Bosch PKF675FP1E Kochfeld Manuale del proprietario

Categoria
Cupcake
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

[de] Gebrauchsanleitung Kochfeld 3
[fr] Notice d’utilisation Table de cuisson 16
[it] Istruzioni per l’uso Piano di cottura 29
[nl] Gebruiksaanwijzing Kookplaat 42
Hob
PKF6..FP.., PKF64.FP1C, PKF65.FP1., PKF6..FP1G, PKN6..FP1., PKF7..FP1., PKG6..F.1.,
PKG7..FP1.
2 Ø = cm
3.))33.))3




3.))3&3.))3




3.))3*




3.1)3




3.*)




3.*)3




Prüfgerichte de
15
Werden die Versuche mit einer18cm Ø Kochstelle mit
1500 W Nennleistung durchgeführt, dann verlängert
sich die Ankochzeit um ca. 20% und die Fortkochstufe
wird um eine Fortkochstufe erhöht.
Schweinelendensteaks braten
Geschirr: Bratpfanne
Anfangstemperatur Lendensteaks: 7° C
Menge: 3 Lendensteaks (Gesamtgewicht
etwa 300 g, etwa 1 cm dick) 15 g Sonnenblu-
menöl für 18 cm Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:40 Nein 7 Nein
Pfannkuchen braten
Geschirr: Bratpfanne
Rezept nach DIN EN 60350-2
Menge: 55 ml Teig je Pfannkuchen für 18 cm
Ø oder 17 cm Ø Kochstelle
9 ca. 2:40 Nein 6 oder 6. je nach
Bräunungsgrad
Nein
Tiefkühl Pommes Frites frittieren
Geschirr: Kochtopf
Menge: 1,8 kg Sonnenblumenöl, pro Portion:
200 g Tiefkühl Pommes Frites (z.B. McCain
123 Frites Original) für 18 cm Ø oder 17 cm
Ø Kochstelle
9 Bis Öltemperatur 180°C erreicht Nein 9 Nein
Prüfgerichte Aufheizen /Ankochen Fortkochen
Ankochstufe Dauer (Min:Sek) Deckel Fortkochstufe Deckel
it
29
Indice
[it]I s t r uz i on i per l’usoPiano di cot t ur a
8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
( Importanti avvertenze di sicurezza. . . . . . . . . . 30
] Cause dei danni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Tutela dell'ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Consigli per il risparmio energetico . . . . . . . . . . . . . . 31
Smaltimento ecocompatibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
* Conoscere l'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Il pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Le zone di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Indicatore del calore residuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Attivazione e disattivazione del piano di cottura. . . . . 33
Regolazione della zona di cottura . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tabella di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
v Funzione PowerBoost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Attivazione della funzione Powerboost . . . . . . . . . . . . 35
Disattivazione della funzione Powerboost . . . . . . . . .35
A Sicurezza bambino. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Attivazione e disattivazione della sicurezza bambino . 35
Sicurezza bambino automatica . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
O Funzioni durata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Disattivazione automatica di una zona di cottura . . . . 35
Timer automatico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contaminuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
b Spegnimento di sicurezza automatico. . . . . . . 36
k Protezione per la pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
[ Indicatore consumo di energia. . . . . . . . . . . . . 36
Q Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modifica delle impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . 37
D Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Vetroceramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Telaio del piano di cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
3 Malfunzionamento, che fare? . . . . . . . . . . . . . . 38
Messaggio di errore E negli indicatori . . . . . . . . . . . .38
4 Servizio assistenza clienti. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Codice prodotto (E) e codice di produzione (FD) . . . 39
E Pietanze sperimentate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Produktinfo
Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di
ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet
www.bosch-home.com e l'eShop www.bosch-
eshop.com
it Conformità d'uso
30
8Conformità d'uso
Co n f o r mità d' uso
Leggere attentamente le presenti istruzioni
per l'uso. Custodire con la massima cura le
presenti istruzioni per l'uso e il montaggio e il
certificato di identificazione dell'apparecchio in
caso di utilizzo futuro e cessione a terzi.
Controllare l'apparecchio dopo averlo
disimballato. Qualora si fossero verificati danni
da trasporto, non collegare l'apparecchio.
L'allacciamento senza spina dell'apparecchio
può essere effettuato solo da un tecnico
autorizzato. In caso di danni causati da un
allacciamento non corretto, decade il diritto di
garanzia.
Questo apparecchio è pensato
esclusivamente per l'utilizzo in abitazioni
private e in ambito domestico. Utilizzare
l'apparecchio esclusivamente per la
preparazione di cibi e bevande. Il processo di
cottura deve essere sorvegliato. Un processo
di cottura breve va sorvegliato continuamente.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in
luoghi chiusi.
Questo apparecchio è progettato solo per
l'utilizzo fino ad un'altezza di massimo 2000
metri sul livello del mare.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da
persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o
mentali nonché da persone prive di sufficiente
esperienza o conoscenza dello stesso se
sorvegliate da una persona responsabile della
loro sicurezza o se istruite in merito all'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli
eventuali rischi derivanti da un utilizzo
improprio.
I bambini non devono utilizzare l'apparecchio
come un giocattolo. I bambini non devono né
pulire né utilizzare l'apparecchio da soli a
meno che non abbiano un'età superiore agli
15 anni e che siano assistiti da parte di un
adulto.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di
alimentazione i bambini di età inferiore agli
8 anni.
(Importanti avvertenze di
sicurezza
Impor t ant i avver t enz e di si cur ezza
:Avviso – Pericolo di incendio!
L'olio o il burro caldi si incendiano
rapidamente. Non lasciare mai incustoditi
sul fuoco l'olio o il burro caldi. Non utilizzare
mai acqua per spegnere il fuoco.
Disattivare la zona di cottura. Soffocare le
fiamme con un coperchio, una coperta
ignifuga o qualcosa di simile.
Pericolo di incendio!
Le zone di cottura si surriscaldano molto.
Non appoggiare mai oggetti infiammabili
sul piano di cottura. Non appoggiare alcun
oggetto sul piano di cottura.
Pericolo di incendio!
L'apparecchio si surriscalda. Non riporre
mai oggetti infiammabili o spray nei cassetti
sotto il piano di cottura.
Pericolo di incendio!
Il piano di cottura si spegne e non reagisce
più ai comandi; potrebbe riaccendersi da
solo in un secondo momento. Disattivare il
fusibile nella scatola dei fusibili. Rivolgersi
al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
Non si deve utilizzare alcuna copertura del
piano cottura.Potrebbe causare incidenti,
dovuti ad es. al surriscaldamento, alla
formazione di fiamme o agli schizzi di
materiale.
:Avviso – Pericolo di scottature!
Le zone di cottura e le superfici vicine, in
particolare il telaio del piano di cottura
eventualmente presente, si surriscaldano
molto. Non toccare mai le superfici ad alta
temperatura. Tenere lontano i bambini.
Pericolo di scottature!
Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore
non funziona Disattivare il fusibile nella
scatola dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di ustioni!
Devono essere utilizzate soltanto le
protezioni approvate da noi, ad esempio le
griglie di protezione per i bambini. Le
protezioni o le griglie di protezione per i
bambini non idonee possono provocare
incidenti.
Cause dei danni it
31
:Avviso – Pericolo di scariche elettriche!
Gli interventi di riparazione effettuati in
modo non conforme rappresentano una
fonte di pericolo. Le riparazioni e le
sostituzioni di cavi danneggiati devono
essere effettuate esclusivamente da
personale tecnico adeguatamente istruito
dal servizio di assistenza tecnica. Se
l'apparecchio è difettoso, staccare la spina
o il fusibile nella scatola dei fusibili.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
L'infiltrazione di liquido può provocare una
scarica elettrica. Non utilizzare detergenti
ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore.
Pericolo di scariche elettriche!
Un apparecchio difettoso può causare delle
scosse elettriche. Non mettere mai in
funzione un apparecchio difettoso. Togliere
la spina o disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
Pericolo di scariche elettriche!
Rotture, incrinature o crepe nella
vetroceramica possono causare scariche
elettriche. Disattivare il fusibile nella scatola
dei fusibili. Rivolgersi al servizio di
assistenza clienti.
:Avviso – Pericolo di lesioni!
Se tra il fondo della pentola e la zona di
cottura è presente del liquido, le pentole
possono improvvisamente "saltare in aria".
Tenere sempre asciutti la zona di cottura e il
fondo delle pentole.
]Cause dei danni
Cause dei danni
Attenzione!
I fondi ruvidi di pentole e padelle graffiano la
vetroceramica.
Non lasciare pentole vuote sulle zone di cottura
accese per evitare danni.
Non appoggiare mai pentole e padelle calde sul
pannello comandi, sul campo degli indicatori o sulla
cornice per evitare danni.
La caduta di oggetti duri o appuntiti sul piano di
cottura può provocare danni.
Se appoggiati sulle zone di cottura calde la pellicola
in alluminio o i contenitori in plastica si sciolgono. La
pellicola di protezione della cucina non è adatta a
questo piano di cottura.
Panoramica
Nella seguente tabella sono riportati i danni più
frequenti:
7Tutela dell'ambiente
Tut el a del l ' ambi ent e
Questo capitolo contiene informazioni relative al
risparmio energetico e allo smaltimento
dell'apparecchio.
Consigli per il risparmio energetico
Coprire sempre le pentole con un coperchio di
dimensioni adatte. La cottura senza coperchio
richiede chiaramente più energia. Un coperchio in
vetro consente di poter guardare dentro la pentola
senza doverla scoperchiare.
Utilizzare pentole e padelle con fondi lisci. I fondi
irregolari aumentano il consumo di energia.
Il diametro del fondo delle pentole e delle padelle
deve corrispondere alle dimensioni della zona di
cottura. In modo particolare l'utilizzo sulla zona di
cottura di pentole troppo piccole causa sprechi
d'energia. Attenzione: i produttori di stoviglie
indicano spesso il diametro superiore che
solitamente è più grande di quello del fondo.
Per quantità di alimenti ridotte utilizzare pentole
piccole. Una pentola troppo grande e semi vuota
necessita di molta energia per essere riscaldata.
Cuocere con poca acqua per risparmiare energia e
preservare le vitamine e i minerali contenuti nelle
verdure.
Scegliere una pentola che copra il più possibile la
superficie della zona di cottura.
Quando possibile passare a un livello di cottura più
basso.
Danni Causa Provvedimento
Macchie Residui di cibo Rimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.
Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente deter-
genti adatti alla vetroceramica.
Graffi Sale, zucchero e
sabbia
Non utilizzare il piano di cottura
come superficie di lavoro o di
appoggio.
I fondi ruvidi di
pentole e padelle
graffiano la vetro-
ceramica
Controllare le stoviglie.
Scolorimenti Detergenti non
appropriati
Utilizzare unicamente deter-
genti adatti alla vetroceramica.
Sfregamento
delle pentole (ad
es. alluminio)
Sollevare pentole e padelle
quando le si sposta.
Fratture Zucchero, cibi
molto zuccherosi
Rimuovere immediatamente i
residui di cibo con un raschietto
per vetro.
it Conoscere l'apparecchio
32
Scegliere un livello di cottura a fuoco lento adatto.
Con un livello di cottura a fuoco lento troppo elevato
si spreca energia.
Utilizzare il calore residuo del piano di cottura. Nel
caso di tempi di cottura prolungati, spegnere la zona
di cottura già 510 minuti prima della fine prevista
per la cottura.
Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto
dell'ambiente.
* Conoscere l'apparecchio
Conoscer e l ' appar ecc hi o
Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I
dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono
riportati nella panoramica dei modelli. ~ Pagina 2
Il pannello comandi
Avvertenze
Quando si tocca un simbolo viene attivata la
funzione corrispondente.
Mantenere le superfici di comando sempre asciutte.
L'umidità ne pregiudica il funzionamento.
Non posizionare pentole nelle vicinanze di indicatori
e sensori. Il sistema elettronico potrebbe
surriscaldarsi.
Le zone di cottura
Questo apparecchio dispone di contrassegno
ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in
materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment -
WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la
raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione
Europea.

i
Indicatori
-Š
Livelli di cottura
/œ
Calore residuo
Funzione Powerboost
‰‰
Timer
Superfici di co-
mando
#
Interruttore principale
> D
Protezione per la pulizia/Sicurezza bambini
ö
Accensione zone
$
Selezione zona di cottura
1û2û3û4û
Campo di regolazione
0
Timer
á
Funzione Powerboost
Zona di cottura Accensione e spegnimento
$
Zona di cottura a cir-
cuito singolo
ð
Zona di cottura a cir-
cuito doppio
Selezionare la zona di cottura, toccare il
simbolo ö
î
Zona di cottura per
pirofila
Selezionare la zona di cottura, toccare il
simbolo ö
Accensione della zona di cottura: l'indicatore corrispondente si illu-
mina.
Attivazione della zona di cottura: viene selezionata automaticamente
l'ultima dimensione impostata.
Uso dell'apparecchio it
33
Avvertenze
Le aree scure della zona di cottura sono dovute a
motivi tecnici. Non incidono sul funzionamento della
zona di cottura.
La zona di cottura si regola mediante l'attivazione e
la disattivazione del riscaldamento. Anche alla
potenza massima il riscaldamento può attivarsi e
disattivarsi.
In questo modo, ad esempio:
si proteggono i componenti sensibili dal
surriscaldamento
si protegge l'apparecchio da un sovraccarico
elettrico
si ottengono risultati di cottura migliori
Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti
dei circuiti interni e il riscaldamento di accensione
possono attivarsi e disattivarsi in tempi diversi.
Indicatore del calore residuo
Il piano di cottura è dotato di un indicatore del calore
residuo a due livelli per ogni zona di cottura.
Se sull'indicatore compare il simbolo , la zona di
cottura è ancora calda. Si può ad es. mantenere in
caldo una pietanza piccola o sciogliere una glassa.
Quando la zona di cottura si raffredda, sull'indicatore
compare il simbolo œ. Quando la zona di cottura si è
raffreddata a sufficienza, l'indicatore si spegne.
1Uso dell'apparecchio
Us o del l ' appar ec chi o
In questo capitolo viene illustrato come regolare le
zone di cottura. Nella tabella sono riportati i livelli e i
tempi di cottura per varie pietanze.
Attivazione e disattivazione del piano di
cottura
Il piano di cottura si accende e si spegne mediante
l'interruttore generale.
Attivazione: toccare il simbolo #. Viene emesso un
segnale acustico. La spia sopra l'interruttore generale e
gli indicatori si accendono. Il piano di cottura è
pronto per l'uso.
Disattivazione: toccare il simbolo # finché la spia sopra
l'interruttore generale e gli indicatori non si spengono.
Tutte le zone di cottura sono disattivate. L'indicatore del
calore residuo resta acceso finché le zone di cottura
non si sono sufficientemente raffreddate.
Avvertenze
Il piano cottura si disattiva automaticamente se tutte
le zone di cottura rimangono spente per alcuni
istanti (10-60 secondi).
Dopo la disattivazione, le impostazioni restano
memorizzate per 4 secondi. Se si riattiva il piano di
cottura in questo intervallo di tempo vengono
impostati automaticamente gli ultimi parametri in
uso.
Regolazione della zona di cottura
Impostare il livello di cottura desiderato nel campo di
regolazione.
Livello di cottura 1 = potenza minima
Livello di cottura 9 = potenza massima
Per ciascun livello di cottura è disponibile un livello
intermedio contrassegnato nel campo di regolazione
con il simbolo û.
Impostazione del livello di cottura
Il piano cottura deve essere attivato.
1. Toccare il simbolo $ per selezionare la zona di
cottura.
Sull'indicatore dei livelli di cottura compare , sotto
l'indicatore dei livelli di cottura compare ¬.
2. Impostare il livello di cottura desiderato nel campo di
regolazione.
Modifica del livello di cottura
Selezionare la zona di cottura e impostare nel campo di
regolazione il livello di cottura desiderato.
Disattivazione della zona di cottura
Selezionare la zona di cottura mediante il simbolo $.
Nel campo di regolazione impostare 0. Dopo circa 10
secondi, compare l'indicatore del calore residuo.
Avvertenza: La zona di cottura impostata per ultima
rimane attivata. È possibile impostare la zona di cottura
senza selezionarla nuovamente.
Tabella di cottura
Nella seguente tabella sono riportati alcuni esempi.
I tempi di cottura e i livelli di cottura dipendono dal tipo
di alimento, dal peso e dalla qualità del cibo. Pertanto,
sono possibili differenze rispetto a quanto indicato.
Iniziare la cottura con il livello di cottura 9.
Mescolare di tanto in tanto i cibi cremosi.
È consigliabile rosolare in piccole porzioni gli alimenti
che vanno rosolati a fuoco vivo o che durante la cottura
perdono molti liquidi.
Nel capitolo Tutela dell'ambiente ~ Pagina 31
troverete dei consigli su come cucinare risparmiando
energia.
 
it Funzione PowerBoost
34
vFunzione PowerBoost
Funzi one Po wer Bo o s t
Con la funzione Powerboost si possono riscaldare
grandi quantità d'acqua ancora più velocemente
rispetto al livello di cottura 9.
La funzione Powerboost è disponibile soltanto per le
zone di cottura che recano i simboli boost e G.
Nelle zone di cottura a circuito doppio, per l'utilizzo
della funzione Powerboost deve essere attivato il
secondo circuito di riscaldamento.
Cottura a fuo-
co lento
Durata della
cottura a fuoco
lento in minuti
Fondere
Cioccolato, glassa 1-1. -
Burro, miele, gelatina 1-2 -
Riscaldare e mantenere caldo
Minestra (ad es. minestra di len-
ticchie)
1-2 -
Latte** 1.-2. -
Scaldare le salsicce in acqua** 3-4 -
Scongelare e riscaldare
Spinaci, surgelati 2.-3. 10-20 min.
Gulasch, surgelato 2.-3. 20-30 min.
Stufare, cuocere a fuoco lento
Canederli, gnocchi 4.-5.* 20-30 min.
Pesce 4-5* 10-15 min.
Salse bianche, ad es. besciamella 1-2 3-6 min.
Salse montate, ad es. salsa ber-
naise e salsa olandese
3-4 8-12 min.
Bollire, cuocere a vapore, stu-
fare
Riso (con doppia quantità di
acqua)
2-3 15-30 min.
Riso al latte 1.-2. 35-45 min.
Patate lesse 4-5 25-30 min.
Patate lesse in acqua salata 4-5 15-25 min.
Pasta 6-7* 6-10 min.
Zuppe, minestre 3.-4. 15-60 min.
Verdura 2.-3. 10-20 min.
Verdure, surgelate 3.-4. 10-20 min.
Cuocere nella pentola a pres-
sione
4-5 -
Stufare
Involtini 4-5 50-60 min.
Stufato 4-5 60-100 min.
Gulasch 2.-3. 50-60 min.
Cottura arrosto con poco olio**
Fettina, naturale o impanata 6-7 6-10 min.
Fettina, surgelata 6-7 8-12 min.
Cotoletta, naturale o impanata*** 6-7 8-12 min.
Bistecca (spessore 3 cm) 7-8 8-12 min.
Hamburger, polpette (spessore 3
cm)***
4.-5. 30-40 min.
* Prosecuzione della cottura
senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare di frequente
Petto di pollo/tacchino (spessore
2 cm)***
5-6 10-20 min.
Petto di pollo/tacchino, surge-
lato***
5-6 10-30 min.
Pesce e filetto di pesce, al natu-
rale
5-6 8-20 min.
Pesce e filetto di pesce, impanato 6-7 8-20 min.
Pesce o filetto di pesce, impanato
e surgelato, ad es. bastoncini di
pesce
6-7 8-12 min.
Scampi e gamberi 7-8 4-10 min.
Sauté di verdure, funghi freschi 7-8 10-20 min.
Verdura, carne a strisce alla
maniera asiatica
7.-8. 15-20 min.
Piatti misti saltati in padella, sur-
gelati
6-7 6-10 min.
Crêpe 6-7 progressiva-
mente
Omelette 3.-4. progressiva-
mente
Uova al tegamino 5-6 3-6 min.
Friggere (friggere 150-200 g a
porzione progressivamente in
1-2 l di olio**)
Prodotti surgelati, ad es. patate
fritte, bocconcini di pollo
8-9 -
Crocchette, surgelate 7-8 -
Carne, ad es. porzioni di pollo 6-7 -
Pesce, panato o in pastella di
birra
5-6 -
Verdure, funghi impanati o in
pastella di birra, tempura
5-6 -
Pasticcini, ad es. krapfen/bombo-
loni, frutta in pastella di birra
4-5 -
Cottura a fuo-
co lento
Durata della
cottura a fuoco
lento in minuti
* Prosecuzione della cottura
senza coperchio
** Senza coperchio
*** Girare di frequente
Sicurezza bambino it
35
Attivazione della funzione Powerboost
1. Selezionare la zona di cottura.
2. Nel campo di regolazione toccare il simbolo á.
L'indicatore si accende.
La funzione Powerboost è attivata.
Disattivazione della funzione Powerboost
1. Selezionare la zona di cottura.
2. Impostare un livello di cottura a fuoco lento.
L'indicatore si spegne.
La funzione Powerboost è disattivata.
Avvertenze
Se la funzione Powerboost non viene disattivata,
dopo un determinato periodo di tempo si disattiva
automaticamente. La zona di cottura torna al livello
di cottura 9.
Prestare attenzione che con la funzione Powerboost
l'olio e il grasso si riscaldano velocemente. Non
allontanarsi durante la cottura. Quando sono molto
caldi, l'olio e il grasso si infiammano rapidamente;
vedere il capitolo Informazioni importanti per la
sicurezza.~ Pagina 30
ASicurezza bambino
Si c u r e z z a bambi no
Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini
possano attivare il piano di cottura.
Attivazione e disattivazione della sicurezza
bambino
Il piano di cottura deve essere disattivato.
Attivazione: toccare il simbolo - D per ca. 4 secondi.
La spia sopra il simbolo - D si accende per
10 secondi. Il piano di cottura è bloccato.
Disattivazione: toccare il simbolo - D per ca.
4 secondi. Il blocco viene così rimosso.
Sicurezza bambino automatica
Con questa funzione la sicurezza bambino viene
attivata automaticamente dopo lo spegnimento del
piano di cottura.
Attivare e disattivare
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come
inserire la sicurezza bambino automatica.~ Pagina 36
OFunzioni durata
Fun z i o ni dur at a
Sono disponibili 2 diverse funzioni di tempo:
Disattivazione automatica di una zona di cottura
Contaminuti
Disattivazione automatica di una zona di
cottura
Impostare una durata per la zona di cottura desiderata.
Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di
cottura si disattiva automaticamente.
Impostazione della durata
La zona di cottura deve essere selezionata e regolata.
1. Toccare il simbolo 0. L'indicatore x della zona di
cottura si accende. Sull'indicatore del timer si
accende
‹‹.
2. Nei 10 secondi successivi impostare la durata
desiderata nel campo di regolazione.
La durata inizia a scorrere. Quando è stata impostata
una durata per più zone di cottura, viene sempre
visualizzata la durata della zona di cottura selezionata.
Trascorso il tempo impostato
Una volta trascorso il tempo impostato, la zona di
cottura si disattiva. Viene emesso un segnale acustico e
sull'indicatore compare ‹‹ per 10 secondi. L'indicatore
x si illumina. Toccare un simbolo qualsiasi. Gli
indicatori si spengono e il segnale acustico si
interrompe.
Correzione o cancellazione della durata
Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo 0.
L'indicatore x si illumina. Nel campo di regolazione
modificare la durata o impostarla su ‹‹.
Avvertenza: È possibile impostare una durata fino a 99
minuti.
Timer automatico
Questa funzione consente di selezionare
anticipatamente una durata per tutte le zona di cottura.
Ogni qual volta si attiva una zona di cottura, la durata
preimpostata inizia a scorrere. Una volta trascorso il
tempo impostato, la zona di cottura si disattiva
automaticamente.
Nel capitolo Impostazioni di base viene illustrato come
attivare il timer automatico.~ Pagina 36
 


it Spegnimento di sicurezza automatico
36
Avvertenza: È possibile modificare la durata relativa a
una zona di cottura oppure disattivare il timer
automatico per la zona di cottura:
Selezionare la zona di cottura e toccare il simbolo
0.
L'indicatore desiderato x si illumina. Nel campo di
regolazione modificare la durata o impostarla su ‹‹.
Contaminuti
Il contaminuti consente di impostare una durata fino a
99 minuti e funziona indipendentemente dalle altre
impostazioni.
Attivazione contaminuti
È possibile impostare il contaminuti in 2 diversi modi:
In caso di zona di cottura selezionata toccare il
simbolo 0 2 volte entro 10 secondi.
Se la zona di cottura non è selezionata toccare il
simbolo 0.
L'indicatore V si accende.
Impostazione del contaminuti
Impostare il tempo desiderato nel campo di
regolazione.
Trascorso il tempo impostato
Trascorso il tempo impostato viene emesso un segnale
acustico. Sull'indicatore del timer compare ‹‹.
L'indicatore V del contaminuti si illumina. Dopo 10
secondi l'indicatore si spegne.
Visualizzazione del tempo
Selezionare il contaminuti con il simbolo 0. Il tempo
viene visualizzato per 10 secondi.
Correzione del tempo
Con il simbolo 0 selezionare e impostare nuovamente
il contaminuti.
bSpegnimento di sicurezza
automatico
Spegni ment o di si curezza aut omat i co
Se una zona di cottura è attivata da molto tempo
senza alcuna modifica dell'impostazione, viene attivata
la limitazione tempo automatica.
Il riscaldamento della zona di cottura si interrompe.
Sull'indicatore delle zone di cottura lampeggiano
alternativamente e l'indicatore del calore residuo
/œ.
Se viene toccata una superficie di comando qualsiasi,
l'indicatore si spegne. È possibile effettuare una nuova
impostazione.
L'attivazione della limitazione di tempo dipende dal
livello di cottura impostato (da 1 a 10 ore).
kProtezione per la pulizia
Pr ot ez i one per la pul i zi a
La pulizia del pannello comandi quando il piano
cottura è ancora attivo comporta il rischio di modifica
delle impostazioni.
Per evitare che ciò avvenga, il piano cottura è dotato di
una speciale funzione di protezione. Toccare il simbolo
> D. Viene emesso un segnale acustico e si accende
la spia sopra il simbolo > D. Il pannello comandi
rimane bloccato per 30 secondi. Si può pulire il
pannello comandi senza modificare le impostazioni.
Avvertenza: La funzione di protezione per la pulizia non
disattiva l'interruttore principale. Il piano cottura può
essere disattivato in qualsiasi momento.
[Indicatore consumo di
energia
Indicatore consumo di ener gi a
Con questa funzione è possibile visualizzare il
consumo totale di energia tra l'attivazione e la
disattivazione del piano cottura.
Dopo la disattivazione viene visualizzato per 10 secondi
il consumo espresso in chilowattora, ad es. 1,08 kWh.
La precisione dell'indicazione dipende tra l'altro anche
dalla qualità della tensione della rete elettrica.
L'indicatore non è attivato. Nel capitolo Impostazioni di
base viene illustrato come attivare
l'indicatore.~ Pagina 36
QImpostazioni di base
Impost az i oni di base
L'apparecchio è dotato di varie impostazioni di base
che possono essere adeguate alle abitudini individuali
dell'utente.
Display Funzione
™‚
Sicurezza bambini automatica
Disattivata.*
Attivata.
ƒ
Sicurezza bambini manuale e automatica disattivata.
*Impostazione di base
Pulizia it
37
Modifica delle impostazioni di base
Il piano cottura deve essere disattivato.
1. Attivare il piano cottura.
2. Durante i 10 secondi successivi toccare il simbolo
0 per 4 secondi.
Sul display a sinistra lampeggiano in maniera alternata i
simboli
e , mentre sul display a destra compare .
3. Toccare il simbolo 0 finché sul display a sinistra
non compare l'indicatore desiderato.
4. Nel campo di regolazione impostare il valore
desiderato.
5. Toccare il simbolo 0 per 4 secondi.
L'impostazione è attivata.
Disattivazione
Per uscire dal menu delle impostazioni di base
disattivare il piano di cottura dall'interruttore generale
ed effettuare nuovamente le impostazioni.
DPulizia
Pu l i z i a
I detergenti adatti sono disponibili presso il servizio di
assistenza clienti o nel nostro e-shop.
Vetroceramica
Pulire accuratamente il piano di cottura dopo ogni
utilizzo per evitare che i residui di cibo si incrostino.
Pulire il piano di cottura solo quando si è
completamente raffreddato.
Utilizzare unicamente detergenti adatti alla
vetroceramica. Osservare le istruzioni per la pulizia
indicate sulla confezione.
Non utilizzare:
detersivi per piatti (lavaggio a mano) non diluiti
™ƒ
Segnale acustico
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio disatti-
vati (il segnale dell'interruttore principale resta sempre
attivo).
Solo segnale di utilizzo improprio attivato.
ƒ
Solo segnale di conferma attivato.
Segnale di conferma e segnale di utilizzo improprio atti-
vati.*
™„
Indicatore consumo di energia (verificare la tensione
di rete presso il proprio fornitore di energia elettrica)
Indicatore consumo di energia disattivato.*
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 230V.
ƒ
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 400 V.
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 220V.
Indicatore consumo di energia con tensione di rete 240V.
™†
Timer automatico
‹‹
Disattivato.*
‹‚-ŠŠ
Durata dopo la quale le zone di cottura si disattivano.
™‡
Durata del segnale di fine del timer
10 secondi.*
ƒ
30 secondi
1 minuto.
™ˆ
Accensione degli elementi riscaldanti
Disattivata.
Attivata.
ƒ
Ultima impostazione prima della disattivazione della zona
di cottura.*
™Š
Tempo di selezione della zona di cottura
Illimitato: la zona di cottura selezionata per ultima può
essere sempre impostata senza essere riselezionata.*
La zona di cottura selezionata per ultima può essere impo-
stata 10 secondi dopo la selezione, altrimenti occorre rise-
lezionarla prima dell'impostazione.
™‹
Ripristino impostazione di base
Disattivato.*
Attivato.
Display Funzione
*Impostazione di base
it Malfunzionamento, che fare?
38
detergenti per lavastoviglie
detersivi abrasivi
detergenti aggressivi come spray per il forno o
smacchiatori
spugne abrasive
detergenti ad alta pressione o dispositivi a getto di
vapore
In caso di sporco molto ostinato è preferibile utilizzare
un raschietto per vetro reperibile in commercio.
Rispettare le avvertenze fornite dal produttore.
Un raschietto per vetro adatto può essere richiesto
anche presso il servizio di assistenza clienti o il nostro
eshop.
Con spugne speciali per il trattamento della
vetroceramica è possibile ottenere buoni risultati di
pulizia.
Telaio del piano di cottura
Attenersi alle seguenti avvertenze in modo da non
provocare danni al telaio del piano di cottura:
Utilizzare solo soluzione alcalina di lavaggio calda.
Lavare bene le spugne nuove prima di utilizzarle.
Non utilizzare strumenti affilati o abrasivi.
Non utilizzare il raschietto per vetro.
3Malfunzionamento, che fare?
Mal f unzi onamen t o, che fare?
Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di
guasti facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio
di assistenza tecnica, consultare con attenzione le
avvertenze riportate nella tabella.
Il sistema elettronico del piano di cottura si trova sotto il
pannello comandi. Per diverse ragioni è possibile che in
questa zona aumenti molto la temperatura.
Affinché il sistema elettronico non si surriscaldi, se
necessario le zone di cottura si spengono
automaticamente. L'indicatore ”ƒ, ”…, o ”† compare
alternativamente all'indicatore del calore residuo o œ.
Messaggio di errore E negli indicatori
Se negli indicatori compare un messaggio di errore
con “E”, ad es. E0111, spegnete e riaccendete
l'apparecchio.
Se si tratta di un guasto momentaneo, il messaggio
scompare. Tuttavia, se il messaggio d'errore compare
nuovamente, rivolgersi al servizio di assistenza clienti e
comunicare il messaggio preciso.
Indicazione Errore Provvedimento
Nessuno L'alimentazione elettrica è interrotta. Controllare il fusibile generale dell'impianto elettrico domestico. Control-
lare gli altri apparecchi elettronici per accertarsi che non si sia verificata
un'interruzione di corrente.
Tutti gli indicatori lam-
peggiano
La superficie di comando è umida o occupata
da un oggetto.
Asciugare la superficie di comando o rimuovere l'oggetto.
”ƒ
Più zone di cottura sono state utilizzate a lungo
e a potenza elevata. Per proteggere il sistema
elettronico la zona di cottura è stata spenta.
Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di comando a piacere.
Quando ”ƒ si spegne, il sistema elettronico si è sufficientemente raffred-
dato. È possibile proseguire la cottura.
”… Nonostante lo spegnimento tramite ”ƒ il
sistema elettronico si è ulteriormente surriscal-
dato. Perciò sono state spente tutte le zone di
cottura.
Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di comando a piacere.
Quando ”… si spegne, è possibile proseguire la cottura.
Ӡe il livello di cottura
lampeggiano in maniera
alternata. Viene emesso
un segnale acustico
Attenzione: una pentola calda è collocata nella
zona del pannello comandi. Il sistema elettro-
nico minaccia di surriscaldarsi.
Rimuovere la pentola. L'indicatore di errore si spegne dopo breve tempo. È
possibile proseguire la cottura.
Ӡe segnale acustico
Una pentola calda è collocata nella zona del
pannello comandi. Per proteggere il sistema
elettronico la zona di cottura è stata spenta.
Rimuovere la pentola. Attendere alcuni minuti. Toccare una superficie di
comando a piacere. Quando ”† si spegne, è possibile proseguire la cot-
tura.
”‰
La zona di cottura è rimasta in funzione troppo
a lungo e si è spenta.
È possibile riattivare subito la zona di cottura.
š“ Le zone di cottura
non si scaldano
La modalità demo è attivata Disattivare la modalità demo: Scollegare per 30 secondi l'apparecchio
dalla rete (disattivare il fusibile generale dell'impianto o l'interruttore diffe-
renziale all'interno della scatola dei fusibili). Nei 3 minuti successivi toc-
care una superficie di comando a piacere. La modalità demo viene
disattivata.
Servizio assistenza clienti it
39
4Servizio assistenza clienti
Se r v i z i o as si st enza cl i ent i
Il servizio di assistenza tecnica è a disposizione per
eventuali riparazioni. Troviamo sempre la soluzione
adatta, anche per evitare l'intervento del personale del
servizio di assistenza clienti quando non è necessario.
Codice prodotto (E) e codice di produzione
(FD)
Quando ci si rivolge al servizio di assistenza tecnica
bisogna, indicare il codice del prodotto (E) e il numero
di produzione (FD) dell'apparecchio. La targhetta di
identificazione con i relativi numeri si trova nel
certificato di identificazione dell'apparecchio.
Prestare attenzione al fatto che, in caso di utilizzo
improprio, l'intervento del tecnico del servizio di
assistenza non è gratuito anche se effettuato durante il
periodo di garanzia.
Trovate i dati di contatto di tutti i paesi nell'accluso
elenco dei centri di assistenza clienti.
Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti
Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo
modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da
tecnici qualificati del servizio assistenza e con pezzi di
ricambio originali per il vostro apparecchio.
EPietanze sperimentate
Pi et anz e sper i ment at e
La presente tabella è stata creata per gli enti di
controllo al fine di facilitare i test dei nostri apparecchi.
I dati della tabella si riferiscono alla nostra gamma di
accessori/stoviglie di Schulte-Ufer (set di pentole a
induzione composto di 4 pezzi HEZ 390042) con le
seguenti dimensioni:
Casseruola Ø 16 cm, 1,2 L, per una zona di cottura
a circuito singolo di 14,5 cm Ø
Pentola Ø 16 cm, 1,7 L, per una zona di cottura a
circuito singolo di 14,5 cm Ø
Pentola Ø 22 cm, 4,2 L, per una zona di cottura di
18 cm Ø o 17 cm Ø
Padella Ø 24 cm, per una zona di cottura di 18 cm
Ø o 17 cm Ø
I 800-829120
Linea verde
CH 0848 840 040
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio
Sciogliere il cioccolato
Stoviglia: casseruola
Glassa di cioccolato (ad es. fondente Dr. Oetker,
150 g) sulla zona di cottura di 14,5 cm Ø
- - - 1. No
Riscaldare e tenere in caldo la minestra di lenticchie
Stoviglia: pentola
Minestra di lenticchie secondo DIN
44550
Temperatura iniziale 20° C
Quantità 450 g per zona di cottura di 14,5
cm Ø
9 ca. 2:00 senza mescolare 1.
Quantità: 800 g per zona di cottura di 18 cm
Ø o 17 cm Ø
9 ca. 2:00 senza mescolare 1.
Minestra di lenticchie (prodotto in scatola)
ad es. terrina di lenticchie con salsicce di Erasco:
Temperatura iniziale 20° C
Quantità 500 g per zona di cottura di 14,5
cm Ø
9 ca. 2:00
(mescolare dopo ca. 1:30)
1.
Quantità: 1000 g per zona di cottura di 18
cm Ø o 17 cm Ø
9 ca. 2:30
(mescolare dopo ca. 1:30)
1.
it Pietanze sperimentate
40
Cuocere a fuoco lento la besciamella
Stoviglia: casseruola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 40 g di burro 40 g di farina, 0,5 l di
latte (3,5% di grassi) e un pizzico di sale per
una zona di cottura di 14,5 cm Ø
9
2
ca. 5:20 No
1
1, 3
No
1
Sciogliere il burro, aggiungere
la farina e il sale e cuocere il
roux per 3 minuti
2
Aggiungere il latte al roux e portare a bollore
continuando a mescolare
3
Dopo che la besciamella
comincia a bollire, tenerla per
altri 2 minuti al livello 1, conti-
nuando a mescolare
Cottura del riso al latte - Prosecuzione della cottura con coperchio
Stoviglia: pentola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 190 g di riso a chicchi rotondi, 90 g
di zucchero, 750 ml di latte (3,5% di grassi) e
1 g di sale per una zona di cottura di 14,5 cm
Ø
9 ca. 6:45
Riscaldare il latte finché non inizia a
bollire. Riportare alla cottura a fuoco
lento e aggiungere nel latte il riso, lo
zucchero e il sale
Durata complessiva (inclusa cot-
tura iniziale) ca. 45 minuti
No 2
Dopo 10 minuti mescolare il
riso al latte
Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 120 g
di zucchero,1 l di latte (3,5% di grassi) e 1,5
g di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø o
17 cm Ø
9 ca. 7:20
Riscaldare il latte finché non inizia a
bollire. Riportare alla cottura a fuoco
lento e aggiungere nel latte il riso, lo
zucchero e il sale
Durata complessiva (inclusa cot-
tura iniziale) ca. 45 minuti
No 2
Dopo 10 minuti mescolare il
riso al latte
Cottura del riso al latte - Prosecuzione della cottura senza coperchio
Stoviglia: pentola
Temperatura del latte: 7° C
Ricetta: 190 g di riso a chicchi rotondi, 90 g
di zucchero, 750 ml di latte (3,5% di grassi) e
1 g di sale per una zona di cottura di 14,5 cm
Ø
9 ca. 7:30
Aggiungere riso, zucchero e sale al
latte e scaldare mescolando conti-
nuamente. Quando il latte raggiunge
ca. 90°C, ritornare alla cottura a
fuoco lento.
Cuocere a fuoco lento per ca. 50
minuti
No 2 No
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio
Pietanze sperimentate it
41
Se i tentativi vengono effettuati con una zona di cottura
di 18 cm Ø con 1500 W di potenza nominale, il tempo
di cottura iniziale si prolunga di ca. il 20% e la cottura a
fuoco lento aumenta di un livello.
Ricetta: 250 g di riso a chicchi rotondi, 120 g
di zucchero,1 l di latte (3,5% di grassi) e 1,5
g di sale per una zona di cottura di 18 cm Ø o
17 cm Ø
9 ca. 8:00
Aggiungere riso, zucchero e sale al
latte e scaldare mescolando conti-
nuamente. Quando il latte raggiunge
ca. 90°C, ritornare alla cottura a
fuoco lento.
Cuocere a fuoco lento per ca. 50
minuti
No 2 No
Cottura del riso
Stoviglia: pentola
Temperatura dell'acqua 20° C
Ricetta secondo DIN 44550:
125 g di riso a chicco lungo 300 g di acqua e
un pizzico di sale per una zona cottura di
14,5 cm Ø
9 ca. 2:48 2
Ricetta secondo DIN 44550:
250 g di riso a chicco lungo, 600 g di acqua
e un pizzico di sale per una zona di cottura di
18 cm Ø o 17 cm Ø
9 ca. 3:15 2.
Cottura di bistecche di lombata di maiale
Stoviglia: padella
Temperatura iniziale bistecca di lombata: 7°
C
Quantità: 3 bistecche di lombata (peso com-
plessivo di circa 300 g, spessore di circa 1
cm) 15 g di olio di semi di girasole per zona
cottura di 18 cm Ø o 17 cm Ø
9 ca. 2:40 No 7 No
Cottura crêpe
Stoviglia: padella
Ricetta secondo DIN EN 60350-2
Quantità: 55 ml di impasto per ciascuna
crêpe per zona di cottura di 18 cm Ø o 17 cm
Ø
9 ca. 2:40 No 6 o 6. a seconda del
grado di doratura
No
Frittura delle patatine fritte surgelate
Stoviglia: pentola
Quantità: 1,8 kg di olio di semi di girasole, per
porzione: 200 g di patatine fritte surgelate
(per es. McCain 123 Frites Original) per zona
di cottura di 18 cm Ø o 17 cm Ø
9 Finché la temperatura dell'olio non
raggiunge 180°C
No 9 No
Pietanze sperimentate Riscaldamento /Cottura iniziale Continuazione della cottura
Livello di cot-
tura iniziale
Durata (min:sec) Coper-
chio
Cottura a fuoco
lento
Coper-
chio
nl
42
Inhoudsopgave
[nl]Gebr ui k saanwi j zi ngKookpl aat
8 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . 43
( Belangrijke veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . 43
] Oorzaken van schade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Overzicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
7 Milieubescherming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Milieuvriendelijk afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
* Het apparaat leren kennen . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Het bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
De kookzones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Restwarmte-indicatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
1 Apparaat bedienen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Kookplaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Kookzone instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Kooktabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
vPowerBoost-functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Powerboost-functie inschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Powerboost-functie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . .47
A Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Kinderslot in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Automatisch kinderslot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
O Tijdfuncties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Een kookzone moet automatisch worden uitgeschakeld
48
Automatische timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Kookwekker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
b Automatische veiligheidsuitschakeling. . . . . . 49
k Wrijfbeveiliging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
[ Weergave van het energieverbruik. . . . . . . . . . 49
Q Basisinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Basisinstellingen wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
D Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Glaskeramiek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Omlijsting van de kookplaat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3 Wat te doen bij storingen? . . . . . . . . . . . . . . . . 51
E-melding in de indicaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
4 Servicedienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
E-nummer en FD-nummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
E Testgerechten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires,
onderdelen en diensten vindt u op het internet:
www.bosch-home.com en in de online-shop:
www.bosch-eshop.com
Testgerechten nl
55
Worden de pogingen uitgevoerd met een 18 cm Ø
kookzone met 1500 W nominaal vermogen, dan wordt
de aankooktijd ca. 20% langer en wordt er een
doorkookstand toegevoegd.
Varkenslendesteaks braden
Kookgerei: braadpan
Begintemperatuur lendesteaks: 7 °C
Hoeveelheid: 3 lendesteaks (totale gewicht
ongeveer 300 g, ca. 1 cm dik) 15 g zonne-
bloemolie voor 18 cm Ø of 17 cm Ø kook-
zone
9 ca. 2:40 Nee 7 Nee
Pannenkoeken bakken
Kookgerei: braadpan
Recept volgens DIN EN 60350-2
Hoeveelheid: 55 g per pannenkoek voor
18 cm Ø of 17 cm Ø kookzone
9 ca. 2:40 Nee 6 of 6. afhankelijk
van de bruining
Nee
Diepvries- frites frituren
Kookgerei: kookpan
Hoeveelheid: 1,8 kg zonnebloemolie, per por-
tie: 200 g diepvriesfrites (bijv. McCain 123
Frites Original) voor 18 cm Ø of 17 cm Ø
kookzone
9 Tot olietemperatuur 180 °C bereikt Nee 9 Nee
Testgerechten Opwarmen /Aan de kook brengen Doorkoken
Aankookstand Tijdsduur (min:sec) Deksel Doorkookstand Deksel
*9001148060*
9001148060
971204
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bosch PKF675FP1E Kochfeld Manuale del proprietario

Categoria
Cupcake
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per