uebe cyclotest lady Instructions For Use Manual

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Instructions For Use Manual
Avvertenze di sicurezza
IT-51
Indice
IT-50
50
51
52
52
53
55
58
60
60
61
62
62
63
63
65
Funzionamento
Funzionamento
cyclotest® lady è uno speciale
termometro digitale che serve a
misurare la temperatura basale
delle donne in età fertile. La
temperatura massima rilevata tramite
il sensore viene memorizzata no alla
misurazione successiva.
Avvertenze di sicurezza
Descrizione dell’apparecchio
Sostituzione della batteria
Misurazione della temperatura
Valutazione dei valori rilevati
Utilizzo per la misurazione della febbre
Dati tecnici
Legenda
Smaltimento
Manutenzione dell’apparecchio
Garanzia
Assistenza telefonica cyclotest®
La registrazione dei valori rilevati
nell’apposita scheda consente di
individuare i giorni fertili e non fertili
del ciclo.
Non far cadere il termometro: non è
resistente agli urti e alle cadute.
Prima della misurazione, controllare
che il puntale e il display siano integri.
Questo termometro è destinato
esclusivamente alla misurazione della
temperatura corporea.
Il termometro contiene piccole parti
(batterie, ecc.) che potrebbero essere
ingerite dai bambini. Non permettere
perciò ai bambini di maneggiare
l’apparecchio se non sotto diretto
controllo di una persona adulta.
Tenere al il riparo dalle alte
temperature e dai raggi solari diretti.
Non aprire o modicare l’apparecchio
(ad eccezione del vano portabatteria).
cyclotest® lady è un presidio medico.
Pulire il termometro prima e dopo
ogni utilizzo, come descritto a pag. 63
“Manutenzione dell’apparecchio”.
Utilizzo per la pianicazione
familiare naturale
Messaggi di errore
Non camminare, correre o parlare nel
corso della misurazione.
Quando non lo si utilizza, conservare
il termometro all’interno dell’apposito
astuccio trasparente.
Misurazione della temperatura
IT-53
Descrizione dell’apparecchio
IT-52
Coperchio del vano
portabatteria
Tasto On/Off
Display
Puntale essibile
Sensore di misura
Sostituzione della batteria
Misurate la temperatura, se possibile,
sempre alla stessa ora, subito dopo il
risveglio e prima di alzarvi.
Prima di misurare la temperatura
dovete aver dormito almeno 5 ore.
Nel caso di un’insufciente durata del
sonno non procedete alla misurazione
e non registrate alcun valore.
Prima della misurazione evitate di
mangiare e di compiere sforzi sici.
Potete misurare la temperatura per via
orale, rettale o vaginale. L’importante
è che, una volta scelta la sede
della misurazione, essa non venga
cambiata. La misurazione sotto al
braccio (ascellare) è imprecisa. Non è
pertanto adatta alla rilevazione della
temperatura basale.
Consigliata è invece la misurazione
sotto la lingua, a labbra chiuse.
Posizionate la punta del sensore a
sinistra o a destra della radice della
lingua ed assicuratevi che il sensore
sia a diretto contatto con la lingua.
Quando il simbolo della batteria
lampeggia sul display, sostituite la
batteria.
Per farlo, tirate indietro il coperchio
del vano portabatteria.
Estraete con cautela il supporto della
batteria dal corpo dell’apparecchio per
circa 1 cm.
Utilizzate un oggetto non metallico
per rimuovere la batteria dall’apposito
supporto.
Inserite la batteria nuova (tipo LR41
o SR41, 1,55 V) con il segno + verso
l’alto.
Chiudete quindi la bocca e respirate
tranquillamente con il naso, per
evitare che l’aria respirata inuenzi il
risultato della misurazione.
Reinserite il supporto della batteria
nel corpo dell’apparecchio ed inlate
nuovamente il coperchio del vano
portabatteria. Controllate che la
guarnizione non si sia danneggiata o
spostata.
Valutazione dei valori rilevati
IT-55
Misurazione della temperatura
IT-54
Registrate i valori rilevati nell’apposita
scheda cyclotest®. Utilizzate una
scheda nuova per ogni ciclo.
Iniziate a registrare i valori dal primo
giorno delle mestruazioni (= 1°
giorno del ciclo). Le mestruazioni
si distinguono dalle emorragie
intermestruali per il tipico
abbassamento della temperatura.
Annotate sull’apposita scheda anche
particolarità e fattori che potrebbero
inuenzare la temperatura.
Rapporti sessuali (Se), malattia con
febbre (F), assunzione di medicinali
(M) o sonniferi (S), insufciente
durata del sonno (Si), cambiamento
climatico (C), consumo di alcol (A),
stress psichico (Sp) o sforzo sico (Sf).
Prendete nota sull’apposita scheda
anche delle caratteristiche delle
emorragie e del muco: mestruazioni
(ME), emorragie intermestruali forti,
moderate, scarse (Ef, Em, Es), spotting
(SP) ed eventualmente comparsa e
tipo di muco cervicale.
Viene visualizzato il valore rilevato
durante l’ultima misurazione:
Poi appare un valore di prova interno
di 37,00 °C (± 0,02 °C). Il termometro
passa alla modalità di misurazione.
La “°C” lampeggiante sul display
indica che la nuova misurazione è
iniziata.
Lapparecchio conferma con una serie
di segnali acustici che la misurazione
è avvenuta correttamente e visualizza
sul display la temperatura rilevata.
Il valore rilevato resta memorizzato
no alla misurazione successiva.
Per accendere il termometro premete
il tasto On/Off. Un breve segnale
acustico indicherà che il termometro
è acceso. Contemporaneamente viene
eseguito un controllo ottico di tutti i
segmenti del display.
Attendete in ogni caso la ne della
misurazione prima di rimuovere
il termometro dalla sede della
misurazione. In alcuni casi essa può
durare alcuni minuti.
Circa 8-10 minuti dopo il termine
della misurazione il termometro si
spegne automaticamente. Potete però
spegnere il termometro anche prima
premendo il tasto On/Off.
Valutazione dei valori rilevati
Valutazione dei valori rilevati
IT-56 IT-57
Monat / Month / Mois / Mese
Kalendertag / Calendar day
Jour du calendrier / Giorno
Zyklustag / Day of cycle
Jour du cycle / Giorno del ciclo
Aufwach-Temperatur / Awaking temperature
Température au réveil / Temperatura basale
Zyklus-Nr. / Cycle no.
Cycle n / No. del ciclo
Messweise
Test method / Mesure
Metodo per misurare
rektal
oral
vaginal
Blutung / Menstruation
Saignement / Menstruazione
Symptom / symptôme / Sintomo
37,40
37,30
37,20
37,10
37,00
36,90
36,80
36,70
36,60
36,50
36,40
36,30
36,20
36,10
36,00
35,90
35,80
35,70
35,60
35,50
40
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39
aprile/maggio
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
fase fertile
Ovulatione Picco di temperatura
Lovulazione, che di solito si verica circa
a metà del ciclo, è determinante sia per
pianicare una gravidanza che per la
contraccezione. La temperatura basale
aumenta 1-2 giorni dopo l’ovulazione
di 0,2 – 0,5 °C. Immediatamente prima
del giorno dell’ovulazione si verica
spesso un abbassamento di circa 0,1
°C. Poi la temperatura basale aumenta
e rimane all’incirca allo stesso livello
no alla successiva mestruazione,
per poi diminuire (si veda la curva di
esempio).
Notevoli scostamenti da tale
andamento segnalano disturbi del
ciclo o una gravidanza.
Per avere delle nuove schede (art. n.
70600004, PZN 01498580) potete
rivolgervi alla vostra farmacia di
ducia oppure ordinarle direttamente
al servizio di assistenza telefonica
cyclotest®:
Le schede compilate accuratamente
forniscono elementi importanti per la
diagnosi e dovrebbero esser sempre
mostrate durante le visite mediche.
Ciò si consiglia soprattutto nel caso di
disturbi del ciclo.
cyclotest® service hotline
+49 (0) 93 42 / 92 40 40
www.cyclotest.de
Utilizzo per la pianicazione
familiare naturale
Utilizzo per la pianicazione
familiare naturale
IT-58 IT-59
Lovulo femminile non fecondato resta
fecondabile soltanto per poche ore
dopo l’ovulazione, mentre il seme
maschile resta vitale per 2-4 giorni.
Perciò la fecondazione dell’ovulo
(concepimento) può avvenire soltanto
negli ultimi 5 giorni precedenti
all’aumento di temperatura sopra
descritto.
Determinate quanto più esattamente
possibile il margine di oscillazione
del giorno dell’ovulazione sulla base
di diversi cicli mestruali e avrete così
un ottimo strumento per individuare
la vostra fase fertile.
Se, dopo l’aumento, la temperatura
continua a rimanere elevata per oltre
18 giorni, con ogni probabilità è
iniziata una gravidanza.
Metodo della temperatura basale
Rispettando rigorosamente il metodo
della temperatura basale (rapporti
sessuali solo a partire dal terzo giorno
dell’aumento della temperatura no
alla successiva mestruazione) si può
ottenere quasi la stessa afdabilità
della pillola, in modo del tutto
naturale, senza assumere medicinali e
senza ricorrere a metodi “meccanici”.
Anche la versione meno rigorosa del
metodo della temperatura basale
Metodo sintotermico
Tale metodo combina il metodo della
temperatura basale con l’osservazione
di un “sintomo”, ovvero del muco sul
collo dell’utero.
Solitamente le mestruazioni sono
seguite da una fase di giorni non fecondi,
“secchi”, nei quali si rileva l’assenza
di muco cervicale. Alcuni giorni prima
della fase feconda il muco provoca una
sensazione di umidità e di viscosità
all’orizio vaginale. Tipiche di questa
fase sono la labilità, la trasparenza
e la forte liquefazione del muco.
Se osservate tali caratteristiche 3-4
giorni prima dell’aumento della
temperatura, potrete essere certe che
all’aumento della temperatura seguirà
l’ovulazione. A tal scopo, in questo
periodo osservate il muco cervicale
una volta al giorno.
è afdabile quanto i metodi di
contraccezione meccanici. Secondo
tale metodo si possono avere rapporti
sessuali anche durante il periodo
che va dall’inizio delle mestruazioni
no a sei giorni prima del giorno
di aumento della temperatura.
Più precisamente: partendo dal
primissimo aumento di temperatura,
che avrete rilevato per almeno 6 cicli
consecutivi, calcolate 6 giorni in meno.
Dati tecnici
IT-61
Utilizzo per la misurazione
della febbre
IT-60
cyclotest® lady può essere utilizzato
anche per misurare la febbre.
Procedete alla misurazione come
descritto a pag. 53.
La temperatura corporea misurata per
via orale è mediamente di 36,7 °C ±
0,5 °C. Per la classicazione della
febbre potete fare riferimento ai
seguenti valori indicativi:
da 37,5 °C a 37,9 °C: febbre leggera
da 38,0 °C a 39,0 °C: febbre moderata
da 39,0 °C: febbre elevata
Messaggi di errore
Tipo Termometro a massima
Campo di
misura
da 32,00 °C a 42,99 °C
Indicazione “Lo” per Low
(troppo bassa) per tempe-
ratura inferiore a 32,00 °C,
indicazione “Hi” per High
(troppo alta) per temperatura
superiore a 42,99 °C
Precisione di
misurazione
± 0,10 °C tra 35,50 °C e 42,00
°C con temperatura ambiente
fra 10 °C e 40 °C e umidità
relativa dell’aria del 30-85%
Display Display a cristalli liquidi (LCD)
a quattro cifre, valore minimo
indicato 0,01 °C
Termine della
misurazione
se l’aumento della
temperatura è inferiore a 0,1
°C in 16 s.
Condizioni di
conservazione
e trasporto
Temperatura da -10 °C a
+60 °C
umidità relativa dell’aria
25% - 90%
Batteria Batteria a bottone tipo LR41
o SR41, 1,55 V
Classicazio-
ne IP:
IP 22: Protezione da oggetti
estranei solidi con diametro
superiore a 12,5 mm; prote-
zione contro gocce d’acqua
Le temperature misurate per via
rettale sono in genere 0,5 °C più
elevate e quelle misurate per via
ascellare 0,5 °C più basse rispetto alle
temperature misurate per via orale.
Attenzione: in caso di febbre elevata
consultate in ogni caso il vostro
medico!
La temperatura rilevata è al di sotto
dei 32,00 °C ed è pertanto al di fuori
del campo di misura.
La temperatura rilevata è al di sopra
dei 42,99 °C ed è pertanto al di fuori
del campo di misura.
Dati tecnici
Errore di natura elettronica
nell’apparecchio. Qualora si
ripresentasse, rivolgetevi al servizio
di assistenza clienti di UEBE Medical
GmbH.
Manutenzione
dell’apparecchio
IT-63
Legenda
IT-62
Pulire cyclotest® lady prima e dopo
l’utilizzo con un panno morbido ed
alcol isopropilico o acqua saponata
fredda.
Lapparecchio è stato realizzato
e controllato con la massima
cura. Ciononostante, qualora si
riscontrassero vizi al momento
della consegna, viene concessa una
garanzia alle seguenti condizioni.
1. Durante il periodo di garanzia
di 2 anni dalla data d’acquisto,
elimineremo i vizi a nostra discrezione
e a nostre spese presso il nostro
stabilimento tramite riparazione o
fornitura sostitutiva di un apparecchio
perfettamente funzionante. I costi
della rispedizione dell’apparecchio al
nostro stabilimento sono a carico del
mittente. I reclami che perverranno
non affrancati non saranno accettati
da UEBE.
Garanzia
Per la pulizia l’apparecchio può essere
immerso in acqua o in una soluzione
disinfettante. Tempo massimo
di immersione: 30 minuti! Non
sterilizzatelo con acqua bollente, gas
o autoclave a vapore.
60 ° C
-10 ° C
Grado di protezione contro
folgorazione elettrica: TIPO BF
Seguire le istruzioni per l’uso!
Questo apparecchio di misura
della temperatura è conforme
alla direttiva 93/42/CEE del
Consiglio del 14 giugno 1993
in materia di presidi medici
e reca il marchio CE 0123
(TÜV SÜD Product Service).
Condizioni di conservazione e
di trasporto
Temperatura ambiente da -10
a +60 °C
Proteggere dall’umidità
Umidità relativa dell’aria
25-90%
90%
25%
Produttore
Smaltimento
Le batterie e gli apparecchi
tecnici non sono riuti
domestici, quindi devono
essere portati negli
appositi centri di raccolta e
smaltimento.
Numero di lotto
Assistenza telefonica
cyclotest®
FR-65
Garanzia
FR-64
4. I diritti che, in presenza di difetti,
l’acquirente può far valere nei
confronti del venditore ai sensi del
§ 437 del Codice Civile tedesco non
vengono in alcun modo limitati dalla
garanzia.
N.B.: in caso di garanzia, accludere
sempre lo scontrino d’acquisto.
Sicuramente avrete letto attentamente
le istruzioni sull’uso di cyclotest®
lady ed avrete familiarizzato con le
funzioni dell’apparecchio.
La descrizione che vi abbiamo fornito
si riferisce ad un ciclo normale. Le
prime volte che utilizzerete cyclotest®
lady potreste avere dei dubbi sul suo
utilizzo.
In questi casi potrete telefonare
alla nostra assistenza cyclotest®,
disponibile dal lunedì al giovedì dalle
8.00 alle 17.00 e il vener no alle
16.30.
Il nostro team di consulenti sarà lieto
di aiutarvi in qualsiasi momento.
cyclotest® service hotline
+49 (0) 93 42 / 92 40 40
www.cyclotest.de
3. I diritti alla garanzia possono essere
esercitati unicamente entro il periodo
di garanzia e solo dietro presentazione
dello scontrino di acquisto. In caso di
validità della garanzia l’apparecchio
va inviato, unitamente allo scontrino
di acquisto e alla descrizione del
reclamo, a UEBE Medical GmbH,
Service-Center, Zum Ottersberg 9,
97877 Wertheim, Germania.
I costi della rispedizione dell’appa-
recchio al nostro stabilimento sono a
carico del mittente. I reclami che per-
verranno non affrancati non saranno
accettati da UEBE.
2. Dalla garanzia sono esclusi la
normale usura dei componenti
usurabili ed i danni derivanti
dall’inosservanza delle istruzioni per
l’uso, da un impiego improprio (ad
esempio fonti di energia elettrica non
idonee, rottura, batterie con perdite)
e/o dallo smontaggio dell’apparecchio
da parte dell’acquirente. Inoltre, la
garanzia non autorizza al risarcimento
dei danni da parte nostra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

uebe cyclotest lady Instructions For Use Manual

Categoria
Termometri digitali per il corpo
Tipo
Instructions For Use Manual

in altre lingue