Polti Vaporella Forever 635 Pro Manuale del proprietario

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale del proprietario
| 4 |
Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten-
za autorizzati e sul sito
www.polti.com
.
The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service
Centre or online at
www.polti.co.uk.
Les accessoires en option sont disponibles dans les meilleurs magasins d’appareils électroménagers, auprès
d’un SAV agréé ou sur le site
www.polti.fr
.
Los accesorios opcionales están a la venta en las mejores tiendas de electrodomésticos, centros de asisten-
cia autorizados o en la página web
www.polti.com.
Die optionalen Zubehörteile sind in gut geführten Haushaltsgeschäften , bei den autorisierten Kundendienst-
centern oder auf
www.poltide.de
erhältlich.
Os acessórios opcionais estão disponíveis para compra nas melhores lojas de eletrodomésticos, um dos
Centros de Assistência Autorizados ou no site
www.polti.com
.
PAEU0202
TELO UNIVERSALE
UNIVERSAL CLOTH
H
OUSSE UNIVERSELLE
F
UNDA UNIVERSAL
UNIVERSAL-BÜGELTISCHBEZUG
C
OBERTURA UNIVERSAL
P
A
E
U
0
3
3
9
T
E
L
O
X
L
P
E
R
A
S
S
E
V
A
P
O
R
E
L
L
A
T
O
P
XL
C
OVER
FOR
VAP
OR
ELLA
TOP
IR
ONING
BOAR
D
H
OUS
S
E
XL
P
OUR
TABLE
À
R
EP
AS
S
ER
VAP
OR
ELLA
TOP
FUNDA
X
L
P
AR
A
TABLA
DE
P
LANC
H
AR
V
AP
OR
ELLA
TOP
XL-
BÜG
ELTIS
C
H
BEZUG
FÜR
BÜG
ELTIS
C
H
E
V
AP
OR
ELLA
TOP
C
O
BE
RTURA
X
L
PA
RA
TÁ
BUA
VA
PO
RE
L
L
A
TO
P
ITALIANO
| 5 |
BENVENUTO NEL MONDO
DI POLTI VAPORELLA
POLTI VAPORELLA NEXT: POTENTE E VELOCE,
PROGETTATA PER UNA STIRATURA RAPIDA
ED EFFICACE
ACCESSORI PER TUTTE LE
ESIGENZE
Visitando il nostro sito
www.polti.com
e nei migliori ne-
gozi di elettrodomestici troverai
una vasta gamma di accessori
per potenziare le prestazioni e la
praticità d'uso del tuo apparec-
chio e rendere ancora più sem-
plici e veloci le faccende dome-
stiche.
Per verificare la compatibilità
con il tuo apparecchio, cerca il
codice PAEUXXXX / FPA-
SXXXX accanto a ciascun acces-
sorio riportato a pagina 3-4.
Se il codice dell’accessorio che
desideri acquistare non è pre-
sente in questo manuale, ti invi-
tiamo a contattare il nostro Ser-
vizio Clienti per avere maggiori
informazioni.
REGISTRA IL TUO
PRODOTTO
Collegati al sito
www.polti.com
o chiama il Servizio Clienti Polti
e registra il tuo prodotto. Potrai
approfittare, nei paesi aderenti,
di una speciale offerta di benve-
nuto e restare sempre aggiorna-
to sulle ultime novità Polti, non-
chè acquistare gli accessori e il
materiale di consumo.
Per registrare il tuo prodotto è
necessario inserire, oltre ai dati
personali, il numero di matricola
(SN) che troverai sull’etichetta
argentata sulla scatola e sotto
l’apparecchio.
Per risparmiare tempo ed avere
sempre a portata di mano il nu-
mero di matricola, riportalo
nell’apposito spazio previsto sul
retro di copertina di questo ma-
nuale.
CANALE UFFICIALE
YOUTUBE
Vuoi saperne di più? Visita il no-
stro canale ufficiale: www.youtu-
be.com/poltispa.
Ti mostreremo l’efficacia della
forza naturale ed ecologica del
vapore sia nello stiro che nelle
operazioni di pulizia, attraverso
tantissimi video di Polti Vaporel-
la e di tutti gli altri prodotti del
mondo Polti.
Iscriviti al canale per restare
sempre aggiornato sui nostri
contenuti video!
ATTENZIONE: Le avvertenze di
sicurezza sono riportate esclusi-
vamente su questo manuale.
ITALIANO
| 6 |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO,
LEGGERE TUTTE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE,
E
SULL’APPARECCHIO.
Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti
derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio.
L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel
presente libretto di istruzioni.
Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la
garanzia.
SIMBOLI DI SICUREZZA:
ATTENZIONE: Alta temperatura. Pericolo di scottatura!
Se indicato sul prodotto non toccare le parti in quanto
calde.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
Questo apparecchio raggiunge temperature elevate. Se utiliz-
zato in modo scorretto potrebbe provocare scottature.
Non effettuare mai operazioni di smontaggio e manutenzione
se non limitatamente a quelle riportate nelle presenti avver-
tenze. In caso di guasto o malfunzionamento non effettuare
operazioni di riparazione autonomamente. Se si effettuano
operazioni errate e non consentite si corre il rischio di inci-
denti. Contattare sempre i Centri di Assistenza Tecnica auto-
rizzati.
Il ferro non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere o se
vi sono segni di danni visibili o se perde acqua.
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima
che il serbatoio / caldaia sia riempito.
L’imboccatura del serbatoio / caldaia non deve essere aperta
ITALIANO
| 7 |
durante l’uso.
Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il
tappo dalla caldaia se è accesa.
Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia
con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l’apparec-
chio attraverso l’apposito interruttore e di averlo scollegato
dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
L’apparecchio non deve rimanere incustodito se collegato
alla rete elettrica.
Il ferro deve essere usato e riposto su una superficie stabile.
Nel riporre il ferro sul suo supporto, assicurarsi che la superfi-
cie su cui è posizionato il supporto sia stabile.
Il ferro deve essere utilizzato con il tappetino poggiaferro
(fisso o amovibile) in dotazione.
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non in-
feriore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sen-
soriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria co-
noscenza, purchè sotto sorveglianza oppure dopo che le
stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro del-
l’apparecchio e alla compressione dei pericoli ad esso ine-
renti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pu-
lizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza
sorveglianza.
Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione lontano dalla
portata di minori di 8 anni quando l’apparecchio è acceso o in
fase di raffreddamento.
Tenere tutti i componenti dell’imballo lontano dalla portata
dei bambini, non sono un giocattolo. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini: pericolo di soffo-
camento.
Questo apparecchio è destinato per il solo ed esclusivo uso do-
mestico interno.
Per ridurre il rischio di incidenti quali incendi, elettrocuzione,
infortuni, scottature sia durante l’uso che durante le opera-
zioni di preparazione, manutenzione e rimessaggio attenersi
sempre alle precauzioni fondamentali elencate nel presente
manuale.
RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELET-
TROCUZIONE
L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensi-
bilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del
vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel-
l’uso degli apparecchi elettrici.
Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elet-
trico a cui è collegato l’apparecchio sia realizzato in confor-
mità alle leggi vigenti.
Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica se la tensione
(voltaggio) non corrisponde a quella del circuito elettrico do-
mestico in uso.
Non sovraccaricare prese di corrente con spine doppie e/o ri-
duttori. Collegare unicamente il prodotto a singole prese di
corrente compatibili con la spina in dotazione.
Prolunghe elettriche non opportunamente dimensionate e non
a norma di legge sono potenzialmente causa di surriscalda-
mento con possibili conseguenze di corto circuito, incendio,
interruzione di energia e danneggiamento dell’impianto. Utiliz-
zare esclusivamente prolunghe certificate e opportunamente
dimensionate che supportino 16A e con impianto di messa a
terra.
Spegnere sempre l’apparecchio prima di scollegarlo dalla
rete elettrica.
Per scollegare la spina dalla presa della corrente non tirare
dal cavo di alimentazione, ma estrarre impugnando la spina
per evitare danni alla presa e al cavo.
Scollegare sempre la spina dalla presa di corrente nel caso
l’apparecchio non sia in funzione e prima di qualsiasi opera-
zione di preparazione, manutenzione e pulizia.
Svolgere completamente il cavo e il tubo vapore prima di col-
legarlo alla rete elettrica e prima dell’uso. Utilizzare il pro-
dotto sempre con il cavo e il tubo vapore completamente
svolti.
Non tirare o strattonare il cavo e il tubo vapore, né sottoporli
a tensioni (torsioni, schiacciature, stirature). Tenere il cavo e il
tubo vapore lontani da superfici e parti calde e/o affilate. Evi-
tare che il cavo e il tubo vapore vengano a contatto con la
| 8 |
ITALIANO
piastra del ferro calda. Evitare che il cavo e il tubo vapore
vengano schiacciati da porte, sportelli. Non tendere il cavo e
il tubo vapore su spigoli tirandoli. Evitare che il cavo e il tubo
vapore vengano calpestati. Non passare sopra al cavo e il
tubo vapore. Non avvolgere il cavo di alimentazione e il tubo
vapore intorno allapparecchio in particolare se l’apparecchio è
caldo.
Non sostituire la spina del cavo di alimentazione.
Se il cavo e il tubo vapore sono danneggiati, essi devono essere
sostituiti dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o
comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio. Non utilizzare il prodotto con il cavo e il
tubo vapore danneggiati.
Non toccare usare l’apparecchio se si è a piedi scalzi e/o
con corpo o piedi bagnati.
Non utilizzare l’apparecchio vicino a recipienti pieni d’acqua
come ad esempio lavandini, vasche da bagno, piscine.
Non immergere l’apparecchio compreso cavo e spina in acqua
o altri liquidi.
Il vapore non deve essere diretto verso apparecchiature con-
tenenti componenti elettrici e/o elettronici.
RISCHI CONNESSI ALL’USO DEL PRODOTTO – LESIONI /
SCOTTATURE
Il prodotto non va utilizzato in luoghi dove sussiste pericolo
di esplosioni e dove sono presenti sostanze tossiche.
Non versare nel serbatoio e in caldaia sostanze tossiche,
acidi, solventi, detergenti, sostanze corrosive e/o liquidi
esplosivi, profumi, acqua profumata.
Versare nel serbatoio e in caldaia esclusivamente l’acqua o la
miscela di acqua indicata nel capitolo “Quale acqua utilizzare
nella caldaia”.
Non dirigere il getto di vapore e non indirizzare il ferro su so-
stanze tossiche, acidi, solventi, detergenti, sostanze corro-
sive. Il trattamento e la rimozione di sostanze pericolose deve
avvenire secondo le indicazioni dei produttori di tali so-
stanze.
Non dirigere il getto di vapore e non indirizzare il ferro su pol-
| 9 |
ITALIANO
veri e liquidi esplosivi, idrocarburi, oggetti in fiamme e/o incan-
descenti.
Non dirigere il getto di vapore sul tappetino poggiaferro e/o
sull’apparecchio.
Non posizionare il prodotto vicino a fonti di calore come ca-
mini, stufe, forni.
Non ostruire le aperture e le griglie poste sul prodotto.
Non dirigere il getto di vapore e non indirizzare il ferro su
qualsiasi parte del corpo di persone e animali.
Non dirigere il getto di vapore e non indirizzare il ferro su
abiti indossati.
Panni e stracci e tessuti su cui è stata fatta una profonda va-
porizzazione raggiungono temperature molto alte superiori a
100°C. Porre attenzione quando li si maneggia.
Durante l’uso mantenere il prodotto in posizione orizzontale e
su superfici stabili.
Stirate solo su sostegni resistenti al calore e che lascino per-
meare il vapore.
In caso di sostituzione del tappetino poggiaferro utilizzare
solo ricambi originali.
Non appoggiare il ferro sulla base sprovvista di tappetino pog-
giaferro.
Non posare l’apparecchio caldo su superfici sensibili al calore.
Nel caso si stirasse da seduti, prestare cura che il getto di va-
pore non sia diretto verso le proprie gambe. Il vapore po-
trebbe causare delle scottature.
Accertarsi, prima di collegare l’apparecchio alla corrente, che
il tasto di emissione continua di vapore non sia inserito (se
presente).
Non lasciare incustodito il ferro con il vapore attivato.
Attendere il completo raffreddamento del prodotto prima di
riporlo dopo l’uso.
ITALIANO
| 10 |
USO CORRETTO DEL PRODOTTO
Questo apparecchio è destinato all’uso do-
mestico come ferro da stiro con caldaia sepa-
rata secondo le descrizioni ed istruzioni ripor-
tate in questo manuale. Si prega di leggere
attentamente queste istruzioni e di conser-
varle; in caso di smarrimento è possibile con-
sultare e/o scaricare questo manuale dal sito
web www.polti.com.
POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre
le modifiche estetiche, tecniche e costruttive
che riterrà neces sarie, senza obblighi di
preavviso.
Prima di lasciare la fabbrica tutti i nostri pro-
dotti sono sottoposti a rigorosi collaudi. Per-
tanto Polti Vaporella può contenere già del-
l’acqua residua nella caldaia.
L’uso conforme del prodotto è unicamente
quello riportato nel presente libretto di istru-
zioni. Ogni altro uso può danneggiare l’appa-
recchio e invalidare la garanzia.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi della direttiva Europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici,
non smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti
domestici ma consegnarlo ad un centro di
raccolta differenziata ufficiale. Questo pro-
dotto è conforme alla Direttiva EU
2011/65/UE.
Il simbolo del cassonetto barrato ri-
portato sull'apparecchio indica che il
prodotto, alla fine della propria vita
utile, deve essere raccolto separata-
mente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà, per-
tanto, conferire l'apparecchiatura giunta a
fine vita agli idonei centri di raccolta differen-
ziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure, secondo quanto previsto dalla nor-
mativa del Paese, consegnare ai distributori
l’apparecchio dismesso all’atto d’acquisto di
un apparecchio nuovo equivalente.
L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al rici-
claggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull'ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali
di cui è composta l'apparecchiatura. Lo smal-
timento abusivo del prodotto da parte del
detentore comporta l'applicazione delle san-
zioni amministrative previste dalla normativa
vigente.
QUALE ACQUA UTILIZZARE NELLA
CALDAIA
Questo apparecchio è stato progettato per
funzionare con acqua di rubinetto con una
durezza media compresa tra e 20° f. Se
l’acqua di rubinetto contiene molto calcare
non utilizzare esclusivamente acqua demine-
ralizzata pura ma una miscela composta al
50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua de-
mineralizzata reperibile in commercio.
Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua
presso l’ufficio tecnico comunale oppure l’en-
te di erogazione idrica locale.
Se si utilizza solo acqua di rubinetto, si può ri-
durre la formazione di calcare utilizzando lo
speciale anticalcare a base naturale
Kalstop
(PAEU0094)
, distribuito da Polti e disponibile
all’acquisto nei migliori negozi di elettrodo-
mestici o sul sito www.polti.com.
Non utilizzare acqua distillata, acqua demine-
ralizzata non diluita, acqua piovana o acqua
contenente additivi (come ad esempio amido,
profumo), acqua profumata o acqua prodotta
da altri elettrodomestici, da addolcitori e caraf-
fe filtranti.
Non introdurre sostanze chimiche, naturali,
detergenti, disincrostanti, ecc..
1. PREPARAZIONE ALL’USO
1.1 Posizionare Polti Vaporella Next su una su-
perficie stabile, piana e resistente al calore.
1.2 Aprire lo sportellino riempimento serba-
toio (1). Riempire il serbatoio con acqua fino a
raggiungere l’indicazione MAX presente sul
serbatoio stesso.
Questa operazione deve essere sempre ese-
guita con il cavo di alimentazione scollegato
dalla rete elettrica.
È possibile riempiere il serbatoio quando ne-
cessario senza fermarsi e attendere il raffred-
damento dell’apparecchio.
1.3 Richiudere lo sportellino.
1.4 Svolgere il cavo alimentazione e inserire la
spina in una presa di corrente idonea (2), do-
tata di collegamento a terra. La luce dell’inte-
ruttore inizierà a lampeggiare. Estrarre e
svolgere il tubo vapore.
1.5 Per accendere l’apparecchio premere .
La luce dell’interuttore da lampeggiante di-
venterà fissa (3) e si accenderà assieme la
spia riscaldamento ferro (4).
Il rumore che si avverte all’accensione del-
l’apparecchio, o periodicamente durante l’u-
so, è dovuto al sistema di ricarica dell’acqua.
ITALIANO
| 11 |
2. REGOLAZIONE TEMPERATURA
FERRO
Prima di stirare un capo è sempre necessario
verificare i simboli sull'etichetta dello stesso
con le istruzioni per il trattamento fornite dal
produttore.
Controllare in base alla tabella seguente il ti-
po di stiratura più opportuno:
3. STIRARE A VAPORE
3.1 Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato ese-
guito e regolare la temperatura del ferro da
stiro (6) come da capitolo 2.
3.2 Attendere che la luce della spia pronto va-
pore ( ) di Polti Vaporella Next (5) sia acce-
sa e fissa e che la spia riscaldamento del ferro
sia spenta (4).
3.3 Premere il pulsante vapore sul ferro (7)
per attivare la fuoriuscita del vapore dai fori
della piastra. Procedere con la stiratura dei
capi. Rilasciando il pulsante, il flusso si inter-
rompe.
4. FUNZIONE STEAM PULSE
(solo per i modelli POLTI VAPORELLA
NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Per una stiratura più semplice e veloce è pos-
sibile attivare la funzione STEAM PULSE (va-
pore intermittente) facendo un doppio click
sul pulsante vapore del ferro (7). Il vapore in-
termittente penetra in profondità nei tessuti,
velocizza e migliora la stiratura. In questa mo-
dalità il ferro inizierà ad alternare l’erogazio-
ne di vapore con un secondo di non emissio-
ne vapore.
Per disattivare la funzione, premere nuova-
mente il pulsante vapore del ferro.
Per riattivarla ripetere l’operazione descritta
all’inizio.
La funzione Steam Pulse è consigliata anche
per la stiratura verticale.
5. STIRATURA VERTICALE
E’ possibile usare il ferro in posizione verticale
per rimuovere le pieghe dai tessuti e/o per
rinfrescare le fibre degli stessi, eliminando
eventuali odori residui.
Tenere il ferro in posizione verticale, premere
il pulsante vapore (7) e se il tipo di tessuto lo
permette sfiorare il tessuto leggermente con
la piastra.
6. STIRATURA A SECCO
Assicurarsi che il Capitolo 1 sia stato eseguito,
regolare la temperatura del ferro da stiro (6) ,
sulla temperatura più bassa, come da capitolo
2. Procedere con la stiratura senza premere il
tasto vapore sul ferro.
Alte temperature - cotone, lino:
Impostare la manopola regolazione tempe-
ratura ferro sulla posizione
•••
M
edie temperature - lana, seta:
Impostare la manopola regolazione tempe-
ratura ferro sulla posizione
••
Basse temperature - sintetico, acrilico, ny-
lon, poliestere:
Impostare la manopola regolazione tempe-
ratura ferro sulla posizione
- non stirare
- la stiratura a vapore ed i trattamenti a va-
pore non sono ammessi
ATTENZIONE: Per le basse temperature è
sconsigliato l’utilizzo del vapore poiché po-
trebbe fuoriuscire dell’acqua dai fori della
piastra. Per le medie temperature alternare
l’utilizzo del vapore con l’utilizzo del ferro a
secco per evitare la fuoriuscite dell’acqua
dai fori della piastra.
Suddividere la biancheria da stirare secondo
i simboli riportarti sull’etichetta applicata ai
capi o, in mancanza, per tipo di tessuto. Ini-
ziare a stirare sempre dai capi di abbiglia-
mento che si stirano a temperature più bas-
se, per ridurre i tempi di attesa ed evitare il
rischio di bruciare i tessuti.
Alla prima richiesta di vapore, può verificarsi
la fuoriuscita di qualche goccia d’acqua dalla
piastra, ciò è dovuto alla non perfetta stabi-
lizzazione termica. Si consiglia pertanto di
orientare il primo getto su un panno.
La spia riscaldamento si illumina e si spegne
durante il funzionamento. Questo indica che
la resistenza elettrica è entrata in funzione
per mantenere costante la temperatura del
ferro: continuare regolarmente la stiratura.
ATTENZIONE: Non lasciare il ferro caldo su
nessuna superficie riporlo sul tappetino pog-
giaferro con gommini antiscivolo ideati per re-
sistere a temperature elevate.
Quando si stira a secco, prestare attenzione
a non premere il pulsante vapore in quanto
potrebbe verificarsi dell'uscita d'acqua dalla
piastra.
ITALIANO
| 12 |
7. FUNZIONE ECO
(solo per i modelli POLTI VAPORELLA
NEXT VN 18.35 - VN 18.30)
Con la funzione ECO, Polti Vaporella Next im-
posta automaticamente la pressione del va-
pore per un significativo risparmio energetico
e nel contempo avere prestazioni ottimali per
la stiratura di tutti i tessuti anche più resisten-
ti (cotone / jeans / lino).
Per attivare o disattivare la funzione ECO, è
sufficiente premere il tasto ECO sull’apparec-
chio (8).
8. FUNZIONE TURBO
Con la funzione TURBO puoi stirare rapida-
mente e con facilità anche i tessuti più pesan-
ti, eliminando le pieghe più ostinate in un solo
passaggio.
Per attivare questa funzione è sufficiente
premere il tasto TURBO sull’apparecchio (9).
La funzione Turbo ha una durata massima di
10 minuti. Per riattivarla premere nuovamente
l’interruttore TURBO.
9. PIASTRA 360° FLUID CURVE
TECHNOLOGY
L’innovativa piastra arrotondata multidirezio-
nale con rivestimento antigraffio permette
una stiratura a 360°. La punta di precisone ar-
riva nei punti più difficili e la concentrazione
del vapore in quest’area distende anche le
pieghe più ostinate. I canali distribuiscono
uniformemente il vapore che rende più scor-
revole il ferro per una stiratura più rapida con
meno sforzo.
10. FUNZIONE AUTO SPEGNIMENTO
Dopo 10 minuti di inutilizzo (calcolata dall’ul-
tima operazione effettuata sull’apparecchio),
la caldaia e il ferro si spengono automatica-
mente. La spia lampeggia.
Per riattivare l’apparecchio premere l’interut-
tore .
11. MANCANZA ACQUA
La mancanza acqua nel serbatoio viene visua-
lizzata dall’accensione della spia mancanza
acqua ( ) (10).
Per riprendere le operazioni basterà riempire
il serbatoio come descrittto nel capitolo 1.
12. MANUTENZIONE GENERALE
Prima di effettuare qualunque operazione di
manutenzione, staccare sempre la spina di ali-
mentazione dalla rete elettrica assicurandosi
che il prodotto si sia raffreddato.
Per la pulizia esterna dell’apparecchio utiliz-
zare esclusivamente un panno umido.
Non utilizzare detergenti di alcun tipo.
Per una buona manutenzione della caldaia
consigliamo l’utilizzo di Kalstop, lo speciale
anticalcare a base naturale, distribuito da Pol-
ti e disponibile all’acquisto nei migliori negozi
di elettrodomestici o sul sito www.polti.com.
Pulire la piastra del ferro quando è completa-
mente fredda con un panno umido o con una
spugna non abrasiva.
13. CALC CLEANING PULIZIA DELLA
CALDAIA
(manutenzione straordinaria)
Questa speciale funzione permette di allun-
gare la vita di Polti Vaporella Next e indica au-
tomaticamente quando è necessario pulire la
caldaia.
All’accensione della spia Calc Cleaning ( )
(11) procedere nel seguente modo:
13.1 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raf-
freddare per almeno 2 ore, se è caldo.
13.2 Svuotare l’acqua dal serbatoio per evitar-
ne la fuoriuscita.
13.3 Porre l’apparecchio su un lato per svitare
il tappo caldaia (12) .
13.4 Versare all’interno della caldaia 250 ml di
acqua fredda.
Non utilizzare questa modalità per la
stiratura di capi sintetici, in seta e lana.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
ATTENZIONE: Pericolo di scottatura! Per ef-
fettuare qualsiasi operazione di accesso alla
caldaia (rimozione tappo, riempimento,
svuotamento) assicurarsi di aver spento
l’apparecchio attraverso l’apposito interrut-
tore e scollegato dalla rete elettrica da al-
meno 2 ore.
L’accensione della spia manutenzione non
compromette il normale utilizzo dell’appa-
recchio. È infatti possibile continuare a stira-
re. Tuttavia procedere alla pulizia della cal-
daia all’accensione della spia, permetterà di
mantenere più a lungo le perfette condizioni
di funzionamento della vostra Polti Vaporel-
la Next.
ITALIANO
| 13 |
13.5 Risciacquare la caldaia e versare l’acqua
nel lavandino o in un contenitore apposito. Se
l’acqua è molto sporca, ripetere l’operazione
fino a quando l’acqua diventa pulita.
13.6 Inserire in caldaia 100 ml di acqua e riav-
vitare il tappo, assicurandosi che sia presente
anche la guarnizione e che sia avvitato corret-
tamente.
13.7 Riempire nuovamente il serbatoio acqua.
13.8 Ricollegare la spina di alimentazione (3)
alla rete elettrica.
13.9 Premere l’interuttore .
13.10 Tenere premuto contemporaneamente,
per almeno 5 secondi, l’interuttore Turbo e
l’interuttore ON/OFF . La spia Calc Cleaning
( ) si spegne.
13.11 È ora possibile riprendere il normale uti-
lizzo dell’apparecchio.
14. SOSTITUZIONE GUARNIZIONE
TAPPO CALDAIA
Se la guarnizione del tappo caldaia risulta
danneggiata, sostituirla con l’apposito ricam-
bio, come di seguito indicato:
14.1 Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raf-
freddare per almeno 2 ore, se è caldo.
14.2 Svuotare l’acqua dal serbatoio per evitar-
ne la fuoriuscita.
14.3 Porre l’apparecchio sul lato e svitare il
tappo caldaia (12).
14.4 Rimuovere la guarnizione danneggiata.
14.5 Inserire la guarnizione nuova e spingerla
fino alla sua sede.
14.6 Riavvitare il tappo caldaia, assicurandosi
che sia avvitato correttamente.
La guarnizione è disponibile all’acquisto nei
Centri Assistenza Autorizzati Polti (www.pol-
ti.com per la lista aggiornata).
15. KALSTOP
Kalstop è l’anticalcare per apparecchi a cal-
daia per lo stiro e la pulizia a vapore.
L’utilizzo costante di Kalstop, ad ogni riempi-
mento d’acqua del serbatoio:
- Prolunga la vita dell’apparecchio.
- Fa che il vapore emesso sia più secco.
- Previene le incrostazioni di calcare.
- Protegge le pareti della caldaia.
- Contribuisce al risparmio d’energia.
Kalstop è in vendita in confezioni da 20 fiale
presso i negozi di elettrodomestici, presso i
centri assistenza tecnica autorizzati Polti e su
www.polti.com.
16. RIMESSAGGIO
16.1 Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dal-
la rete elettrica.
16.2 Attendere il completo raffreddamento
del prodotto prima di riporlo.
16.3 Svuotare il serbatoio acqua.
16.4 Posizionare il ferro da stiro sopra il tap-
petino, inserendolo prima nella parte poste-
riore dell’apparecchio (13) e poi fissandolo
con l‘apposito slider di blocco (14) sulla parte
anteriore dell’apparecchio.
16.5 Posizionare il monotubo nell’apposito al-
loggiamento posto sul fianco dell’apparec-
chio (15).
Prima di riporre Polti Vaporella Next accertar-
si di bloccare il ferro spostando la leva dello
slider su (vedi punto 16.4).
ATTENZIONE: Non superare la quantità di
acqua indicata e versarla lentamente all’in-
terno della caldaia, prestando attenzione a
non farla tracimare.
ATTENZIONE: Vapore.
Pericolo di scottatura!
ATTENZIONE: Pericolo di scottatura! Per ef-
fettuare qualsiasi operazione di accesso alla
caldaia (rimozione tappo, riempimento,
svuotamento) assicurarsi di aver spento
l’apparecchio attraverso l’apposito interrut-
tore e scollegato dalla rete elettrica da al-
meno 2 ore.
ITALIANO
| 14 |
17. RISOLUZIONE INCONVENIENTI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Dal ferro esce acqua al
posto del vapore
Manopola regolazione
temperatura ferro
posizionata sul valore
minimo.
Verificare che la manopola
regolazione temperatura ferro sia
regolata sul valore medio /
massimo.
Prima erogazione. Erogare su un panno fino a quando
dai fori della piastra esca vapore.
Non esce vapore dal
ferro.
Mancanza alimentazione. Assicurarsi che l’apparecchio sia
collegato alla rete elettrica e che
l’interruttore sia acceso.
Serbatoio acqua vuoto. Riempiere il serbatoio acqua.
Esce poco vapore dal
ferro.
Il vapore è secco e poco
visibile, ma presente ed
efficace.
E’ un fenomeno normale percepito
in particolari condizioni ambientali.
L’apparecchio non si
accende.
Interruttore spento o
lampeggiante.
Premere l’interruttore e
assicurarsi che l’apparecchio sia
collegato alla rete elettrica.
Sui capi rimangono
tracce d’acqua.
La fodera dell’asse da
stiro è impregnata
d’acqua poichè non è
idonea alla potenza di un
ferro a caldaia.
Controllare che l’asse sia adatto
(asse con griglia che previene la
condensa).
Presenza d’acqua sotto
l’apparecchio.
Tappo caldaia avvitato
male.
Svitare e riavvitare il tappo caldaia
(capitolo 13).
Guarnizione del tappo
caldaia rovinata.
Sostituire la guarnizione rovinata
(capitolo 14).
In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un
Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al
Servizio Clienti.
ITALIANO
| 15 |
| 16 |
ITALIANO
GARANZIA
Questo apparecchio è riservato a un uso
esclusivamente domestico e casalingo, è ga-
rantito per due anni dalla data di acquisto per
difetti di conformità presenti al momento del-
la consegna dei beni; la data di acquisto deve
essere comprovata da un documento valido
agli effetti fiscali rilasciato dal venditore.
In caso di riparazione, l’apparecchio dovrà es-
sere accompagnato dal documento fiscale
che ne attesti l’acquisto.
La presente garanzia lascia impregiudicati i
diritti che derivano al consumatore dalla Di-
rettiva Europea 99/44/CE su taluni aspetti
della vendita e delle garanzie sui beni di con-
sumo, diritti che il consumatore deve far va-
lere nei confronti del proprio venditore.
La presente garanzia è valida nei Paesi che re-
cepiscono la direttiva Europea 99/44/CE. Per
gli altri Paesi, valgono le normative locali in
tema di garanzia.
COSA COPRE LA GARANZIA
Nel periodo di garanzia, Polti garantisce la ri-
parazione gratuita e, quindi, senza alcun one-
re per il cliente sia per la manodopera che per
il materiale, del prodotto che presenti un di-
fetto di fabbricazione o vizio di origine.
In caso di difetti non riparabili Polti può offrire
al Cliente la sostituzione gratuita del prodotto.
Per ottenere l’intervento in garanzia il consu-
matore si dovrà rivolgere ad uno dei Centri di
Assistenza Tecnica Autorizzati Polti munito di
idoneo documento di acquisto rilasciato dal
venditore ai fini fiscali comprovante la data di
acquisto del prodotto. In assenza di docu-
mentazione comprovante l’acquisto del pro-
dotto e la relativa data di acquisto, gli inter-
venti verranno effettuati a pagamento.
Conservare accuratamente il documento di
acquisto per tutto il periodo di garanzia.
COSA NON COPRE LA GARANZIA
Ogni guasto o danno che non derivi da un
difetto di fabbricazione.
I guasti dovuti ad uso improprio e diverso
da quello indicato nel libretto di istruzioni,
parte integrante del contratto di vendita
del prodotto.
I guasti derivanti da caso fortuito (incendi,
cortocircuiti) o da fatto imputabile a terzi
(manomissioni).
I danni causati dall’utilizzo di componenti
non originali Polti, da riparazioni o altera-
zioni eseguite da personale o centro assi-
stenza non autorizzato Polti.
•Idanni causati dal cliente.
Le parti (filtri, spazzole, guaine, batterie,
ecc) danneggiate dal consumo (beni con-
sumabili) o dalla normale usura.
Eventuali danni dovuti dal calcare.
Guasti derivanti da mancata manutenzione
/ pulizia secondo le istruzioni del produt-
tore.
Il montaggio di accessori non originali Polti,
modificati o non adattati all’apparecchio.
L’utilizzo non appropriato e/o non conforme
alle istruzioni per l’uso e a qualunque altra av-
vertenza, disposizione contenuta nel presen-
te manuale, invalida la garanzia.
Polti declina ogni responsabilità per eventuali
danni che possono derivare direttamente o in-
direttamente a persone, cose, animali dovuti al
mancato rispetto delle prescrizioni indicate nel
libretto di istruzioni, riguardanti le avvertenze
per l’uso e la manutenzione del prodotto.
Per consultare l’elenco aggiornato dei Centri
di Assistenza Tecnica Autorizzati Polti visita-
re il sito www.polti.com.
SERVIZIO CLIENTI
Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio-
ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni
utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi
consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa-
zioni necessarie.
www.polti.com
Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla
newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte.
Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up
for the newsletter to stay up to date on all the news and offers.
Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à
la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres.
Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web
www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las
novedades y ofertas.
Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.poltide.de und
abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An-
gebote auf dem Laufenden zu bleiben.
Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a
newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Polti Vaporella Forever 635 Pro Manuale del proprietario

Categoria
Ferri da stiro
Tipo
Manuale del proprietario