Unold 230.069 specificazione

Categoria
Piani cottura
Tipo
specificazione
Bedienungsanleitung
Instructions for use - Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso - Návod k obsluze
Modell 58205
INDUKTIONSKOCHPLATTE KOMPAKT
32
Avvertenze generali di sicurezza
1. Si raccomanda di leggere e
conservare le presenti istruzi-
oni.
2. L‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini a partire dagli 8 anni di età e da
persone che presentano ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o che difettano
della necessaria esperienza e/o conoscenze
solo se adeguatamente sorvegliati o adde-
strati sull‘uso in sicurezza dell‘apparecchio
e se a conoscenza dei rischi correlati.
L‘apparecchio non è un giocattolo. La puli-
zia e la manutenzione dell‘apparecchio pos-
sono essere effettuate da bambini soltanto
sotto sorveglianza.
3. L‘apparecchio deve essere tenuto fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 3 anni
oppure questi devono essere sorvegliati cos-
tantemente.
4. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni dov-
rebbero accendere e spegnere l‘apparecchio
soltanto quando questo si trova nella posi-
zione di comando normalmente prevista,
se sono sorvegliati o se sono stati istruiti in
relazione all‘uso sicuro e hanno compreso
i pericoli risultanti. I bambini di età com-
presa tra 3 e 8 anni non dovrebbero colle-
gare, manovrare, pulire o sottoporre a manu-
tenzione l‘apparecchio.
5. I bambini vanno sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l‘apparecchio.
6. Collegare l‘apparecchio solo a corrente
alternata, conformemente alla targhetta.
Potenza: 1.200 Watt, 220–240 V~, 50–60 Hz
Misure: Ca. 25,0 x 19,0 x 5,9 cm
Peso: Ca. 1,50 kg
Lunghezza cavi: Ca. 180 cm
Corpo: Materiali sintetici
Piastra: Cetro resistente al calore e infrangibile
Dotazione: 5 gradi di potenza da 300-1.200 Watt (300/600/800/1.000/1.200 W), 5
livelli di temperatura da 60-200 °C (60/80/160/180/200 °C), grandezza piano
cottura 16 cm per pentole con diametro alla base fino a 16 cm, riconoscimento
automatico delle pentole adatte, protezione dai surriscaldamenti, adattamento
automatico alle variazioni di corrente, spegnimento automatico dopo ca. 2 ore
Zubehör: Istruzioni d‘uso
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni
all‘apparecchio.
Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo
agire sempre con la massima cautela.
ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 58205
DATI TECNICI
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
PER LA SUA SICUREZZA
33
7. Questo apparecchio non deve essere uti-
lizzato con timer esterni o con un sistema
remoto.
8. Persone portatrici di pace-maker, in partico-
lare apparecchi vecchi, devono consultare il
medico prima della messa in funzione, per-
ché il funzionamento del pace-maker pot-
rebbe essere ostacolato.
9. Collegare l‘apparecchio solo a corrente
alternata, con tensione conforme a quella
indicata sulla targhetta.
10. Non immergere l‘apparecchio in acqua o
altri fluidi. Proteggerlo dall‘umidità.
11. Prima del riscaldamento, svolgere com-
pletamente il cavo, perché non venga a
contatto con parti calde.
12. L‘apparecchio è esclusivamente per utilizzo
domestico o altri scopi simili quali ad es.
la preparazione del tè in negozi, uffici o
altri luoghi di lavoro,
aziende agricole,
per l‘utilizzo da parte di ospiti in hotel,
motel o altre strutture alberghiere,
in pensioni private o case per le vacanze.
13. Controlli regolarmente spina e cavo di col-
legamento per verificare che non vi siano
usura o danni. In caso di danni al cavo
di collegamento, alla piastra in vetro o
altre parti faccia controllare e/o riparare
l‘apparecchio dal nostro servizio clienti.
14. Riparazioni inadeguate possono causare
danni notevoli all‘utilizzatore e comportare
un‘esclusione dalla garanzia.
15. Se il cavo di collegamento dell‘apparecchio
è danneggiato, esso deve essere sostituito
dal fabbricante o dal suo servizio clienti o
da altra persona qualificata per evitare peri-
coli.
Montaggio dell‘apparecchio
16. Metta l‘apparecchio su una superficie resis-
tente, piana e asciutta. Non lo appoggi mai
su superfici calde, metalliche o coperte di
tessuti.
17. Tenga una distanza sufficiente dagli oggetti
vicini, che possono reagire al magnetismo,
ad es. libretti degli assegni, radio, televisori,
videocassette etc.
18. Non utilizzi l‘apparecchio in ambiente
esterno.
19. Durante l‘utilizzo, tenga una distanza suf-
ficiente da pareti e oggetti infiammabili
quali ad es. le tende.
20. Non utilizzi l‘apparecchio nelle vicinanze di
fonti di calore.
21. Non monti l‘apparecchio in un piano di
lavoro fisso.
Utilizzo dell‘apparecchio
22. Per cucinare sulla piastra a induzione uti-
lizzi solo pentole adatte.
23. L‘apparecchio riscalda in modo molto
rapido. Il riscaldamento di pentole vuote
può comportare danni all‘apparecchio non-
ché alle pentole.
24. Accenda l‘apparecchio solo se sulla piastra
di cottura vi è una pentola piena. Non riem-
pia eccessivamente le pentole, per evitare
traboccamenti.
25. In caso di traboccamento, spenga
l‘apparecchio e stacchi la spina dalla presa.
Pulisca accuratamente l‘apparecchio e lo
lasci asciugare bene.
26. Non lasci oggetti metallici come ad es. lame
o forchette sul piano cottura, perché possono
riscaldarsi all‘accensione dell‘apparecchio.
27. Non riscaldi barattoli metallici chiusi, pot-
rebbero esplodere.
28. Si assicuri che la fessura di aerazione
dell‘apparecchio sia sempre libera.
29. Non inserisca oggetti appuntiti come spilli
nelle fessure d‘aerazione. Pericolo di scossa
elettrica.
30. Durante il funzionamento, non muo-
vere l‘apparecchio. Prima di muovere
l‘apparecchio, spegnerlo e rimuovere le
pentole.
31. Non lasciare cadere oggetti sulla piastra di
vetro, potrebbero romperla! In caso di crepe
sulla piastra di vetro o altri danni alla stessa,
non utilizzare l‘apparecchio, ma inviarlo al
nostro servizio clienti per una riparazione.
32. Non utilizzare l‘apparecchio per oltre 4 ore
di seguito. In caso di utilizzo prolungato,
spegnere ogni tanto per almeno 30 minuti.
33. Non trascinare le pentole sul piano di lavoro
o sul display, potrebbero danneggiarsi.
34. Non mettere oggetti, pellicole o altro tra
pentola e piastra di cottura.
35. Non metta pentole calde sul piano di lavoro.
36. Dopo l‘uso, prima di spostare l‘apparecchio
o prima della pulizia, stacchi sempre la
spina dalla presa, spenga l‘apparecchio e lo
lasci raffreddare.
34
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un utilizzo inappropriato o scorretto, oppure
in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
Non apra per nessun motivo il corpo dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
Attenzione: la piastra in vetro può riscaldarsi attraverso il calore che irradia dalla pentola. Non
tocchi la piastra in vetro subito dopo la cottura, per evitare ustioni.
1 Watt: spia di controllo grado di
potenza
°C Spia di controllo livello temperatura
2 Tasto q
3 Indicazione livello Watt/°C
4 Tasto p
5 Spia di controllo ON/OFF
6 Tasto ON/OFF
1. Rimuova tutti i materiali di imballo e le
sicurezze per il trasporto.
2. Passi sull‘apparecchio un panno umido e
pulisca a fondo.
3. Metta l‘apparecchio su una superficie
piana, resistente e asciutta, con una dis-
tanza sufficiente su tutti i lati. Non metta
l‘apparecchio su materiali infiammabili
come tovaglie etc.
4. Inserisca la spina in una presa.
1. Inserisca la spina nella presa.
2. Si sente un suono breve. La spia di controllo
del tasto ON/OFF lampeggia.
3. Prema il tasto ON/OFF, per accendere
l‘apparecchio.
4. Il tasto Watt/°C lampeggia per indicare che
l‘apparecchio è pronto per l‘utilizzo.
5. Può controllare l‘apparecchio per quanto
concerne la potenza e la temperatura.
Premendo il tasto Watt/°C può cambiare
tra i due tipi di impostazione. Il livello di
potenza e temperatura può essere modifi-
cato durante il processo di cottura in qual-
siasi momento premendo il tasto q/p.
QUADRO DI COMANDO
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
FUNZIONAMENTO DELLA PIASTRA DI COTTURA A INDUZIONE
1 4
5
6
3
2
35
L‘impostazione base su „Watt“ è di 800
Watt, con „°C“ 160 °C.
6. Selezioni tramite il tasto Watt/°C il tipo di
regolazione desiderato. La spia di controllo
del tipo desiderato si accende.
7. Selezioni tramite i tasti q/pla potenza cor-
rispondente in Watt o la temperatura in °C.
8. Sono possibili le seguenti impostazioni:
Watt: 300, 600, 800, 1.000 e 1.200 Watt
°C: 60, 80, 160, 180, 200 °C.
9. Si può spegnere l‘apparecchio, durante il
processo di cottura, in qualsiasi momento
premendo il tasto ON/OFF.
10. Le impostazioni selezionate non vengono
memorizzate in caso di interruzione ad es. a
causa di guasto all‘alimentazione.
11. Il ventilatore, dopo lo spegnimento
dell‘apparecchio, continua a funzionare
ancora per ca. 60 secondi.
12. Dopo massimo due ore, l‘apparecchio si
spegne automaticamente.
13. Dopo l‘utilizzo, stacchi la spina
dell‘apparecchio dalla presa, per risparmi-
are corrente.
Funzione Watt
Si può scegliere tra i seguenti gradi di potenza:
300 W Riscaldamento
600 W Cottura delicata
800 W Cottura delicata
1.000 W Cottura delicata e arrosto
1.200 W Prima cottura delicata e arrosto
I valori indicati sono orientativi, possono variare
leggermente a seconda di materiale e grandezza
della pentola utilizzata.
Funzione °C
Si può scegliere tra i seguenti livelli di tempe-
ratura:
60 °C Riscaldare
80 °C Cuocere delicatamente
160 °C Arrostire delicatamente
180 °C Arrostire/dare una prima cottura
200°C Grigliare
SPIEGAZIONE DELLE FUNZIONI
1. Utilizzare esclusivamente stoviglie adatte
alla cottura a induzione!
2. Sono adatte le pentole in acciaio inox con
fondo o anima in materiale ferromagnetico,
le pentole e padelle in ghisa, le pentole o
padelle in ferro smaltato.
3. Per verificare se le stoviglie di cui si dis-
pone siano adatte, è sufficiente testarle
con il magnete in dotazione: se il magnete
dall’esterno rimane attaccato al fondo della
pentola, allora il recipiente può essere util-
izzato sulla piastra di cottura a induzione.
4. Non sono adatte alla cottura su piastra a
induzione le pentole e le padelle in allumi-
nio, rame, vetro, ceramica e in parte anche
in acciaio al nichelcromo.
5. Le pentole devono avere un diametro del
fondo tra i 12 e i 16 cm. Posizionare la
pentola al centro della piastra di cottura.
6. Adattare il livello di potenza e di temperatura
alla stoviglia utilizzata. Se si utilizzano
pentole o padelle di piccole dimensioni è
possibile grigliare già a 180 °C o 1.200 Watt.
Un livello troppo elevato può danneggiare le
pentole di piccole dimensioni.
7. Il riscaldamento eccessivo può danneggiare
il rivestimento di pentole e padelle. Si invita
a osservare le indicazioni del produttore
delle stoviglie per quanto riguarda il loro
settore di utilizzo. In caso di dubbio sele-
zionare un livello di cottura più basso, onde
evitare danneggiamenti.
8. Posizionare la pentola al centro della piastra
di cottura.
STOVIGLIE DI COTTURA
36
1. Cuocendo su un piano di cottura a induzione
è possibile risparmiare fino al 50 % di
corrente. Il tempo di cottura si riduce fino
al 30 %.
2. Durante la cottura con il sistema a indu-
zione non si riscalda il piano di cottura,
bensì il recipiente su di esso collocato, a
condizione che sia ferromagnetico. Il ris-
caldamento avviene per mezzo di un campo
elettromagnetico alternato situato sotto la
piastra in vetro.
3. I vantaggi sono:
tempo di reazione limitato, quindi breve
tempo di preriscaldamento, gestione
veloce e precisa dell’afflusso di calore;
erogazione veloce di calore, poiché
l’energia è disponibile subito e complet-
amente dopo l’accensione.
piastra di cottura fredda, che si riscalda
solo per effetto del calore riflesso dalla
pentola di cottura.
grande risparmio energetico, fino al
50 %.
pulizia semplice, poiché nel caso in cui
gli alimenti trabocchino, sulla piastra in
vetroceramica non possono bruciare.
elevata sicurezza: non appena la pen-
tola viene tolta dalla piastra di cottura,
l’erogazione del calore si ferma automa-
ticamente.
1. Protezione da sovratensione
In caso di una tensione di corrente troppo
elevata o troppo bassa l’apparecchio regola
automaticamente la potenza.
2. Protezione contro il surriscaldamento
L’apparecchio riconosce automaticamente
se la temperatura sulla piastra in vetro-
ceramica aumenta troppo. In questo caso
la cottura viene interrotta e un segnale
acustico a intervalli rimane in funzione
finché l’apparecchio non abbia raggiunto
nuovamente una temperatura normale.
3. Protezione metallo
L’apparecchio riconosce se sulla piastra si
trovano pezzi di metallo inferiori a 8 cm di
lunghezza. In questo caso l’apparecchio non
si accende.
4. Riconoscimento automatico delle stoviglie
adatte alla cottura a induzione
L’apparecchio riconosce automaticamente
se la piastra è vuota o se il recipiente uti-
lizzato non è adatto all’uso a induzione. In
questo caso viene attivato un segnale acu-
stico e la cottura viene interrotta.
Prima di procedere con la
pulizia, estrarre la spina
dalla presa di corrente
e lasciar raffreddare
l‘apparecchio.
1. Non immergere l’apparecchio in acqua né
in altri liquidi per effettuare le operazioni
di pulizia.
2. Pulire la piastra e il corpo dell’apparecchio
con un panno umido ben strizzato.
3. Non usare prodotti abrasivi, pagliette
d’acciaio o altri oggetti aggressivi o abras-
ivi.
4. Per nessun motivo versare acqua o altri
liquidi direttamente sull’apparecchio.
5. Se l’apparecchio dovesse essere molto
sporco, è possibile utilizzare un comune
detersivo o un raschietto specifico per la
pulizia delle piastre in vetroceramica.
6. Pulire di tanto in tanto la fessura di
aerazione con una spazzola morbida per
rimuovere i depositi di polvere.
7. Prima di riutilizzare gli cottura, accertarsi
che siano completamente asciutti.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
FUNZIONI DI SICUREZZA
PULIZIA E MANUTENZIONE
37
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle
disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti
materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri
casi rivolgersi all‘importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con
spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal
quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di
spedizione sostenuti. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle
regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
NORME DIE GARANZIA
SMALTIMENTO / TUTELA DELL’AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata
di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono
prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo
smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a
un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici.
Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle
risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente e della salute.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Unold 230.069 specificazione

Categoria
Piani cottura
Tipo
specificazione