Nespresso EN560B Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

32
DE
IT
ÜBERSICHT/INDICAZIONI GENERALI
Sensorische Zubereitungstasten/
Pulsanti per la preparazione delle
bevande
13
EIN/AUS Schalter/Pulsante ON/OFF
15
Espresso 40 ml/Espresso 40 ml
16
Cappuccino/Cappuccino
17
Latte Macchiato/Latte Macchiato
19
Lungo 110 ml/Lungo 110 ml
20
Creamy Latte/Latte Macchiato Chiaro
21
Warmer Milchschaum/Schiuma di latte calda
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)/
Rapid Cappuccino System (R.C.S.)
22
Taste zum Entfernen des Deckels/Pulsante per rimozione
coperchio
23
Milchbehälterdeckel/Coperchio contenitore del latte
24
Milchschaumdichte: MIN/Densità schiuma di latte: MIN
25
Position des Milchschaumregulierers (Einsetzen/ Entfernen)/
Posizione per manopola di regolazione della schiuma di latte
(inserimento / rimozione)
26
Milchschaumregulierer/
Manopola di regolazione della schiuma di latte
27
REINIGUNG
Spülknopf/
PULIZIA
: Pulsante risciacquo
28
Milchschaumdichte: MAX/Densità schiuma di latte: MAX
29
Rapid Cappuccino System Anschluss/
Connettore del Sistema Rapid Cappuccino
30
Milchdüse/Beccuccio del latte
31
Gri der Milchdüse/Leva del beccuccio del latte
32
Milchansaugrohr/Tubo di aspirazione del latte
33
Milchbehälter
(0.35 L)/Contenitore latte (0.35 L)
Übersicht/
Indicazioni generali
A
Maschine ohne Rapid Cappuccino System/
Macchina senza Sistema Rapid Cappuccino
B
Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Cappuccino)/
Macchina con Sistema Rapid Cappuccino (per Cappuccino)
C
Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Latte Macchiato
und Creamy Latte)/Macchina con Sistema Rapid Cappuccino
(per Latte Macchiato e Latte Macchiato Chiaro)
1
Hebel/Leva
2
Kapselfach/Alloggiamento per la capsula
3
Wassertank (0.9 L)/Serbatoio acqua (0.9 L)
4
Kaeeauslauf/Erogatore caè
5
Kapselbehälter für gebrauchte Kapseln/
Contenitore capsule usate
6
Abtropfschale (Zur Nutzung eines Latte Macchiato Glases nach
innen schieben)/Vassoio raccogligocce (far scorrere all’interno
per lutilizzo del bicchiere da ricetta)
7
Linkes Gitter/Griglia sinistra
8
Rechtes Gitter/Griglia destra
9
Aufbewahrungsfach der Entkalkungsdüse (aufklappbar)/
Sportello del vano per beccuccio di decalcicazione
(tirare e aprire)
10
Entkalkungsdüse/Beccuccio di decalcicazione
11
Dampfanschlussklappe/Sportello del connettore di vapore
12
Dampfanschluss/Connettore di vapore
Alarm/Avviso
14
«Entkalkung» : Entkalkungsalarm, siehe
Abschnitt «Entkalkung»
«Decalcicazione»
: avviso decalcicazione,
vedere la sezione «Decalcicazione»
18
«Reinigung»
: Reinigung des Milchsystems,
siehe Abschnitt «Cappuccino Zubereitung»
«Pulizia»
: avviso pulizia
sistema latte, vedere la sezione «Preparazione
Cappuccino»
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 32 06.12.17 17:09
37
IT
PRECAUZIONI DI
SICUREZZA
ATTENZIONE
PERICOLO ELETTRICO
SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE
DANNEGGIATO
ATTENZIONE:
SUPERFICIE CALDA
ATTENZIONE:
le precauzioni di
sicurezza sono parte
dell’apparecchio.
Leggere attentamente
le precauzioni di
sicurezza prima di usare
l’apparecchio per la prima
volta. Conservarle in un
posto dove possono essere
trovate facilmente per
consultarle in seguito.
ATTENZIONE: in presenza
di questo simbolo, leggere
le precauzioni di sicurezza
per evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in
presenza di questo simbolo,
leggere le indicazioni per
un uso sicuro e adeguato
dell’apparecchio
Lapparecchio è destinato a
preparare bevande conformi a
queste istruzioni.
Non usare l’apparecchio per un
uso diverso da quello previsto.
Questo apparecchio è stato
progettato per uso interno e
solo per condizioni termiche non
estreme.
Proteggere l’apparecchio dalla
luce diretta del sole, da schizzi
d’acqua e dall’umidità.
Lapparecchio è inteso per l’uso
esclusivamente domestico,
pertanto non è destinato a: aree
adibite a cucina all’interno di
negozi, uci e altri ambienti
lavorativi; agriturismi; clienti di
alberghi, motel, B&B e altri tipi di
strutture d’accoglienza.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni, purché siano controllati
e abbiano ricevuto istruzioni
sull'utilizzo sicuro dell'apparecchio
e siano pienamente consapevoli
dei pericoli inerenti. La pulizia e
la manutenzione non dovranno
essere fatte da bambini a meno
che non abbiano un'età superiore
agli 8 anni e non siano controllati
da un adulto.
Tenere l'apparecchio e il cavo fuori
dalla portata dei bambini sotto gli
8 anni di età.
Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali o da coloro privi di
una suciente conoscenza
o esperienza, purché siano
controllati o abbiano ricevuto
istruzioni sull'utilizzo sicuro
dell'apparecchio e abbiano
compreso i pericoli inerenti.
I bambini non dovrebbero
utilizzare questo apparecchio
come un giocattolo.
In caso di uso commerciale,
di uso non conforme alle
istruzioni, di eventuali danni
derivanti dalluso per altri scopi,
di cattivo funzionamento, di
riparazione non professionale o
di inosservanza delle istruzioni,
il produttore declina qualsiasi
responsabilità ed è autorizzato
a non applicare i termini di
garanzia.
Evitare rischi di scosse
elettriche letali e
incendi
In caso di emergenza: scollegare
l’apparecchio dalla presa di
alimentazione.
Collegare l'apparecchio solo
alle prese con la messa a terra
adeguate e facilmente accessibili.
Vericare che la tensione
riportata sull’apparecchio
corrisponda alla tensione
di alimentazione. Luso di
collegamenti errati rende nulla la
garanzia.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 37 06.12.17 17:09
38
IT
Lapparecchio deve essere
collegato solo dopo
l’installazione
Non accostare il cavo a bordi
taglienti, non ssarlo o lasciarlo
pendere.
Tenere il cavo lontano da fonti di
calore e umidità.
Se il cavo di alimentazione o
la presa risultano danneggiati,
devono essere sostituiti dal
produttore o da personale
qualicato, in modo da evitare
qualunque rischio.
Se il cavo o la presa sono
danneggiati, non utilizzare
l’apparecchio. Portare
l'apparecchio al Nespresso Club
oppure a un rappresentante
autorizzato di Nespresso.
Per evitare eventuali danni, non
posizionare mai l’apparecchio
accanto o su ripiani caldi come
caloriferi, piano cottura, amme
o simili.
Posizionare lapparecchio su una
supercie orizzontale, piana e
stabile. La supercie deve essere
resistente al calore e ai liquidi
come acqua, caè, decalcicanti
e simili.
Durante lunghi periodi di non
utilizzo, scollegare l’apparecchio
dalla presa di alimentazione.
Scollegare l'spparecchio
spegnendo la macchina,
estraendo la spina e non tirando
il cavo in quanto lo stesso
potrebbe danneggiarsi.
Prima della pulizia e della
manutenzione, togliere la spina
dalla presa di corrente e lasciare
rareddare lapparecchio.
Non toccare mai la spina con le
mani bagnate.
Non immergere mai l’apparecchio
o parti di esso in acqua o altro
liquido.
Non mettere mai l’apparecchio o
parti di esso in lavastoviglie, fatta
eccezione per il sistema Rapid
Cappuccino (R.C.S.).
Lacqua in presenza di elettricità
genera pericolo e può essere
causa di scariche elettriche.
Non aprire l’apparecchio. Pericolo
di scariche elettriche!
Non inserire alcun oggetto nelle
aperture dell’apparecchio. Pericolo
d’incendio o di scariche elettriche!
Luso di accessori non consigliati
dal produttore può provocare
incendi, scosse elettriche o danni
alle persone.
Evitare eventuali danni
durante il funzionamento
dell’apparecchio
Non lasciare mai lapparecchio
incustodito durante il
funzionamento.
Non usare l’apparecchio in caso
di danni o di funzionamento
anomalo. Staccare subito la spina
dalla presa di corrente. Contattare
Nespresso o un rappresentante
autorizzato Nespresso, anchè
l’apparecchio sia esaminato,
riparato o regolato.
Un apparecchio
danneggiato può causare
scariche elettriche, ustioni e
incendi.
Richiudere sempre la leva
completamente e non aprirla
quando lapparecchio è in
funzione. Rischio di scottature.
Non inserire le dita sotto
l’erogatore di caè, rischio di
scottature.
Non inserire le dita nello spazio
destinato al contenitore di
capsule. Rischio di lesioni!
Non toccare le superci che
diventano calde durante e
dopo il funzionamento e la
decalcicazione: l'erogatore
telescopico di acqua calda e
l'erogatore di latte. Utilizzare le
maniglie o le manopole.
Se si programma il volume del
caè in quantità superiore a
150 ml, lasciar rareddare la
macchina per 5 minuti prima di
preparare un altro caè. Rischio di
surriscaldamento!
Qualora la capsula non sia
correttamente perforata l’acqua
potrebbe scorrere attorno
alla capsula e causare danni
all’apparecchio.
Non utilizzare capsule usate,
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 38 06.12.17 17:09
39
IT
danneggiate o deformate.
Se una capsula fosse bloccata
nel vano capsula, spegnere la
macchina e staccare la spina prima
di qualsiasi operazione. Contattare
Nespresso o un rappresentante
autorizzato Nespresso.
La macchina da caè non deve
essere riposta in un armadietto
quando è in uso.
La supercie dell'elemento di
riscaldamento è soggetta a
calore residuo dopo l'uso.
Riempire il serbatoio dell'acqua con
acqua fresca e potabile.
Svuotare il serbatoio dell’acqua se
l’apparecchio non verrà utilizzato
per un periodo prolungato
(vacanze, ecc).
Cambiare l’acqua del serbatoio se
la macchina non viene utilizzata da
più di due giorni.
Non utilizzare l’apparecchio senza
il vassoio raccogligocce e la griglia,
per evitare fuoriuscite di liquidi
sulle superci circostanti.
Non utilizzare detersivi abrasivi o
solventi. Usare un panno umido e
un detergente delicato per pulire la
supercie della macchina.
Per la pulizia della macchina, usare
solo strumenti di pulizia adeguati.
Quando si apre l’imballo della
macchina, rimuovere la pellicola di
plastica presente sulla griglia.
Questo apparecchio è progettato
per capsule Nespresso, disponibili
esclusivamente presso i canali
di vendita diretta Nespresso o
rappresentanti autorizzati Nespresso.
Lunione delle capsule Nespresso e
delle macchine a sistema Nespresso
ore il piacere di un caè corposo,
ricco di aromi e con una crema
densa, tazzina dopo tazzina.
Tutti gli apparecchi Nespresso
passano attraverso controlli
severi. Devono superare test
rigorosi in condizioni reali che
vengono eseguiti, su selezionate
unità, in modo casuale. Per
questo motivo, possono essere
presenti tracce di utilizzo.
Nespresso si riserva il diritto di
cambiare le istruzioni senza
avviso.
Decalcicazione
La soluzione decalcicante
Nespresso, se usata correttamente,
contribuisce a garantire il
corretto funzionamento della
macchina durante la sua vita e
unesperienza di degustazione
sempre eccezionale, come il
primo giorno. Per la corretta
quantità e la procedura da
seguire, consultare il manuale
incluso nel kit di decalcicazione
Nespresso.
ATTENZIONE: la soluzione
decalcicante può essere nociva.
Evitare il contatto con gli occhi, la
pelle e altre superci. La soluzione
decalcicante Nespresso è stata
sviluppata appositamente per
macchine a sistema Nespresso;
L'uso di soluzioni decalcicanti non
idonee potrebbe causare
danni ai componenti della
macchina o un'insuciente
decalcicazione. Per ulteriori
informazioni sulla decalcicazione
contattare Nespresso.
CONSERVARE
LE PRESENTI
ISTRUZIONI
Consegnarle agli utilizzatori
successivi.
Le presenti istruzioni
per l’uso sono disponibili
in formato PDF su
www.nespresso.com
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 39 06.12.17 17:09
41
DE
IT
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
ACHTUNG: Lesen Sie zunächst
die Sicherheitshinweise, um Risiken
wie Stromschlag oder Feuer zu
vermeiden.
ATTENZIONE: leggere le
precauzioni di sicurezza per evitare
rischi di scariche elettriche e incendi.
1. Wenn Sie die Maschine auspacken,
entfernen Sie die Kunststofolie von beiden
Tropfgittern sowie den Seitenteilen.
1. Rimuovere le pellicole di plastica dalla
griglia raccogligocce, dalla leva e dai pannelli
della macchina.
6. Schalten Sie die Maschine ein. In den ersten 2 Sekunden werden die automatische Power O Einstellung
sowie die Wasserhärte Einstellung durch ein konstantes Licht angezeigt.
6. Accendere la macchina. Per i primi due secondi, le impostazioni di spegnimento automatico e durezza
dell'acqua sono indicate con luce ssa.
3. Stellen Sie die Maschine in die richtige
Position und schließen Sie das Gerät an das
Stromnetz an.
3. Posizionare la macchina in posizione
verticale e inserire la spina nella presa.
2. Entfernen Sie den Wassertank, die Abtropfschale und
den Kapselbehälter. Passen Sie die Kabellänge an und
verstauen Sie die Überlänge in der Kabelaufwicklung unter
der Maschine.
2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua, il vassoio raccogligocce
e il contenitore delle capsule. Regolare la lunghezza del cavo e
ssare quello in eccesso nell'apposito vano sotto la macchina.
4. Der Wassertank kann mit Hilfe seines
Deckels getragen werden.
4. Il serbatoio dell'acqua può essere sollevato
e spostato prendendolo dal coperchio.
5. Spülen Sie den Wassertank, bevor Sie ihn
mit Trinkwasser bis zum maximalen Füllstand
füllen.
5. Sciacquare il serbatoio dell'acqua prima
di riempirlo con acqua fresca potabile no al
livello massimo.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 41 06.12.17 17:09
25 sec.
x3
42
DE
IT
ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO
8. Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) und reinigen Sie alle 6 Teile im oberen Fach Ihrer Geschirrspülmaschine.
Sollte keine Geschirrspülmaschine vorhanden sein, reinigen Sie das Rapid Cappuccino System (R.C.S.) mit der Hand. Nach dem
Zusammensetzen und dem erneuten Anschließen des R.C.S. an die Maschine nutzen Sie die "Clean"-Taste vor der Zubereitung
eines Milchgetränks.
8. Smontare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) e lavare tutti i 6 componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel
caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino (R.C. S.). Dopo aver
riassemblato e ssato l'R.C.S. alla macchina, premere il pulsante "Clean" prima di preparare una bevanda a base di latte.
INFORMATION: Siehe Abschnitt «Montieren/Demontieren des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)» (Seite 43)
INFORMAZIONE: consultare la sezione Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino, a pagina 43)
7. Spülen: Platzieren Sie einen Behälter unter dem Kaeeauslauf und drücken Sie die
Lungotaste. Vorgang dreimal wiederholen.
7. Risciacquo: sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caè e premere il pulsante
Lungo. Ripetere 3 volte.
INFORMATION: Die Maschine wurde nach der Produktion getestet. Evtl.
können Kaeerückstände beim Spülen austreten.
INFORMAZIONI: le macchine vengono sottoposte a una serie di test
completi. È possibile rilevare tracce di caè in polvere nell'acqua del risciacquo.
Descaling
Clean
Descaling
Clean
Automatische
Abschaltautomatik, siehe
Seite 56
Spegnimento automatico,
consultare pagina 56
- Espresso für 8 Stunden/
Espresso per 8 h
- Cappuccino für 30 Minuten/
Cappuccino per 30 min
- Latte Macchiato 9 Minuten/
Latte Macchiato 9 min
Wie Sie die automatische Power O Funktion und die Wasserhärte Einstellung ablesen können:/ Come leggere le impostazioni di spegnimento automatico e di durezza dell'acqua:
Wasserhärte Einstellungen, siehe
Seite 54
Impostazioni di durezza dell'acqua,
consultare pagina 54
- Lungo: Level 0/Lungo: livello 0
- Creamy Latte: Level 1/
Latte Macchiato Chiaro: livello 1
- Warmer Milchschaum: Level 2/ schiuma di latte
caldo: livello 2
- Warmer Milchschaum + Lungo: Level 3/
schiuma di latte caldo + Lungo: livello 3
-
Warmer Milchschaum + Creamy Latte: Level 4/
schiuma di latte caldo +
Latte Macchiato Chiaro: livello 4
Nach den ersten 2 Sekunden heizt
die Maschine für 25 Sekunden auf
(blinkende Leuchten). Die Maschine
ist bereit, wenn die Leuchten
konstant leuchten.
Dopo i primi 2 secondi, la macchina
si riscalda per 25 secondi (luci
lampeggianti). Le luci sse indicano
macchina pronta.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 42 06.12.17 17:09
110 ml40 ml
43
DE
IT
KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
MONTIEREN/DEMONTIEREN DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S./
ASSEMBLAGGIO/SMONTAGGIO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
1. Önen Sie den Hebel vollständig, um die
Kapsel einzulegen.
1. Alzare completamente la leva e inserire
una capsula.
2. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie
eine Tasse unter den Kaeeauslauf.
2. Abbassare la leva e posizionare una
tazzina sotto l'erogatore del caè.
3. Drücken Sie die Espresso/ (40 ml) oder Lungotaste (110 ml). Die
Zubereitung stoppt automatisch. Um den Kaeeuss frühzeitig zu stoppen
oder um den Kaee zu verlängern, drücken Sie erneut die Taste.
3. Premere i pulsanti Espresso (40 ml) o Lungo (110 ml). L'erogazione
terminerà automaticamente. Per bloccare l'erogazione di caè o per
aggiungere ancora caè, premere nuovamente.
4. Nehmen Sie die Tasse. Önen und
schließen Sie den Hebel, um die Kapsel in den
Kapselbehälter auszuwerfen.
4. Prendere la tazzina. Sollevare e abbassare
la leva per espellere la capsula direttamente
nel contenitore delle capsule usate.
1. Entfernen Sie den Deckel des Milchbehälters
und lösen Sie das Milchansaugrohr.
1. Rimuovere il coperchio del contenitore del
latte e staccare il tubicino di aspirazione del latte.
4. Entfernen Sie die Milchdüse, indem Sie
diese herausziehen.
4. Rimuovere il tubo di erogazione del latte
estraendolo.
2. Entfernen Sie den Schaumregulierer, indem Sie
diesen bis zur Markierung drehen und hochziehen.
2. Rimuovere la manopola di regolazione della
schiuma di latte facendola ruotare no a
e
sollevandola.
3. Entfernen Sie die Rapid Cappuccino System
Verbindung, indem Sie diese von
nach entriegeln
und herausziehen.
3. Rimuovere il connettore del Sistema Rapid Cappuccino
sbloccandolo da
alla posizione ed estraendolo.
HINWEIS: Während der Aufheizphase kann bereits eine Taste gedrückt werden. Nach der Aufheizphase startet automatisch der Brühvorgang.
IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caè. Il caè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 43 06.12.17 17:09
4 ° C
15 sec.
44
DE
IT
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEWARMEN MILCHSCHAUM/
PREPARAZIONE CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOLATTE MACCHIATO CHIAROSCHIUMA DI LATTE CALDA
1. Befüllen Sie den Milchbehälter mit der
gewünschten Menge an Milch.
1. Versare nel contenitore del latte la quantità
di latte desiderata.
2. Schließen Sie den Milchbehälter.
2. Chiudere il contenitore del latte.
3. Önen Sie die Klappe des
Dampfanschlusses, indem Sie diese nach
rechts schieben.
3. Aprire il connettore del vapore facendolo
scorrere verso destra.
4. Verbinden Sie das Rapid Cappuccino
System mit der Maschine.
4. Collegare il Sistema Rapid Cappuccino alla
macchina.
5. Maschine heizt für ca. 15 Sekunden auf.
5. La macchina si riscalderà per circa
15 secondi.
6. Önen Sie den Hebel vollständig und
legen Sie eine Kapsel ein.
6. Alzare completamente la leva e inserire
una capsula.
INFORMATION: Für ein ideales Milchschaumergebnis nutzen Sie bitte gekühlte H-Milch (ca. 4° C).
INFORMAZIONE: per una schiuma di latte eccezionale, usare latte scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C).
INFORMATION: Wenn der Milchbehälter leer
ist, spülen Sie diesen und das Milchansaugrohr mit
Leitungswasser, bevor sie den Milchbehälter erneut
befüllen.
INFORMAZIONE: quando il contenitore del latte è
vuoto, prima di riempirlo, risciacquarlo accuratamente
con acqua potabile insieme al tubicino di aspirazione
del latte.
INFORMATION: Nur für Cappuccino,
Latte Macchiato und Creamy Latte.
Überspringen Sie den Punkt, wenn warme
Milch zubereitet wird.
INFORMAZIONE: solo per Cappuccino,
Latte Macchiato e Latte Macchiato Chiaro.
Saltare questo passaggio se si vuole preparare
solo schiuma di latte calda.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 44 06.12.17 17:09
Clean
45
DE
IT
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEWARMEN MILCHSCHAUM/
PREPARAZIONE CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOLATTE MACCHIATO CHIAROSCHIUMA DI LATTE CALDA
INFORMATION:
Empfohlene Einstellung:
Cappuccino min/Latte Macchiato max/Creamy Latte min.
INFORMAZIONI: impostazioni consigliate:
Cappuccino min/Macchiato max/ Latte Macchiato
Chiaro min.
10. Nach der Zubereitung leuchtet REINIGUNG orange.
10. Alla ne della preparazione, CLEAN
lampeggia in arancione.
INFORMATION: Reinigen Sie das Milchsystem nach jedem
Gebrauch.
INFORMAZIONE: pulire il contenitore del latte dopo ogni
utilizzo.
11. Önen und schließen Sie nach der
Zubereitung den Hebel, um die Kapsel in den
Kapselbehälter auszuwerfen. Platzieren Sie
einen Behälter unter dem Milchauslauf.
11. Sollevare e abbassare la leva per espellere
la capsula direttamente nel contenitore delle
capsule usate. Posizionare un contenitore
sotto l'erogatore del latte.
7. Schließen Sie den Hebel und stellen Sie
eine Cappuccino- oder Latte Macchiato Tasse
unter den Kaeeauslauf und passen Sie die
Position der Milchdüse an.
7. Abbassare la leva, sistemare una tazza
per Cappuccino o un bicchiere per Latte
Macchiato sotto l'erogatore del caè e
regolare la posizione dell'erogatore del latte
sollevandola alla giusta posizione.
8. Verstellen Sie den Schaumregulierer, je nach der gewünschten Schaumkonsistenz.
8. Regolare la manopola per la schiuma di latte a seconda del volume di schiuma desiderato.
HINWEIS: Überdrehen Sie den Milchschaumregler nicht. Diese Position wird lediglich
beim Einsetzen und Entfernen zur Reinigung verwendet.
NOTA: non capovolgere il regolatore della schiuma di latte. La posizione capovolta è per
l'inserimento - la rimozione della manopola per la pulizia.
9. Drücken Sie die Cappuccino-, Latte
Macchiato-, Creamy Latte- oder Warmer
Milchschaum Taste.
9. Premere il pulsante Cappuccino,
Macchiato, Latte Macchiato Chiaro o schiuma
di latte calda.
INFORMATION: Die Zubereitung für Cappuccino, Latte
Macchiato und Creamy Latte startet nach ein paar Sekunden
und stoppt automatisch. Für warmen Milchschaum wird nur
Milchschaum zubereitet.
INFORMAZIONE: per Cappuccino, Latte Macchiato e
Latte Macchiato Chiaro, la preparazione inizia dopo pochi
secondi e si ferma automaticamente. Per la schiuma di latte
calda, sarà erogata solo schiuma di latte.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 45 06.12.17 17:09
16 sec.
C
Clean Clean
46
DE
IT
12. Drücken Sie die REINIGUNG Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die Maschine automatisch
stoppt. Der Reinigungsprozess dauert ca. 16 Sekunden. «REINIGUNG»
blinkt. Der Reinigungsprozess des
Milchsystems startet und eine Mischung aus heißem Wasser und Dampf ießt durch die Milchdüse.
12. Premere e tenere premuto il pulsante «CLEAN»
nché il processo di risciacquo si arresta
automaticamente. Questo processo dura circa 16 secondi. Il pulsante «CLEAN»
lampeggia. Processo
di risciacquo del sistema per l'erogazione del latte inizia e acqua calda e vapore passano attraverso il tubo
erogazione del latte.
ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEWARMEN MILCHSCHAUM/
PREPARAZIONE CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOLATTE MACCHIATO CHIAROSCHIUMA DI LATTE CALDA
13. Sobald der Reinigungsprozess
abgeschlossen wurde, erlischt der
«REINIGUNGS»
Alarm.
13. Una volta terminato il risciacquo, l'avviso
di pulizia
smette di lampeggiare.
14. Entfernen Sie den Milchbehälter und stellen Sie ihn
umgehend in den Kühlschrank. Schließen Sie die Klappe des
Dampfanschlusses.
14. Rimuovere l'R.C.S. dalla macchina e riporlo
immediatamente nel frigorifero. Chiudere la porta del
connettore di vapore.
INFORMATION: Siehe Abschnitt «Montieren/Demontieren
des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S..
INFORMAZIONE: consultare la sezione «Assemblaggio /
Smontaggio del Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.
ACHTUNG: Die Milch sollte nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank
aufbewahrt werden. Wenn der Milchbehälter länger als 2 Stunden
nicht im Kühlschrank gelagert wurde, zerlegen Sie das R.C.S. und
reinigen Sie alle Einzelteile (siehe"Tägliche Pege" und "Manuelle
Reinigung des Rapid Cappuccino Systems (R.C.S.)").
ATTENZIONE: il latte non dovrebbe essere tenuto in frigo
per più di 2 giorni. Nel caso il contenitore del latte rimanga fuori
dal frigorifero per più di 2 ore, smontare l'R.C.S. e lavare tutti i
componenti (consultare i consigli per il lavaggio manuale o in
lavastoviglie).
15. Demontieren Sie nach jedem Gebrauch das Rapid-Cappuccino-
System und reinigen Sie alle Komponenten im oberen Fach Ihrer
Spülmaschine. Sofern keine Spülmaschine vergbar ist, beachten Sie
den Abschnitt "Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems
(R.C.S.)".
15. Dopo ogni utilizzo, smontare il Sistema Rapid Cappuccino e lavare
tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso
non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione Lavaggio a
mano del Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.).
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 46 06.12.17 17:09
3 sec.
47
DE
IT
FÜLLMENGE FÜR KAFFEE UND ESPRESSO PROGRAMMIEREN/
PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI CAFFÈ
INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1 und 2 des Abschnitts
«Kaeezubereitung».
INFORMAZIONE: seguire i passi 1 e 2 riportati nella sezione
«Preparazione del caè».
HINWEIS: Siehe Abschnitt Werkseinstellung für die min/max programmierbare Menge.
NOTA: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per conoscere i quantitativi programmabili min/max.
1. Berühren und halten Sie die Espresso- oder Lungotaste für
mind. 3 Sek., um den Programmiermodus auszuwählen. Tasten
blinken schnell: Programmiermodus.
1. Toccare e tenere premuto il pulsante Espresso o Lungo per
almeno 3 sec. per accedere alla modalità di programmazione.
Inizia l'erogazione. Il pulsante lampeggia velocemente: indica la
modalità di programmazione.
2. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge
erreicht ist.
2. Rilasciare il pulsante quando viene raggiunto il volume
desiderato.
3. Die Tassenfüllmenge ist nun für folgende Zubereitungen
gespeichert. Taste blinkt dreimal, um die neue Tassenfüllmenge
zu bestätigen.
3. Il volume di acqua è stato memorizzato. Il pulsante lampeggia
3 volte per confermare la nuova impostazione relativa alla
quantità di acqua.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 47 06.12.17 17:09
48
3 sec.
3 sec.
DE
IT
INFORMATION: Folgen Sie den Schritten 1-8 des Abschnittes «Zubereitung von Cappuccino, Latte Macchiato or Creamy Latte».
INFORMAZIONE: seguire i passi 1-8 riportati nella sezione «Preparazione Cappuccino, Latte Macchiato o Latte Macchiato Chiaro».
1. Berühren und halten Sie die Cappuccino-, Latte Macchiato-,
Creamy Latte- oder Warme Milch-Taste für mind. 3 Sekunden.
Milchaufschäumung startet. Tasten blinken schnell.
1. Toccare e tenere premuto il pulsante Cappuccino / Latte
Macchiato / Latte Macchiato Chiaro / Latte caldo per almeno 3
sec. Inizia l'erogazione di schiuma di latte. Il pulsante lampeggia
velocemente: indica la modalità di programmazione.
FÜLLMENGE FÜR CAPPUCCINOLATTE MACCHIATOCREAMY LATTEWARMEN MILCHSCHAUM
PROGRAMMIEREN/PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ PER CAPPUCCINOLATTE MACCHIATO
LATTE MACCHIATO CHIAROSCHIUMA DI LATTE CALDA
3. Berühren und halten Sie die identische Taste. Die Zubereitung
beginnt. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte
Kaeemenge erreicht ist. Die Rezepteinstellung ist nun für
folgende Zubereitungen gespeichert. Taste blinkt dreimal, um die
neue Rezepteinstellung zu bestätigen.
3. Toccare e tenere premuto lo stesso pulsante. Inizia l'erogazione.
Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il volume di caè
desiderato. Il volume relativo alla ricetta è stato memorizzato per
le prossime volte. Il pulsante lampeggia tre volte per confermare il
nuovo volume programmato.
2. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Füllmenge
erreicht ist. Tasten blinken weiterhin schnell: Programmiermodus.
(Cappuccino/Latte Macchiato/Creamy Latte). Bei der
Programmierung des warmen Milchschaums endet die
Programmierung hier.
2. Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il volume di schiuma
di latte desiderata. Il pulsante lampeggia ancora velocemente:
modalità di programmazione. (Cappuccino/Latte Macchiato/Latte
Macchiato Chiaro). Quando si programma la quantità di schiuma di
latte calda per Cappuccino/Latte Macchiato, la programmazione è
terminata.
HINWEIS: Siehe Abschnitt «Werkseinstellung für die
min/max programmierbare Menge».
NOTA: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di
fabbrica» per i quantitativi programmabili min/max.
HINWEIS: Das Milchschaumvolumen hängt von der Art
der Milch, der Milchtemperatur sowie der Einstellung des
Milchschaumreglers ab.
NOTA: il volume della schiuma di latte dipende dal tipo
di latte utilizzato, dalla temperatura e dalla posizione della
manopola di regolazione del latte.
HINWEIS: Beim Creamy Latte wird zuerst der Kaee
bezogen und dann die Milch aufgeschäumt.
NOTA: per la preparazione Latte Macchiato Chiaro, la
macchina erogherà prima il caè e poi la schiuma di latte.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 48 06.12.17 17:09
49
DE
IT
2. Önen und schließen Sie nach der Zubereitung den Hebel, um die Kapsel in den
Kapselbehälter auszuwerfen. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaeeauslauf und
drücken Sie die Lungotaste, um zu spülen.
2. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore
delle capsule usate. Sistemare un contenitore sotto l'erogatore del caè e premere il
pulsante Lungo per risciacquare.
3. Reinigen Sie die Maschine mit einem weichen,
feuchten Tuch.
3. Pulire con un panno umido pulito.
TÄGLICHE PFLEGE/
CURA QUOTIDIANA
INFORMATION: Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Um die Oberäche Ihrer Maschine zu reinigen,
verwenden Sie ein feuchtes Tuch und milde Reinigungsmittel. Stellen Sie das Gerät oder Zubehörteile davon niemals in die Spülmaschine,
außer die Komponenten des Rapid Cappuccino Systems.
INFORMAZIONE: non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido e un detergente delicato per pulire la supercie della
macchina. Non mettere alcun componente della macchina nella lavastoviglie, ad eccezione dei componenti del Sistema Rapid Cappuccino.
1. Entfernen Sie die Abtropfschale und den Kapselbehälter.
Entleeren und spülen Sie sie. Entfernen Sie den Wassertank.
Entleeren und spülen Sie den Wassertank, bevor er erneut
mit frischem Leitungswasser befüllt wird.
1. Rimuovere il vassoio raccogligocce e il contenitore delle
capsule. Svuotare e sciacquare. Rimuovere il serbatoio
dell'acqua. Svuotare, risciacquare prima di riempirlo con
acqua fresca potabile.
1. Demontieren Sie das Rapid-Cappuccino-System gemäß dem
Abschnitt "Montage/Demontage des Rapid-Cappuccino-Systems
(R.C.S.)". Spülen Sie alle Teile mit warmem/heißem Trinkwasser.
1. Smontare il Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.). Consultare la sezione
"Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.)" e
sciacquare tutte le parti con acqua potabile tiepida o calda.
MANUELLE REINIGUNG DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S./
LAVAGGIO A MANO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
INFORMATION:
Falls keine Spülmaschine vorhanden ist, können
die R.C.S. Einzelteile manuell gereinigt werden. In diesem Falle muss die
Reinigung täglich erfolgen, damit die maximale Leistung gewährleistet ist.
INFORMAZIONE: se non si dispone di una lavastoviglie, lavare i
componenti dell'R.C. S. a mano. In tal caso, eseguire questo procedimento
ogni giorno per la massima ecienza.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 49 06.12.17 17:09
3 sec.
Clean
Descaling
50
DE
IT
2. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt,
um in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken.
2. Premere contemporaneamente il pulsante per Lungo e Schiuma di latte per 3 secondi per accedere alla
modalità Menu: le spie per la decalcicazione e la pulizia iniziano a lampeggiare.
1. Schalten Sie die Maschine ein.
1. Accendere la macchina.
MANUELLE REINIGUNG DES RAPID CAPPUCCINO SYSTEMS R.C.S./
LAVAGGIO A MANO DEL SISTEMA RAPID CAPPUCCINO R.C.S.
WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
BEMERKUNG: Entfernen Sie den Milchbehälter.
NOTA: rimuovere il contenitore del latte.
BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach
30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion
durchgeführt wird. Manuell beendet wird
der Modus durch das gleichzeitige Drücken
der Lungo- und der Milchschaumtaste für 3
Sekunden.
NOTA: se non viene eseguita alcuna azione,
la macchina esce automaticamente dalla
modalità Menu dopo 30 secondi; è possibile
anche uscire dalla modalità manualmente,
premendo contemporaneamente per 3 secondi i
pulsanti Lungo e Schiuma di latte.
30 minutes
2. Lassen Sie alle Komponenten in warmem/heißem
Trinkwasser mit mildem Reinigungsmittel für mindestens
30 Min. einwirken. Danach gründlich mit warmem/heißem
Wasser abspülen. Vermeiden Sie aggressive Reinigungsmittel.
2. Immergere tutti i componenti in acqua potabile tiepida
o calda con un detergente delicato/neutro per almeno 30
minuti, quindi sciacquare accuratamente con acqua potabile
tiepida o calda. Non utilizzare detergenti delicati/neutri con
odori molto persistenti.
3. Reinigen Sie den Milchtank mit mildem Reinigungsmittel
und spülen diesen mit warmem/heißem Trinkwasser aus.
Verwenden Sie keine Scheuermilch oder andere schleifende
Mittel, da andernfalls die Oberäche des Milchtanks
beschädigt werden kann.
3. Pulire l'interno del serbatoio del latte con un detergente
delicato/neutro e sciacquare con acqua potabile tiepida o
calda. Non usare materiale abrasivo: potrebbe danneggiare
la supercie dell'apparecchio.
4. Trocknen Sie alle Teile mit einem
sauberen Tuch, einem Stück Sto oder
Papier und setzen Sie die Milchtank-
Komponenten wieder zusammen.
4. Asciugare tutti i componenti con un
panno, o un asciugamano, asciutto e
pulito, o con carta assorbente, quindi
riassemblare.
5. Nach dem Zusammensetzen und dem
erneuten Anschließen des R.C.S. an die
Maschine nutzen Sie die "Clean"-Taste vor der
Zubereitung eines Milchgetränks.
5. Dopo aver riassemblato e ssato l'R.C.S. alla
macchina, premere il pulsante "Clean" prima di
preparare una bevanda a base di latte.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 50 06.12.17 17:09
51
DE
IT
BEMERKUNG: *Die Milchschaummenge ist abhängig von der Milch, die Sie verwenden, der
Temperatur und der Position des Milch-Reglerknopfes.
NOTA: *il volume della schiuma di latte dipende dal tipo di latte utilizzato, dalla sua temperatura e
dalla posizione della manopola di regolazione del latte.
WERKSEINSTELLUNG/
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
Latte Macchiato: Milch*: 150 ml/Kaee: 40 ml
Latte Macchiato: Latte*: 150 ml/Caè: 40 ml
Creamy Latte: Milch*: 150 ml/Kaee: 40 ml
Latte Macchiato Chiaro: Latte*:
150 ml/Caè: 40 ml
Espresso: 40 ml
Espresso: 40 ml
Lungo: 110 ml
Lungo: 110 ml
Cappuccino: Milch*: 50 ml/Kaee: 40 ml
Cappuccino: Latte*: 50 ml/Caè: 40 ml
Warmer Milchschaum*: 120 ml
Schiuma di Latte calda*: 120 ml
Automatische Power-O-Funktion 9 Minuten
Spegnimento automatico 9 min
ACHTUNG: Wenn die Kaeemenge größer als 150 ml eingestellt ist: lassen Sie die Maschine
5 Minuten lang abkühlen, bevor Sie den nächsten Kaee zubereiten. Risiko der Überhitzung.
ATTENZIONE: Se si programma il volume del caè in quantità superiore a 150 ml,
lasciar rareddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caè. Rischio di
surriscaldamento!
BEMERKUNG: Wir empfehlen Ihnen die Werkseinstellungen für Espresso und Lungo
beizubehalten, um die beste Tassenmenge für jede Kaeevariation zu gewährleisten.
NOTA: consigliamo di attenersi alle impostazioni di fabbrica per Espresso e Lungo, per
ottenere i migliori risultati in tazza per ciascuna delle nostre varietà di caè.
Die Milchmenge kann von 30 ml auf bis zu 200 ml programmiert werden.
Die Kaeemenge kann von 25 ml auf bis zu 200 ml programmiert werden.
Il volume del latte può essere programmato da 30 a 200 ml.
Il volume del caè può essere programmato da 25 a 150 ml.
WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEINSTELLUNGEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
3. Berühren Sie in einzelnen kontinuierlichen Bewegungen
die folgenden Tasten: Milchschaum->Creamy Latte->Lungo
->Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato.
3. Toccare di seguito in un unico movimento i pulsanti:
Schiuma di latte->Latte Macchiato Chiaro->Lungo-
>Espresso ->Cappuccino->Latte Macchiato .
4. Die Taste für warmen Milchschaum blinkt, um den
Wiederherstellungsmodus anzuzeigen. Drücken Sie die Taste
nochmal, um den Modus zu bestätigen. Alle Tasten blinken 3
Mal: Alle Mengen wurden zurückgesetzt.
4. Il pulsante per la schiuma di latte caldo lampeggia per indicare
la modalità di ripristino. Premerlo per confermare. Tutti i pulsanti
lampeggiano 3 volte: tutti i volumi sono stati ripristinati.
5. Das Menü endet automatisch und
die Maschine wechselt wieder in den
Bereitmodus.
5. La macchina esce automaticamente
dal Menu e ritorna alla modalità
macchina pronta.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 51 06.12.17 17:09
52
100 ml
500 ml
2
1
Descaling
Clean
DE
IT
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE
2. Önen und schließen Sie den Hebel, um Kapseln
in den Kapselbehälter auszuwerfen.
2. Sollevare e abbassare la leva per espellere le
capsule direttamente nel contenitore delle capsule
usate.
1. Entkalken Sie die Maschine, wenn im
Bereitschaftsmodus der Entkalkungsalarm - ein
oranges Licht - erscheint.
1. Decalcicare la macchina quando la spia
per la decalcicazione è arancione in modalità
macchina pronta.
ACHTUNG: Siehe auch Sicherheitshinweis
ATTENZIONE: consultare le precauzioni di sicurezza.
3. Leeren Sie die Abtropfschale und den
Kapselbehälter. Füllen Sie den Wassertank mit
100 ml Nespresso Entkalkermittel und 500 ml
Leitungswasser.
3. Svuotare il vassoio raccogligocce e il contenitore
delle capsule usate.Riempire il serbatoio dell'acqua
con 100 ml di soluzione decalcicante Nespresso e
con 500 ml di acqua potabile.
4. Önen Sie die Klappe des Dampfanschlusses.
Stecken Sie die Entkalkungsdüse in den Stecker der
Maschine.
4. Aprire il vano di alloggiamento del beccuccio
di decalcicazione. Inserire il beccuccio di
decalcicazione nel connettore a vapore della
macchina.
HINWEIS: Der Entkalkungsprozess dauert ca. 25 Minuten.
INFORMAZIONE: il processo di decalcicazione durerà circa 25 minuti.
HINWEIS: Um ein perfektes Kaeegenusserlebnis wie am ersten Tag zu gewährleisten,
empfehlen wir Ihnen, Ihre Kaeemaschine, sobald verlangt, zu entkalken. Wenn der
Entkalkungsalarm blinkt, ist es an der Zeit, Ihr Gerät zu entkalken. Die Maschine kann noch
mehrere Milchgetränke zubereiten, bevor sie vorbeugend blockiert wird. Diese Blockierung
verhindert Schäden an Ihrer Maschine und sorgt so für eine gut funktionierende Maschine
über die gesamte Lebensdauer. Wenn Ihr Gerät blockiert ist, entkalken Sie die Maschine oder
kontaktieren Sie den Nespresso Club.
NOTA: per assicurare un'esperienza del caè perfetta come il primo giorno, si raccomanda
di decalcicare la macchina quando richiesto.Dal momento in cui l’allerta di decalcicazione
inizia a lampeggiare, bisogna procedere a decalcicare la macchina. La macchina pot
erogare ancora diverse preparazioni a base di latte, prima che si blocchi del tutto. Questa
precauzione serve ad evitare che la macchina si danneggi, assicurandone il corretto
funzionamento nel corso di tutta la sua vita. Nel caso in cui la macchina si blocchi, si prega
pertanto di eettuare una decalcicazione o di contattare il Club Nespresso.
www.nespresso.com/descaling
WICHTIG: Wenn die Maschine entkalkt werden muss, gibt es 2 verschiedene
Blinkgeschwindigkeiten der Entkalkungs-LED: Ein schnelles Blinken zeigt an, dass nur noch
wenige Zubereitungen gemacht werden können, bevor die Maschine blockiert wird.
WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich, dass der gesamte Entkalkungsvorgang abgeschlossen
ist. Wenn die Entkalkung nicht abgeschlossen wurde, bleibt die Maschine blockiert.
IMPORTANTE: quando la macchina necessita di essere decalcicata, il LED Decalcicazione
può lampeggiare a due diverse velocità: un lampeggio veloce indica che solo poche erogazioni
potranno esser fatte prima che la macchina si blocchi.
IMPORTANTE: è bene assicurarsi che la procedura di decalcicazione venga eseguita no alla
ne in quanto qualora non venisse completata, la macchina resterà bloccata.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 52 06.12.17 17:09
53
Descaling
ok
Descaling
Descaling
Descaling
1L
DE
IT
11. Nach dem Spülvorgang schaltet sich die Maschine aus.
Entfernen Sie die Entkalkungsdüse. Leeren Sie die Abtropfschale
und den Kapselbehälter. Befüllen Sie den Wassertank mit
Leitungswasser.
11. Una volta che il processo di risciacquo è terminato, la
macchina si spegne. Rimuovere il tubo per la decalcicazione.
Vuotare la vaschetta raccogligocce e il contenitore delle capsule
usate. Riempire il serbatoio con acqua fresca potabile.
12. Reinigen Sie die Maschine mit einem
sauberen, feuchten Tuch.
12. Pulire la macchina con un panno umido. La
decalcicazione della macchina è terminata.
9. Leeren Sie den Kapselbehälter und die
Abtropfschale, spülen Sie den Wassertank
und füllen Sie diesen bis zur max.
Markierung mit Leitungswasser.
9. Svuotare il contenitore delle capsule
usate, il vassoio raccogli- gocce, sciacquare
e riempire il serbatoio dell'acqua con acqua
fresca potabile no al livello MAX.
10. Drücken Sie die Taste für warmen
Milchschaum nochmal. Der Spülzyklus läuft
abwechselnd über den Kaeeauslauf, die
Heißwasserdüse und zur Abtropfschale, bis der
Wassertank leer gelaufen ist.
10. Premere di nuovo il pulsante di Latte caldo.
Il ciclo di risciacquo continua, il liquido esce
dall'erogatore e dal tubo per la decalcicazione
nché il serbatoio è vuoto.
ENTKALKUNG/DECALCIFICAZIONE
8. Wenn der Entkalkungsprozess abgeschlossen
ist (Wassertank leer), leuchtet die Taste für
warmen Milchschaum.
8. Quando il ciclo di decalcicazione è completo
(il serbatoio dell'acqua è vuoto), il pulsante per la
schiuma di latte calda lampeggia.
7. Drücken Sie die Taste für warmen
Milchschaum. Die Entkalkerüssigkeit ießt
abwechselnd über den Kaeeauslauf und die
Entkalkungsdüse.
7. Premere il pulsante per la schiuma di latte
caldo. La soluzione decalcicante scorre
alternativamente attraverso l'erogatore del caè
e il tubo per la decalcicazione.
5. Setzen Sie die Maschine in den Entkalkungsmodus.
Der Entkalkungsalarm blinkt während des gesamten
Entkalkungsprozesses orange auf. Die Taste für warmen
Milchschaum leuchtet weiß.
5. La macchina entra in modalità di decalcicazione. La spia
per la decalcicazione lampeggia in arancione durante l'intero
processo di decalcicazione. Il pulsante per la schiuma di latte
caldo è bianco.
6. Platzieren Sie ein Gefäß (min. 1 Liter) unter
dem Kaeeauslauf und der Entkalkungsdüse.
6. Posizionare un contenitore con capacità
minima di 1 litro sotto l'erogatore del caè e
sotto il beccuccio di decalcicazione.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 53 06.12.17 17:09
1 sec.
0
1
2
3
4
3 sec.
Clean
Descaling
54
DE
IT
1. Halten Sie den Wasserhärte
Teststreifen für 1 Sekunde unter
Wasser.
1. Mettere l'etichetta per la
durezza dell'acqua sotto l'acqua
corrente per 1 secondo.
2. Die Anzahl der roten Quadrate
zeigt die örtliche Wasserhärte an.
2. Il numero di quadratini
rossi indica il livello di durezza
dell'acqua.
WASSERHÄRTE EINSTELLEN/
IMPOSTAZIONI DELLA DUREZZA DELL'ACQUA
Wasserhärte Tabelle/Tabella della durezza dell'acqua
Stufe/Livello dH fH mg/L CaCo3
Lungo
0 <3 <5 <50
Creamy Latte/Latte
Macchiato Chiaro
1 >4 >7 >70
Warme Milch/Latte caldo
2 >7 >13 >130
+
Warme Milch/* +
Lungo
3 >14 >25 >250
+
Warme Milch/* +
Creamy Latte/Latte
Macchiato Chiaro
4 >21 >38 >380
* Schiuma di latte
4. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen
Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und
Reinigungsalarm fangen an zu blinken.
4. Premere i pulsanti Schiuma di latte e Lungo
contemporaneamente per 3 secondi per entrare in modalità
Menu: decalcicazione e pulizia iniziano a lampeggiare.
3. Schalten Sie die Maschine an.
3. Accendere la macchina.
BEMERKUNG: Entfernen
Sie den Milchbehälter.
NOTA: rimuovere il
contenitore del latte.
BEMERKUNG: Der Menümodus
wird nach 30 Sekunden beendet,
wenn keine Aktion durchgeführt
wird. Manuell beendet wird der
Modus durch das gleichzeitige
Drücken der Lungo Taste und der
Milchschaum Taste für
3 Sekunden.
NOTA: se non viene eseguita
alcuna azione, la macchina esce
automaticamente dalla modalità
Menu dopo 30 secondi; è possibile
anche uscire dalla modalità
manualmente, premendo
contemporaneamente per 3 secondi
i pulsanti Lungo e Schiuma di latte.
5. Berühren Sie in einzelnen kontinuierlichen Bewegungen die folgenden
Tasten: Lungo->Creamy Latte->Milchschaum. Die aktuelle Einstellung der
Wasserhärte wird durch die entsprechenden Tasten (Dauerlicht) angezeigt.
5. Toccare in un unico movimento continuo i seguenti pulsanti: Lungo->
Latte Macchiato Chiaro->Schiuma di latte. L'impostazione della durezza
dell'acqua corrente è indicata dai pulsanti corrispondenti (luce ssa).
6. Nun können Sie innerhalb von 15 Sekunden den
gewünschten Härtegrad durch Drücken der entsprechenden
Taste einstellen. Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um den
neuen Wert zu bestätigen.
6.
Ora, entro 15 secondi, è possibile impostare il valore desiderato
premendo il pulsante corrispondente. I pulsanti lampeggiano
3 volte rapidamente per confermare il nuovo valore.
7. Das Menü schließt sich automatisch
und die Maschine wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
7. La macchina esce automaticamente
dal Menu e ritorna alla modalità
macchina pronta.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 54 06.12.17 17:09
3 sec.
Clean
Descaling
55
DE
IT
ENTLEERUNG VOR LÄNGERER NICHTBENUTZUNG, ZUM SCHUTZ VOR FROST ODER VOR EINER
REPARATUR/SVUOTARE IL SISTEMA PRIMA DI UN PERIODO DI NON UTILIZZO PER LA PROTEZIONE
ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE
1. Schalten Sie die Maschine an.
1. Accendere la macchina.
2. Entfernen Sie den Wassertank. Önen und schließen
Sie den Hebel, um Kapseln in den Kapselbehälter
auszuwerfen. Platzieren Sie ein Gefäß unter dem
Kaeeauslauf.
2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua. Sollevare e
chiudere la leva per espellere la capsula. Posizionare un
contenitore sotto L'erogatore del caè.
3. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und Reinigungsalarm fangen an zu blinken .
3. Premere i contemporaneamente i pulsanti Schiuma di latte caldo e Lungo e per 3 secondi per entrare in
modalità Menu: le spie di decalcicazione e di pulizia iniziano a lampeggiare.
6.
Wenn der Prozess beendet ist, schaltet sich die Maschine automatisch aus.
6.
Quando il processo è terminato, la macchina si spegne automaticamente.
BEMERKUNG: Die Maschine ist für 10 Minuten nach der
Entleerung gesperrt.
NOTA: la macchina si blocca per circa 10 minuti dopo lo
svuotamento.
BEMERKUNG: Der Menümodus wird nach 30 Sekunden beendet, wenn keine Aktion
durchgeführt wird. Manuell beendet wird der Modus durch das gleichzeitige Drücken der Lungo Taste
und der Milchschaum Taste für 3 Sekunden.
NOTA: se non viene eseguita alcuna azione, la macchina esce automaticamente dalla modalità Menu
dopo 30 secondi; è possibile anche uscire dalla modalità manualmente, premendo contemporaneamente
per 3 secondi i pulsanti Lungo e Schiuma di latte.
BEMERKUNG: Entfernen Sie den
Milchbehälter.
NOTA: rimuovere il contenitore del
latte.
4. Berühren Sie in einzelnen, kontinuierlichen
Bewegungen die folgenden Tasten: Creamy
Latte->Cappuccino.
4. Toccare in un unico movimento continuo i
seguenti pulsanti: Latte Macchiato Chiaro
->Cappuccino.
5. Die Taste für warmen Milchschaum blinkt als Bestätigung. Einmal gedrückt, beginnt die
Entleerung. Die Kaee Tasten blinken abwechselnd: Entleerungsmodus läuft.
5. Il pulsante per la schiuma di latte caldo lampeggia per conferma. Una volta premuto,
inizia lo svuotamento. I pulsanti per la preparazione di caè lampeggiano alternativamente:
lo svuotamento è in corso.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 55 06.12.17 17:09
Clean
3 sec.
Descaling
56
DE
IT
1. Schalten Sie die Maschine an.
1. Accendere la macchina.
AUTOMATISCHE POWER OFF FUNKTION/SPEGNIMENTO AUTOMATICO
INFORMATION: Diese Maschine ist mit einem ausgezeichneten Energieverbrauchsprol sowie einer automatischen Abschaltfunktion (0W) ausgestattet, die Ihnen das
Energiesparen ermöglicht. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. (Werkseinstellung).
INFORMAZIONE: questa macchina è dotata di un eccellente prolo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W), che consente di
risparmiare energia. La macchina si spegne dopo 9 minuti di inutilizzo (impostazioni di fabbrica).
BEMERKUNG: Entfernen Sie den
Milchbehälter.
NOTA: rimuovere il contenitore del latte.
Power O-Automatik/
Spegnimento automatico
Espresso
8h
Cappuccino
30 min.
Latte Macchiato
9 min.
2. Halten Sie die Lungo Taste und die Taste für warmen
Milchschaum gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um
in den Menümodus zu gelangen: der Entkalkungs- und
Reinigungsalarm fangen an zu blinken.
2. Premere contemporaneamente i pulsanti Schiuma di latte
caldo e Lungo e per 3 secondi per entrare in modalità Menu:
le spie di decalcicazione e di pulizia iniziano a lampeggiare.
BEMERKUNG: Der Menümodus
wird nach 30 Sekunden beendet,
wenn keine Aktion durchgeführt
wird. Manuell beendet wird der
Modus durch das gleichzeitige
Drücken der Lungo Taste und der
Milchschaum Taste für 3 Sekunden.
NOTA: se non viene eseguita
alcuna azione, la macchina esce
automaticamente dalla modalità Menu
dopo 30 secondi; è possibile anche
uscire dalla modalità manualmente,
premendo contemporaneamente per
3 secondi i pulsanti Lungo e Schiuma
di latte.
4. Nun können Sie innerhalb von 15 Sekunden den
gewünschten Wert durch das Drücken der entsprechenden
Taste einstellen. Die Tasten blinken 3 Mal schnell, um den
neuen Wert zu bestätigen.
4. Entro 15 secondi sarà possibile impostare il valore
desiderato premendo il pulsante corrispondente. Il pulsante
lampeggia velocemente 3 volte per confermare il nuovo
valore.
5. Das Menü schließt sich automatisch
und die Maschine wechselt in den
Bereitschaftsmodus.
5. La macchina esce automaticamente
dal Menu e ritorna alla modalità
macchina pronta.
3. Berühren Sie in einzelnen, kontinuierlichen
Bewegungen die folgenden Tasten: Latte Macchiato->
Cappuccino -> Espresso. Die aktuelle Einstellung der
automatischen Power-O-Funktion wird durch die
entsprechenden Tasten (Dauerlicht) angezeigt.
3. Toccare in un unico movimento continuo i seguenti
pulsanti: Latte Macchiato->Cappuccino-> Espresso.
L'impostazione di spegnimento automatico è indicata
con la luce ssa di questi pulsanti.
UM_LATTISSIMA_TOUCH_FACELIFT_Z2A_TER.indb 56 06.12.17 17:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Nespresso EN560B Manuale utente

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per