base alle necessità per impostare la data e l'ora dell'unità PCS200R.
Utilizzare il comando "tz" e seguire i prompt del sistema per modicare il fuso orario.
Utilizzare il comando "time" e seguire i prompt del sistema per modicare la congurazione
NTP oppure congurare manualmente i parametri di data e ora sull'unità PCS200R.
Fare riferimento alla Guida all'installazione e alla configurazione completa per ulteriori in-
formazioni su questi comandi.
Nota: se è stato modicato il fuso orario e/o la congurazione NTP, viene richiesto di ripristinare
il sistema. Continuare con il passaggio 11, che indirizza l'utente alla procedura di ripristino.
11. Se ai passaggi 9 e 10 sono state apportate modiche alla congurazione che richiedono un
ripristino del sistema, al prompt
Command >
, digitare reset e premere Invio.
Il processo di ripristino può richiedere fino a due minuti, dopo di che l'unità PCS200R riprende
il funzionamento normale.
12. Effettuare il collegamento appropriato al sistema di distribuzione RF o alla rete di distribuzione
IP
a seconda dell'opzione di uscita dell'unità PCS200R utilizzata.
Uscita ASI: collegare l'uscita RF sul convertitore al
combinatore del centro di distribuzione RF e bilanciare il segnale in radiofrequenza in modo
che il livello del segnale Pro:Centric sulle TV sia compreso tra 0 e +7 dBmV.
Uscita RF: collegare l'uscita RF sull'unità PCS200R al
combinatore del centro di distribuzione RF e bilanciare il segnale in radiofrequenza in modo
che il livello del segnale Pro:Centric sulle TV sia compreso tra 0 e +7 dBmV.
Uscita IP: collegare un cavo CAT5E o Ethernet superiore alla porta funzioni sul pannello
posteriore dell'unità PCS200R e alla rete di distribuzione IP istituzionale.
Congurazionedelsistema(continua)
(Continua alla pagina successiva)
18
(Continua dalla pagina precedente)
Attenzione (solo per l'uscita ASI/RF): per adeguate prestazioni del sistema, il
livello del segnale Pro:Centric sull'ingresso TV (ANTENNA IN) deve essere com-
preso tra 0 e +7 dBmV. Tenere presente che potrebbero essere richiesti disposi-
tivi aggiuntivi per regolare il livello del segnale.
Attenzione: quando non in uso, il connettore dell'uscita RF (0 dBmV) deve rima-
nere con l'accessorio di terminazione collegato.
13. Configurare i parametri di uscita ASI/RF o IP nella schermata "Configurazione RF/IP" del client
di amministrazione del server Pro:Centric. Fare riferimento alla Guida per l'utente del client
di amministrazione del server Pro:Centric per ulteriori informazioni.
Nota: per impostazione predenita, l'uscita del server è attivata per la modulazione 256-QAM-
B (uscita RF), con il canale dati impostato su 75.
14. Controllare uno o più ricevitori per accertarsi che tutto il contenuto sia mappato correttamente
e disponibile.
Congurazionedelsistema(continua)
19
Risoluzione dei problemi
In questa sezione vengono fornite informazioni sull'installazione e sulla risoluzi-
one dei problemi di configurazione dell'unità PCS200R. Fare riferimento alla Guida
all'installazione e alla configurazione completa per informazioni aggiuntive sulla risoluz-
ione dei problemi.
Controllo della configurazione del dispositivo
Assicurarsi che tutti i connettori e i collegamenti siano stretti e ben ssati su tutti i
componenti del sistema di intrattenimento.
Controllare il LED dell'unità PCS200R: in condizioni operative standard, ad esempio
quando l'unità PCS200R viene avviata e funziona normalmente, il LED di alimentazi-
one (PWR) sul pannello anteriore dell'unità PCS200R emette una luce verde ssa. In
caso di errore hardware, il LED PWR emette una luce rossa ssa.
Nota: quando l'unità PCS200R viene alimentata per la prima volta, il LED PWR lam-
peggia inizialmente in rosso, quindi diventa verde (lampeggiando durante l'avvio).
Configurazione di rete
Se la rete è configurata per DHCP ma all'unità PCS200R non è stato assegnato un
indirizzo IP, il campo IP Ctrl nel display Informazioni sul sistema dell'unità PCS200R è
vuoto:
1. Controllare il connettore della porta di controllo sul pannello posteriore dell'unità
PCS200R. Verificare che i collegamenti dei cavi siano stretti e ben fissati.
2. Osservare il LED verde sulla porta di controllo. Una volta collegata l'unità PCS200R
alla rete, il LED emette una luce fissa.
3. Contattare l'amministratore di rete per verificare lo stato della rete e controllare che
il server DHCP funzioni correttamente.
20
Specichetecniche
Dimensioni
Altezza: 42,977 mm
Larghezza: 482,6 mm (per montaggio in rack standard EIA da 48 cm)
Profondità: 215,9 mm
Peso: 2,56 kg (peso solo per rack)
Condizioni ambientali di stoccaggio
Temperatura: Da -20° a 70° Celsius
Da -4° a 158° Fahrenheit
Umidità: 95% senza condensa
Condizioni ambientali di funzionamento
Temperatura (Tma): Da 0° a 40° Celsius
Da 32° a 104° Fahrenheit
Umidità: 95% senza condensa
Specicheelettriche
Connettori di uscita RF (2)*: 75 Ohm, tipo "F"
Frequenza: VHF/UHF 54-865 MHz
Intervallo di uscita RF **: Fino a 8 canali contigui (in genere
48–64 MHz)
Intervallo di frequenza di uscita RF : Da 54 MHz a 865 MHz
Livello di uscita attivo sui connettori di uscita RF:
-6 dBm (+42 dBmV) minimo, -2 dBm
(+46 dBmV) tipico
Livello di uscita di prova: -48,75 dBm (0 dBmV) tipico
Precisione di frequenza: ±5 ppm
Impedenza sul connettore di uscita ASI: 75 Ohms
Livello sul connettore di uscita ASI: 800 mv
Ingresso CC: +12 V CC @ 3,25 A
Connettore Ethernet (porta di controllo): 10/100/1000BaseT, RJ-45
Connettore Ethernet (porta funzioni): 100/1000BaseT Full Duplex, RJ-45
Porta USB**: USB 2.0
Unità SSD (Solid State Drive) **: Conformità UL, compatibilità FCC e/o altri standard
elencati/riconosciuti applicabili
(assorbimento elettrico massimo = +5 V CC @ 2,0 A)
* Connettore di uscita RF (0 dBmV) riservato solo per l'uso da parte dei tecnici dell'assistenza.
** Specica per funzionalità futura.
Nota: design e speciche tecniche soggetti a modica senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384

LG PCS200R Manuale utente

Tipo
Manuale utente