Vermeiren V300 30 Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: E, 2016-06
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : E, 2016-06
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: E, 2016-06
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: E, 2016-06
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: E, 2016-06
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: E, 2016-06
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: E, 2016-06
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: E, 2019-06
Multi version: F, 2019-06
© Vermeiren Group
V300, V300D
2016-06
Pagina1
Indice
Premessa .............................................................................................. 2
1 Descrizione del prodotto .......................................................... 3
1.1 Utilizzo previsto .......................................................................................................... 3
1.2 Specifiche tecniche ...................................................................................................... 4
1.3 Schema ........................................................................................................................ 6
1.4 Accessori ..................................................................................................................... 6
1.5 Posizione della targhetta di identificazione ................................................................. 7
1.6 Significato dei simboli ................................................................................................ 7
2 Utilizzo ...................................................................................... 7
2.1 Trasporto della carrozzina ........................................................................................... 7
2.2 Montaggio delle ruote posteriori ................................................................................. 8
2.3 Apertura della carrozzina ............................................................................................ 8
2.4 Montaggio o rimozione dei poggiapiedi ..................................................................... 8
2.5 Utilizzo dei freni.......................................................................................................... 8
2.6 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia .................................................................. 9
2.7 Trasferire la carrozzina all'interno e all'esterno ......................................................... 10
2.8 Posizione corretta nella carrozzina ............................................................................ 11
2.9 Utilizzo della carrozzina ............................................................................................ 11
2.10 Spostamento sulle pendenze ...................................................................................... 11
2.11 Affrontare gradini e scalini ....................................................................................... 11
2.12 Ripiegare la carrozzina .............................................................................................. 13
2.13 Smontare le ruote ...................................................................................................... 13
2.14 Trasporto in auto ....................................................................................................... 13
2.15 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura .................................................. 14
3 Installazione e regolazione .................................................... 16
3.1 Attrezzi ...................................................................................................................... 16
3.2 Modalità di consegna ................................................................................................ 16
3.3 Regolazione dell'altezza e dell'angolazione del sedile .............................................. 17
3.4 Regolazione della profondità del sedile .................................................................... 19
3.5 Regolare i freni .......................................................................................................... 20
3.6 Regolazione dei poggiapiedi ..................................................................................... 20
3.7 Regolazione del poggiabraccia .................................................................................. 21
3.8 Regolazione della stabilità e della manovrabilità ...................................................... 22
4 Manutenzione ......................................................................... 22
V300, V300D
2016-06
Pagina2
Premessa
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione.
Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo
sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della
carrozzina.
La durata prevista della carrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione
che vi si dedicano.
Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della
carrozzina.
Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della
garanzia.
Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti. Vermeiren si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso, senza essere tenuta a sostituire o adattare modelli
forniti in precedenza.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore.
V300, V300D
2016-06
Pagina3
1 Descrizione del prodotto
1.1 Utilizzo previsto
La carrozzina è destinata a persone con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione.
La carrozzina è destinata al trasporto di una sola persona.
La carrozzina può essere utilizzata sia all'interno che in spazi esterni.
La carrozzina può essere spinta direttamente dalla persona o da un accompagnatore.
Le diverse versioni di allestimento egli accessori e la concezione modulare consentono
l’utilizzo della carrozzina da parte di persone con impossibilità/difficoltà di deambulazione in
seguito a:
paralisi
amputazione di arti inferiori
difetti o deformazioni degli arti inferiori
contratture o lesioni articolari
insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria
disturbi dell'equilibrio
cachessia (deterioramento della massa muscolare)
e per usi geriatrici.
Nella valutazione delle esigenze personali, le seguenti condizioni:
corporatura e peso corporeo (130 kg max)
condizioni psico-fisiche
abitazioni
ambiente
devono essere prese in considerazione.
La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato
delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote.
Esercitarsi su superfici sconnesse (ciottoli, ecc.), pendenze, curve e a superare gli ostacoli
(scalini, ecc.).
Non utilizzare la carrozzina come scala, né per trasportare oggetti pesanti o caldi.
Quando utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, la carrozzina può
danneggiarli.
Utilizzare solo gli accessori approvati Vermeiren.
La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati dalla mancanza
di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
La conformità con le istruzioni operative e di manutenzione è parte integrante della garanzia.
V300, V300D
2016-06
Pagina4
1.2 Specifiche tecniche
I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard. Se sono utilizzati
altri poggiapiedi/ poggiabraccia o accessori, i valori in tabella cambiano.
Produttore
V
ermeiren
Indirizzo
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Tipo Carrozzina manuale
Modello
V
300
Peso massimo dell'occupante 130 kg
Descrizione Min. Max.
Lunghezza complessiva con poggiapiedi 1040 mm
Larghezza effettiva del sedile 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm
Larghezza complessiva (dipende dalla
larghezza del sedile)
590 mm
620 mm
640 mm
660 mm
680 mm
700 mm
Lunghezza ripiegata 1020 mm
Larghezza ripiegata 310 mm
Altezza ripiegata (dipende dalla altezza del
sedile)
850 mm 940 mm
Massa totale 15,9 kg in base alla larghezza del sedile 390 mm, in
configurazione standard
Massa della parte più pesante 8 kg
Stabilità statica in discesa 10° (in configurazione standard)
Stabilità statica in salita 7° (in configurazione standard)
Stabilità statica lateralmente 18° (in configurazione standard)
Superamento degli ostacoli 60 mm
Angolazione del piano del sedile 10°
Profondità effettiva del sedile 440 mm 520 mm
Altezza della superficie del sedile all'estremità
frontale
440 mm 530 mm
Angolazione dello schienale
Altezza dello schienale 420 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile 330 mm 500 mm
Angolazione tra sedile e pedana 25°
Inclinazione tra sedile e piatto pedana 105°
Angolazione tra piatto pedana e pedana 80°
Distanza tra braccioli e sedile 220 mm 240 mm
Posizione anteriore della struttura del bracciolo 410 mm
Diametro dei corrimano 535 mm
Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) 1,27 mm 61,04 mm
Raggio di sterzata minimo 1500 mm
Diametro delle ruote posteriori in PU kripton 22" 24"
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
motrici/posteriori
Max. 3,5 bar
Diametro delle ruote direttrici in PU kripton 200 mm
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
direttrici
Max. 2,5 bar
Temperatura di utilizzo e di conservazione + 5 °C + 41 °C
Umidità di utilizzo e di conservazione 30% 70%
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza ± 15 mm / 1,5 kg / °
Tabella 1: Specifiche tecniche V300
V300, V300D
2016-06
Pagina5
Produttore
V
ermeiren
Indirizzo
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Tipo Carrozzina manuale
Modello
V
300D
Peso massimo dell'occupante 130 kg
Descrizione Min. Max.
Lunghezza complessiva con poggiapiedi 1040 mm
Larghezza effettiva del sedile 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm
Larghezza complessiva (dipende dalla
larghezza del sedile)
590 mm
620 mm
640 mm
660 mm
680 mm
700 mm
Lunghezza ripiegata 1020 mm
Larghezza ripiegata 310 mm
Altezza ripiegata (con altezza sedile di 510 mm) 930 mm 1020 mm
Massa totale 15,9 kg in base alla larghezza del sedile 390 mm, in
configurazione standard
Massa della parte più pesante 8 kg
Stabilità statica in discesa 10° (in configurazione standard)
Stabilità statica in salita 7° (in configurazione standard)
Stabilità statica lateralmente 18° (in configurazione standard)
Superamento degli ostacoli 60 mm
Angolazione del piano del sedile 10°
Profondità effettiva del sedile 440 mm 520 mm
Altezza della superficie del sedile all'estremità
frontale
440 mm 530 mm
Angolazione dello schienale
Altezza dello schienale 420 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile 330 mm 500 mm
Angolazione tra sedile e pedana 25°
Inclinazione tra sedile e piatto pedana 105°
Angolazione tra piatto pedana e pedana 80°
Distanza tra braccioli e sedile 220 mm 240 mm
Posizione anteriore della struttura del bracciolo 410 mm
Diametro dei corrimano 535 mm
Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) 1,27 mm 61,04 mm
Raggio di sterzata minimo 1500 mm
Diametro delle ruote posteriori in PU kripton 22" 24"
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
motrici/posteriori
Max. 3,5 bar
Diametro delle ruote direttrici in PU kripton 200 mm
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
direttrici
Max. 2,5 bar
Temperatura di utilizzo e di conservazione + 5 °C + 41 °C
Umidità di utilizzo e di conservazione 30% 70%
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza ± 15 mm / 1,5 kg / °
Tabella 2: Specifiche tecniche V300D
V300, V300D
2016-06
Pagina6
La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti in:
ISO 7176-8: requisiti e metodi di prova per forze statiche di impatto e sollecitazioni.
ISO 7176-16: resistenza all'accensione di parti imbottite
1.3 Schema
1 = Braccioli
2 = Poggiabraccia
3 = Poggiapiedi
4 = Freni
5 = Ruote direttrici (ruote anteriori)
6 = Ruote motrici (ruote posteriori)
7 = Sedile
8 = Schienale
9 = Calotta ribaltamento
10 = Crociera
11 = Impugnature
1.4 Accessori
I seguenti accessori sono disponibili per il modello V300, V300D:
Cintura pelvica anteriore (B20) per il montaggio sui tubi posteriori (vedere il manuale
adatto)
Dispositivo antiribaltamento (B78) per il montaggio sul telaio inferiore (vedere il
manuale adatto)
V300, V300D
2016-06
Pagina7
1.5 Posizione della targhetta di identificazione
1.6 Significato dei simboli
Peso massimo
Utilizzo interno ed esterno
Pendenza massima consentita
Conformità CE
2 Utilizzo
In questo capitolo viene descritto l'utilizzo quotidiano. Le presenti istruzioni sono
destinate all'utente e al rivenditore.
La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore. Le istruzioni destinate
al rivenditore, relative alla configurazione della carrozzina sono descritte nel § 3.
2.1 Trasporto della carrozzina
Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote.
Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto in auto),
afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature. Non utilizzare la
parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
Modello
1 = Logo Vermeiren
2 = Taxi ganci
3 = Targhetta di identificazione
4 = Nome Vermeiren
V300, V300D
2016-06
Pagina8
2.2 Montaggio delle ruote posteriori
1. Prendere la ruota posteriore e premere sul
pulsante
.
2. Tenere premuto il pulsante e montare
l'asse delle ruote posteriori fino a quando non
si arresta.
3. Rilasciare il pulsante.
4. Verificare che le ruote siano fissate.
2.3 Apertura della carrozzina
L
ATTENZIONE: rischio di intrappolamento. Tenere le dita lontane dalle parti in
movimento della carrozzina.
1. Posizionarsi dietro la carrozzina.
2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
3. Posizionarsi davanti alla carrozzina.
4. Premere entrambi i tubi della seduta verso il basso fino a quando non si fissano in
posizione.
2.4 Montaggio o rimozione dei poggiapiedi
Montare i poggiapiedi nel modo seguente:
1. Reggere il poggiapiedi lateralmente dalla parte
esterna del telaio della carrozzina e montare il
coperchio del tubo
nel telaio.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'interno fino a
quando non fa clic in posizione.
3. Ruotare la pedana verso il basso.
Per asportare i poggiapiedi:
1. Tirare l'impugnatura
.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno della
carrozzina fino a quando non si allenta dalla
guida.
3. Tirare il poggiapiedi dal coperchio del tubo
.
2.5 Utilizzo dei freni
L
AVVERTENZA: non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante i
movimenti, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
L AVVERTENZA: sull'adeguato funzionamento dei freni incide l'usura e la
sporcizia accumulata sugli pneumatici (acqua, olio, fango, ecc.). Verificare la
condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzo.
L AVVERTENZA: i freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il
funzionamento dei freni prima di ciascun utilizzo.
1
V300, V300D
2016-06
Pagina9
Per frenare:
1. spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic.
L ATTENZIONE: rischio di movimento indesiderato. Accertarsi che la carrozzina
sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i freni. Non rilasciare entrambi
i freni contemporaneamente.
Per rilasciare i freni:
1. rilasciare un freno tirando l'impugnatura all'indietro.
2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
3. Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature all'indietro.
2.6 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia
I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo.
L ATTENZIONE: rischio di intrappolamento. Tenere le dita, le fibbie e gli indumenti
lontani dalla parte laterale del poggiabraccia.
1. Montare il tubo posteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo
.
2. Accertarsi che il poggiabraccia scatti nel
meccanismo di blocco.
3. Piegare in avanti il bracciolo.
4. Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo
.
V300, V300D
2016-06
Pagina10
Per aprire e rimuovere il bracciolo:
1. Premere la leva
e tirare la parte anteriore del
bracciolo verso l'alto.
2. Piegare all'indietro il bracciolo.
3. Per rimuovere il poggiabraccia, premere il pulsante
e tirare la parte posteriore del
poggiabraccia dal coperchio del tubo .
2.7 Trasferire la carrozzina all'interno e all'esterno
L
ATTENZIONE: nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo
sicuro, chiedere assistenza.
L ATTENZIONE: rischio di ribaltamento della carrozzina. Non reggersi in piedi
sulle pedane.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino
possibile alla sedia, alla poltrona o al letto
da/verso cui si desidera trasferirsi.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina
siano in posizione di attivazione.
3. Ripiegare le pedane verso l'alto per evitare di
reggersi in piedi sopra di essa.
4. Se il trasferimento avviene dalla parte
laterale della carrozzina, ripiegare il
poggiabraccia che si trova da quel lato
verso l'alto. (vedere § 2.6)
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
V300, V300D
2016-06
Pagina11
2.8 Posizione corretta nella carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
Accertarsi che le cosce siano in orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei
poggiapiedi. (vedere § 3.6)
2.9 Utilizzo della carrozzina
L
AVVERTENZA: rischio di intrappolamento. Prestare attenzione a non far
intrappolare le dita nei raggi delle ruote.
L AVVERTENZA: rischio di intrappolamento. Prestare attenzione durante il
passaggio in spazi ristretti (ad esempio, porte).
L AVVERTENZA: Pericolo di ustioni. Prestare attenzione durante l'uso in ambienti
caldi o freddi (esposizione al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per un
determinato periodo di tempo. - La temperatura dell' ambiente pro' influire sulle
superfici.
1. Rilasciare i freni.
2. Tenere entrambi i corrimano alla massima altezza.
3. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani.
4. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e
ripetere il movimento.
2.10 Spostamento sulle pendenze
L
AVVERTENZA: controllare la velocità. Spostarsi sulle pendenze il più lentamente
possibile.
L AVVERTENZA: considerare le capacità dell'accompagnatore. Se
l'accompagnatore non ha forza sufficiente a controllare la carrozzina, attivare i
freni.
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento . Inclinarsi in avanti per spostare il
baricentro in avanti. Per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di
sicurezza.
2. Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le
pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella
tabella 1 per V300 e tabella 2 per V300D.
3. Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi in
pendenza.
4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
2.11 Affrontare gradini e scalini
2.11.1 Scendere da gradini e scalini
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che i poggiapiedi
non tocchino il suolo.
Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si
possiede sufficiente esperienza con la carrozzina,
richiedere assistenza a un accompagnatore.
1. Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la
pressione sulle ruote anteriori.
2. Affrontare gli scalini.
V300, V300D
2016-06
Pagina12
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È
preferibile procedere all'indietro.
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori
siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino
controllandola.
2.11.2 Salire su gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino.
2. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina
all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote
anteriori di superare lo scalino.
3. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote
posteriori.
4. Portare le ruote anteriori sullo scalino.
5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
3. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo.
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente
esperienza per controllare la carrozzina, richiedere aiuto a un accompagnatore.
1. Arrivare agli scalini.
2. Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini.
3. Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote
posteriori.
4. Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
V300, V300D
2016-06
Pagina13
2.11.3 Fare le scale
È possibile fare le scale nella carrozzina, adottando le regole che seguono:
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi
assistere sempre da due accompagnatori.
1. Rimuovere i poggiapiedi.
2. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della
carrozzina.
5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale.
2.12 Ripiegare la carrozzina
L
ATTENZIONE: possibilità di pizzicamento. Non mettere le dita tra i componenti
della carrozzina.
1. Ripiegare o rimuovere le pedane (vedere § 2.4).
2. Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
2.13 Smontare le ruote
Per agevolare il trasporto della carrozzina, è possibile rimuovere le ruote posteriori:
1. Accertarsi i freni siano in posizione off.
2. Prendere la carrozzina dal telaio laterale dove
si desidera rimuovere la ruota.
3. Premere il pulsante
al centro del mozzo
della ruota.
4. Estrarre la ruota dal telaio.
2.14 Trasporto in auto
L
AVVERTENZA: rischio di lesioni. Controllare che la carrozzina sia collegata in
modo adeguato, in modo da evitare lesioni ai passeggeri durante gli urti o frenate
brusche.
L AVVERTENZA: rischio di lesione. NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza
per il passeggero e la carrozzina.
1. Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
2. Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro.
3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote.
4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il
telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di
sicurezza disponibili nel veicolo.
1
V300, V300D
2016-06
Pagina14
2.15 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura
L
AVVERTENZA: La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per
questo, è stata disegnata e testata per essere utilizzata quale sedile su
un’autovettura, rivolti in direzione di marcia.
L AVVERTENZA: La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da
cintura di sicurezza.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di
contenimento per il paziente a tre punti.
Quando pero’ possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel
bagagliaio.
Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura:
1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di
cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di
sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
3. Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che
l’utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le
condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare
pericoli per il paziente durante il trasporto.
4. Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o
vassoi, e riporli in un posto sicuro.
5. Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati
sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
6. Assicurarsi che le zone indicate intorno alla carrozzina siano lontane dalle parti rigide
del veicolo.
7. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 3)
Questo punto è segnato con un simbolo (figura 4)
8. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
9. Applicare i freni della carrozzina.
10. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 3)
11. Questo punto è segnato con un simbolo (figura 4)
Figura 1
Figura 2
V300, V300D
2016-06
Pagina15
Figura 3
Istruzioni per la sicurezza del paziente:
1. Rimuovere entrambi i braccioli.
2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore
del sistema di passanti.
4. Indossare la cintura pelvica da una parte all’altra del bacino, in modo che l’angolo
della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in
figura.
5. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.
6. Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti,
secondo il comfort del paziente.
7. Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di
ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio
nell’asse della ruota posteriore.
8. Installare i braccioli, se desiderati. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o
costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o
ruote.
Figura 4
V300, V300D
2016-06
Pagina16
3 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
La carrozzina Vermeiren V300, V300D è stata messa a punto per essere regolata con un
numero minimo di parti di ricambio.
Non è necessario un altro set di parti di ricambio.
Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il
più vicino centro Vermeiren. Nell'ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren.
L AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo i limiti descritti nel
presente manuale.
L AVVERTENZA: La variazione delle regolazioni permesse può tuttavia cambiare la
stabilità della vostra carrozzina (piegandola indietro o lateralmente).
3.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
Set di chiavi dal n° 7 al n° 22
Set di chiavi a brugola dal n° 3 al n° 8
Cacciavite n° 4 e n° 5
Cacciavite a stella
3.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren V300, V300D può essere distribuita con:
1 telaio con poggiabraccia, ruote anteriori e posteriori (consegna standard
altezza sedile: 500 mm, angolazione del sedile: 5°)
1 coppia di poggiapiedi
Attrezzi
Manuale
Accessori
Le cinture di sicurezza devono
essere ben fissate al corpo (non
ai braccioli o ruote
)
La cintura pelvica deve essere ben
fissata al corpo nella parte frontale
V300, V300D
2016-06
Pagina17
3.3 Regolazione dell'altezza e dell'angolazione del sedile
La carrozzina Vermeiren V300, V300D consente di regolare l'altezza del sedile in quattro
posizioni, mentre per l'angolazione sono disponibili cinque posizioni (0°-2,5°-5°-7,5°- 10°),
modificando la posizione delle ruote per ciascuna altezza e angolazione è disponibile
un'impostazione diversa delle ruote anteriori e posteriori.
Nella tabella che segue sono riassunte le diverse altezze del sedile con un'angolazione
standard di 5°.
Altezza sedile
Ruote
posteriori
Ruote anteriori
Foro Foro
Boccola relativa all'alloggiamento
dello stelo pressofuso
440 mm
Sopra
470 mm
Sotto
500 mm (standard)
Sotto
530 mm
Sotto
Tabella 3: Altezze del sedile a un'angolazione di 5°
Altezza sedile 530 mm
Altezza sedile 500 mm
(
Standard
)
Altezza sedile 470 mm
Altezza sedile 440 mm
Ruote posteriori piastra dell' asse
Ruota anteriore
V300, V300D
2016-06
Pagina18
Modificare l'altezza del sedile adottando la procedura seguente:
1. Rimuovere le ruote posteriori (vedere § 2.13).
2. Avvitare le boccole dell'asse delle ruote posteriori dalla piastra dell'asse.
3. Montare le boccole dell'asse nel foro destro della piastra dell'asse, vedere Tabella 3
e la figura precedente.
4. Verificare che le boccole dell'asse siano strette in modo saldo.
5. Allentare gli assi rotanti
delle ruote anteriori.
6. Sistemare le ruote anteriori nel foro destro della forcella anteriore (tabella 3).
7. Sistemare le boccole in base a quanto riportato nella tabella 3.
8. Installare gli assi rotanti sulle ruote anteriori e serrarli. Verificare la tensione
dell'asse rotante in modo che ruoti senza problemi, ma che non sia presente
spazio per il movimento.
9. Montare le ruote posteriori.
10. Se installati correttamente gli assi rotanti delle ruote anteriori devono essere
perpendicolari al suolo. Verificare che lo siano.
11. Regolare i freni in base a quanto riportato nel § 3.5.
Per altre combinazioni di inclinazione e altezza del sedile, è possibile adottare la procedura
seguente per regolare la forcella anteriore e la piastra dell'asse nella combinazione giusta.
Se non si trova la combinazione giusta, è sempre possibile contattare Vermeiren.
Verificare che gli assi rotanti siano perpendicolari al suolo. Se necessario, adottare la
procedura seguente per regolare l'alloggiamento dello stelo pressofuso:
1. Allentare i 3 bulloni tramite una chiave a brugola da 5.
2. Regolare l'alloggiamento dello stelo pressofuso all'angolazione desiderata.
3. Serrare i 3 bulloni.
Bulloni
Alloggiamento
dello stelo
pressofuso
Indicazione posizioni a 5
angolazioni (triangolo)
V300, V300D
2016-06
Pagina19
3.4 Regolazione della profondità del sedile
La profondità del sedile della carrozzina Vermeiren V300, V300D è regolabile in 5 posizioni
modificando connessione tra la crociera e lo schienale.
Profondità sedile Crociera Connessione dello
schienale
460 mm Foro 1 e 3 Posizione 1
440 mm (standard) Foro 2 e 4 Posizione 1
500 mm Foro 1 e 3 Posizione 2
480 mm Foro 2 e 4 Posizione 2
520 mm Foro 1 e 3 Posizione 3
Tabella 4: Profondità sedile
È possibile modificare la profondità del sedile
dalla crociera, attenendosi alla procedura che
segue:
1. Rimuovere entrambi i morsetti .
2. Spostare la crociera nella posizione
desiderata (vedere tabella 4).
3. Sostituire entrambi i morsetti
.
È possibile modificare la profondità del sedile
dalla connessione dello schienale,
attenendosi alla procedura che segue:
1. Rimuovere i bulloni.
2. Spostare la connessione dello schienale
nella posizione desiderata (vedere
tabella 4).
3. Serrare nuovamente i bulloni.
4. Verificare l'altezza e l'angolazione del
sedile.
Hole 1
Hole 2
Cross
Hole 4
Posizione 1
Posizione 2
Posizione 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Vermeiren V300 30 Manuale utente

Categoria
Passeggini
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per