Hoover HDCN 234 XD Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

GUIDA RAPIDA DI MANUTEZIONE E D’USO
IT
MAINTENANCE AND USER‘S GUIDE
EN
GUÍA RÁPIDA DE USO Y MANTENIMIENTO
ES
MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
FR
SCHNELLANLEITUNG FÜR INSTANDHALTUNG UND GEBRAUCH
DE
GUIA RÁPIDO DE MANUTENÇÃO E DE USO
PT
HANDLEIDING VOOR ONDERHOUD EN GEBRUIK
NL
īȇǾīȅȇȅȈ ȅǻǾīȅȈ ȈȊȃȉǾȇǾȈǾȈ Ȁǹǿ ȋȇHȈHȈ
EL
KRÓTKA INSTRUKCJA KONSERWACJI I UŻYTKOWANIA
PL
RYCHLÝ PRŮVODCE PRO POUŽITÍ A ÚDRŽBU
CZ
Congratulazioni per l‘acquisto di questo frigorifero, realizzato con
tecnologie all‘avanguardia, che garantiscono un facile utilizzo nel rispetto
della natura.
Vi consigliamo un‘attenta lettura di questa guida rapida e della scheda
tecnica per familiarizzare con il Vostro nuovo frigorifero.
Parabéns por ter comprado este frigorífi co, realizado com tecnologia de
vanguarda, que assegura uma utilização fácil, e respeita o ambiente.
Aconselhamos uma leitura cuidadosa deste guia rápido e da fi cha técnica
para familiarizar-se com o novo frigorifi co.
ITALIANO pag. 1-8 PORTUGUÊS pág. 41-48
Congratulations on purchasing this fridge, which has been designed
using the latest technologies for an easy-to-use, environmentally friendly
appliance.
We recommend you read this guide and the technical datasheet carefully
to fi nd out everything you need to know about your new fridge.
Wij feliciteren u met de aankoop van deze koelkast, vervaardigd met
toepassing van geavanceerde technologieën, die een eenvoudig en
milieuverantwoord gebruik garanderen.
Wij raden u aan deze snelgids en de technische gegevens aandachtig
door te lezen, om vertrouwd te raken met uw nieuwe koelkast.
ENGLISH
pg. 9-16
NEDERLANDS blz. 49-56
Gracias por haber adquirido este frigorífi co de avanzada tecnología,
que garantiza un manejo fácil y el máximo respeto al medio ambiente.
Le aconsejamos que lea atentamente esta guía rápida y la fi cha técnica
para familiarizarse con su nuevo frigorífi co.
ȈȣȖȤĮȡȘIJȒȡȚĮ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȖȠȡȐ ĮȣIJȠȪ IJȠȣ ȥȣȖİȓȠȣ, IJȠ ȠʌȠȓȠ ȑȤİȚ
țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ȝİ ʌȡȦIJȠʌȠȡȚĮțȑȢ IJİȤȞȠȜȠȖȓİȢ, ʌȠȣ İȟĮıijĮȜȓȗȠȣȞ İȪțȠȜȘ
ȤȡȒıȘ țĮȚ ıİȕĮıȝȩ ʌȡȠȢ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ. ǻȚĮȕȐıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ĮȣIJȩ IJȠȞ
ȖȡȒȖȠȡȠ ȠįȘȖȩ țĮȚ IJȘȞ țĮȡIJȑȜĮ IJİȤȞȚțȫȞ ıIJȠȚȤİȓȦȞ, ȖȚĮ ȞĮ İȟȠȚțİȚȦșİȓIJİ
ȝİ IJȠ ȞȑȠ ıĮȢ ȥȣȖİȓȠ.
ESPAÑOL pág. 17-24
ǼȁȁǾȃǿȀǹ ıİȜ. 57-64
Toutes nos félicitations pour avoir choisi ce réfrigérateur, réalisé avec
des technologies de pointe qui garantissent facilité d’emploi et respect
de la l’environnement.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce guide ainsi que la fi che
technique pour vous familiariser avec votre nouveau réfrigérateur.
Gratulujemy zakupu chłodziarki, wykonanej przy użyciu
najnowocześniejszych technologii, które gwarantują łatwe funkcjonowanie
w zgodzie z naturą.
Zalecamy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i kartę technologiczną
w celu bliższego zaznajomienia się z Waszą nową chłodziarką.
FRANÇAIS page 25-32 POLSKI str. 65-72
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Kühlschranks, der unter
Anwendung hochmoderner Technologien hergestellt wurde. Dadurch
wird eine unkomplizierte Verwendung im Einklang mit der Umwelt
gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, diese Schnellanleitung und die technischen Daten
aufmerksam durchzulesen, damit Sie mit Ihrem neuen Kühlschrank
vertraut werden.
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tuto chladničku vyrobenou za použití
pokrokových technologií, které zaručují snadné použití a jsou ohleduplné
k přírodě.
Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetli tento stručný návod i
technické údaje a dobře se seznámili s Vaší novou chladničkou.
DEUTSCH Seite 33-40 ČEŠTINA str. 73-80
IT 1
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
2
INSTALLAZIONE
2
FUNZIONAMENTO
3
CONGELAZIONE
66
5
SBRINAMENTO
6
MANUTENZIONE E PULIZIA
6
RISPARMIO ENERGETICO
6
EVITARE I RUMORI
7
REVERSIBILITÀ DELLA PORTA
MESSA FUORI SERVIZIO DELL' APPARECCHIO
7
ANOMALIE E RIMEDI
8
CONSERVAZIONE
4
7
IT 2
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto.
Prima di utilizzare il vostro frigorifero, leggete per favore con
attenzione questo manuale di istruzioni, in modo da sfruttare al
massimo le sue prestazioni.
Conservare tutta la documentazione per l’uso successivo o per
altri proprietari.
Il presente prodotto è destinato al solo uso domestico o applicazioni
simili quali:
- la zona cucina destinata al personale di negozi, uffi ci e altri ambienti
lavorativi
-le fattorie,dai clienti negli alberghi, nei motel e in altri ambienti di
tipo residenziale
- i bed and breakfast
- i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al dettaglio.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione
degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il
costruttore non é responsabile di eventuali omissioni.
Si consiglia inoltre di prendere visione delle condizioni di garanzia.
Il frigorifero contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) e gas di
isolamento (ciclopentano), ad alta compatibilità con l’ambiente che
tuttavia sono infi ammabili.
Si consiglia di seguire le seguenti regole per evitare situazioni di pericolo
per la propria persona:
• Prima di qualsiasi operazione scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
• Il sistema di refrigerazione situato dietro e all’interno del frigorifero
contiene refrigerante. Evitare pertanto di danneggiare i tubi.
• Se nel sistema di refrigerazione si nota una perdita, non toccare la
presa a parete e non utilizzare fi amme aperte.Aprire la fi nestra e lasciare
entrare l’aria nella stanza. Rivolgersi quindi a un centro di assistenza per
richiedere la riparazione.
• Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la
brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito
refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare
gli occhi.
• Non installare l’elettrodomestico in luoghi umidi, unti o polverosi né
esporlo alla luce diretta del sole e all’acqua.
• Non installare l’elettrodomestico vicino a stufette o materiali infi ammabili.
• Non utilizzare prolunghe o adattatori.
• Non tirare né piegare eccessivamente il cavo di alimentazione o toccare
la spina con le mani bagnate.
• Non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione, questo potrebbe
causare scosse elettriche o incendi.
• Si consiglia di tenere pulita la spina, eventuali residui eccessivi di polvere
sulla spina possono essere causa di incendio.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri apparecchi per accelerare il
processo di sbrinamento.
• Evitare assolutamente l’uso di fi amma aperta o di apparecchi elettrici,
come apparecchi di riscaldamento, pulitrici a vapore, candele, lampade
a petrolio e simili per accelerare la fase di sbrinamento.
• Non utilizzare o conservare spray infi ammabili, come vernici spray vicino
al frigorifero. Potrebbero causare esplosioni o incendi.
• Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la
conservazione dei cibi, se questi non sono del tipo raccomandato dal
costruttore.
• Non riporre o conservare materiali infi ammabili e altamente volatili come
etere, benzina, GPL, gas propano, bombolette spray, collanti, alcool puro,
ecc. Questi materiali potrebbero provocare esplosioni.
• Non conservare medicine o materiali di ricerca nel frigorifero.
Quando il materiale che necessita di un controllo rigido delle temperature
di conservazione viene conservato, è possibile che si deteriori o si può
verifi care una reazione incontrollata che può provocare rischi.
• Mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell’involucro
dell’apparecchio o nella struttura ad incasso.
• Non collocare oggetti e/o recipienti pieni d’acqua sopra l’elettrodomestico,
• Evitate di effettuare interventi su questo frigorifero. Ogni intervento deve
essere eseguito solo da personale tecnico specializzato.
• Questo elettrodomestico non dovrà essere destinato a persone
(compresi bambini) con handicap fi sici, sensoriali, mentali, o mancanti
di esperienza o conoscenza d’ uso, senza la supervisione di persone
che abbiano preso visione delle istruzioni d’uso e che siano direttamente
responsabili della loro sicurezza.
Accertarsi che i bambini non giochino vicino all’elettrodomestico per
preservare la loro sicurezza.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete
ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle
persone, che potrebbero verifi carsi a causa di un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fi ne vita.
Con uno smaltimento corretto dell’apparecchio si possono recuperare
materie prime pregiate!
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2012/19/UE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche(RAEE).
ll simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece
essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali
vigenti per lo smaltimento dei rifi uti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di
questo prodotto, contattare l’uffi cio pubblico di competenza (del
dipartimento ecologia e ambiente), il vostro servizio di raccolta rifi uti a
domicilio, oppure il negozio dove avete acquistato il prodotto.
Tagliare e smaltire il cavo di alimentazione con la spina.
Fino allo smaltimento appropriato non danneggiare i tubi perché
contengono gas refrigerante.
Per lo smaltimento del materiale di imballaggio, attenersi alle norme locali.
Questa apparecchiatura, nelle parti destinate a venire a contatto con
sostanze alimentari, è conforme alla prescrizione del regolamento CE
n. 1935/2004. Apparecchio conforme alle Direttive Europee 2004/1 08/
EC, 2006/95EC e successive modifi che.
AVVERTENZE:
Non installate l’apparecchio in luoghi umidi o bagnati, in quanto
l’isolamento potrebbe venir compromesso e dar luogo a perdite
Inoltre, all’esterno dello stesso potrebbe accumularsi della condensa
Non posizionate l’apparecchio in luoghi esterni o vicino a fonti di
calore nè esporlo alla luce solare diretta.
L’apparecchio funziona correttamente entro il range di temperature
ambiente indicate:
+10 +32’C per la classe climatica SN
+16 +32’C per la classe climatica N
+16 +38’C per la classe climatica ST
+16 +43’C per la classe climatica T
(Vedi targa dati del prodotto)
Non posizionare contenitori con liquidi sopra l’apparecchio.
Attendere almeno 3 ore dalla collocazione in sede defi nitiva prima
di mettere in funzione l’apparecchio.
1 Assicurarsi che lo spazio circostante al frigorifero sia suffi ciente per
la ventilazione. L’illustrazione (fi g.1) mostra lo spazio minimo necessario
per l’installazione del frigorifero.
Mantenendo uno spazio maggiore dal muro, il frigorifero consuma un
importo minore di energia elettrica.
L’utilizzo del frigorifero in uno spazio dalle dimensioni minori rispetto a
quelle indicate nell’illustrazione in basso (fi g.1), potrebbe provocare un
non corretto funzionamento, forti rumori e guasti.
INSTALLAZIONE
Smaltimento apparecchio fuori uso
Conformità
Fig.1
IT 3
3 Regolare i piedini per assicurare la stabilità dell’apparecchio ed evitare
vibrazioni e rumori (fi g3). Se la parte anteriore è più alta del retro, la porta
può essere chiusa più facilmente.
Dopo il trasporto, posizionare l’apparecchio verticalmente e attendere
almeno 2-3 ore prima di collegarlo all’impianto elettrico. Prima di inserire
la spina nella presa della corrente, accertarsi che:
• La presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge.
• La presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza
dell’apparecchio, indicata nella targa del frigorifero.
• La tensione di alimentazione sia compresa nei valori riportati dalla
targa del frigorifero.
• La presa sia compatibile con la spina dell’apparecchio. In caso contrario
richiedere la sostituzione della spina ad un tecnico autorizzato; non usare
prolunghe e/o multiple.
• Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente
devono essere facilmente raggiungibili.
• Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
• Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da
tecnici autorizzati.
• L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non
vengano rispettate.
• La regolazione della temperatura, di entrambi i comparti, avviene
ruotando la manopola del termostato (fi g.5).
Selezionare la posizione desiderata:
Temperatura più fredda nel frigorifero e nel congelatore ruotando in
direzione MAX.
•Temperatura meno fredda nel frigorifero e nel congelatore ruotando in
direzione dello 0.
Regolazione temperatura ( senza Display)
Collegamento elettrico
Togliere tutti gli imballi presenti all’interno dell’apparecchio e pulire con
acqua e bicarbonato o sapone neutro.
Dopo l’installazione, attendere 2-3 ore per dare modo al frigorifero/
congelatore di stabilizzarsi alla normale temperatura di lavoro, prima di
collocare al suo interno alimenti freschi o congelati.
Se viene scollegato il cavo di alimentazione, attendere almeno 5 minuti
prima di riavviare il frigorifero/congelatore. A questo punto, l’apparecchio
è pronto per l’uso.
Avvio apparecchio
Ventilatore Comparto Frigorifero
(se presente)
Il ventilatore è preimpostato come DISATTIVATO.
Per attivarlo premere l’interruttore (fi g.6)
Per ottimizzare i consumi energetici, è consigliabile attivare il ventilatore
solo quando la temperatura dell’aria dell’ambiente supera i 28 ÷ 30 °C.
FUNZIONAMENTO
•Il gruppo termostato per il controllo dell’apparecchio, è collocato
all’interno della cella frigo (fi g.4). Ruotare la manopola del termostato oltre
la posizione “0”. La luce è accesa quando la porta del frigorifero è aperta.
Posizionando la manopola su “0 si spegne completamente il prodotto.
Accensione / Spegnimento ( senza Display)
2 Se presente, installare il distanziale murale in posizione centrale nella
parte posteriore dell’apparecchio. (fi g.2)
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Fig.6
NOTA:
Se il vostro frigorifero è in acciaio inox o altra fi nitura particolare, può
essere dotato di un rivestimento pelabile che ne protegge la superfi cie.
Per togliere questo protezione, non utilizzare oggetti taglienti, che
potrebbero danneggiarlo.
IT 4
Accensione / Spegnimento ( con Display)
I valori preimpostati sono: +5 (range +1÷+7) per il frigorifero, e -18 (range
-16÷-22) per il freezer.
Dopo lo spegnimento o un’interruzione prolungata dell’alimentazione il
prodotto ripartirà con le temperature precedentemente impostate.
FUNZIONE MODE
Premendo il tasto Mode si ha modo di regolare le temperature del
frigorifero e freezer.
Frigorifero
Premendo il tasto Mode una volta si regola la temperatura del frigorifero.
E’ possibile impostare la posizione desiderata utilizzando le frecce 7-8.
Posizione 1 regolazione più fredda; posizione 7 regolazione meno fredda-.
Se l’apparecchio è un Total No Frost , dopo il valore 1 verrà visualizzato
H (Holiday).
Freezer
Premendo il tasto Mode per 2 volte si regola la posizione desiderata del
freezer, -16 meno freddo,-22 più freddo, scegliere il valore desiderato e
aspettare 3 secondi e la temperatura verrà impostata.
FUNZIONE ECO /
Attivando questa funzione l’apparecchio ottimizza il rendimento
energetico tramite il settaggio automatico della temperatura ideale per
garantire la conservazione dei cibi ad un più basso consumo energetico.
Per spegnere la funzione Eco premere nuovamente il pulsante.
FUNZIONE LOCK /
Premendo il tasto Lock si attiva il blocco tasti (ogni altro comando sarà
ignorato). Per disattivarla premere nuovamente il tasto Lock.
FUNZIONE SUPER FREEZING /
Per congelare una grossa quantità di cibo, si consiglia di attivare la
funzione Super Freezing . Per attivare la funzione premere il pulsante
Super Freezing. Questa funzione verrà attivata per 26-34 ore (secondo
modello).La funzione si disattiverà automaticamente oppure premendo
nuovamente il pulsante Super Freezing.
FUNZIONE SMART COOL/ICED DRINK /
Per raffreddare rapidamente le bevande, inserire la bottiglia nel vano
freezer e attivare la funzione tramite il tasto smart cool/iced drink. Partirà
un conto alla rovescia di 30 minuti al termine del quale un segnale acustico
di 15’ indicherà che la bottiglia ha raggiunto il raffreddamento ideale. E’
possibile disattivare la funzione, schiacciando nuovamente il tasto.
CONSERVAZIONE
• Per conservare al meglio aroma, sostanza e freschezza dei cibi
è consigliabile riporli nel vano frigorifero come è indicato nella fi g.8
sottostante, avendo cura di avvolgerli in fogli d¡ alluminio o plastica
oppure negli appositi contenitori con coperchio per evitare la contami-
nazione reciproca.
Zona frigo
Frutta / Verdura
• Per diminuire le perdite di umidità la frutta e la verdura devono essere
avvolte in materiali plastici quali, ad esempio, pellicole o sacchetti e
quindi inseriti nella zona frutta/verdura. In questo modo se ne evita il
rapido deterioramento.
TOTAL NO FROST
ZONA FRIGO
ZONA FRIGO
Sezione refrigerata - Chil
(non tutti i modelli)
La zona indicata di seguito è consigliata per carne, pesce, pollame
etc., non conservare frutta e verdura poiché possono congelarsi;
Prodotti Total No Frost
Prodotti Statici
Prodotti Incasso
SETTING
SUPER
FREEZING
ICED
DRINK
ECO
ENERGY
LOCK
MODE
SUPER
FREEZING
SMART
COOL
ECO
LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13
4
6
8
11
13
1
2
3
5
7
9
10
12
9
10
11
12
13
Fig.8
Fig.7
3
4
5
6
FUNZIONE HOLIDAY (SOLO SU PRODOTTI TOTAL NO FROST)
Nel caso di assenze prolungate è possibile utilizzare la funzione Holiday.
Tale funzione permette di disattivare il comparto frigo, il comparto freezer
rimarrà in funzione. Assicurarsi di togliere il cibo dal comparto frigorifero
prima di utilizzare questa funzione. Per l’attivazione vedi funzione Mode
frigorifero. Per disattivare questa funzione reimpostare la temperatura
del frigorifero.
ALLARME PORTA FRIGORIFERO
Se la porta rimane aperta per più di un minuto l’apparecchio emette un
segnale acustico. Premere tasto MODE se si vuole silenziare.
Regolazione temperatura ( con Display)
Prodotto in stand-by : Per lo spegnimento dei prodotti TOTAL NO
FROST, selezionare tramite il tasto MODE la funzione freezer e utilizzando
le frecce 7-8 visualizzare il simbolo -.Per tutti gli altri prodotti, selezionare
tramite il tasto MODE, la funzione frigorifero e utilizzando le frecce 7-8
visualizzare il simbolo-.
ATTENZIONE:
Il prodotto rimane alimentato fi no alla rimozione del cavo di alimentazione.
IT 5
Indicatore della temperatura nella zona più fredda
(non tutti i modelli)
Alcuni modelli sono dotati di un indicatore della temperatura nello
scomparto frigorifero nella zona più fredda, per consentire di controlla-
re la temperatura media.
Questo simbolo indica la zona più fredda del frigorifero.(fi g.9)
Controllare che sull’indicatore della temperatura risulti ben evidente la
scritta OK. (fi g.10)
Se non compare la scritta signifi ca che la temperatura è troppo ele-
vata: regolare la temperatura su una posizione più fredda e attendere
circa 10 h. Controllare di nuovo l’indicatore: se necessario, procedere
con una nuova regolazione.
NOTA:
Se si sono introdotte grosse quantità di alimenti o si è aperta
frequentemente la porta del frigorifero, è normale che l’indicatore
non segni OK . Attendere almeno 10h prima di regolare la mano-
pola su una posizione più alta.
Zona freezer
Disporre gli alimenti sui ripiani omogeneamente per permettere che
l’aria possa circolare in modo corretto e raffreddare gli stessi.
Evitare il contatto del cibo e la parete di fondo del vano frigori-
fero.
• Non introdurre alimenti caldi in quanto possono deteriorare quelli già
presenti e aumentare il consumo energetico.
Togliere gli imballi degli alimenti prima di inserirli.
• Non mettete all’interno stoviglie o altri contenitori se non precedente-
mente lavati.
• Non ostruire le aperture di ventilazione dell’aria fredda con alimenti.
• Non ostruire il ripiano vetro del cassetto verdura per permettere la
corretta circolazione dell’aria.
• Non conservare bottiglie nel vano congelatore in quanto possono
scoppiare una volta congelate.
ln caso di mancanza di corrente prolungata tenere chiuse le
porte, in modo che gli alimenti rimangano freddi il più a lungo
possibile.
•L‘installazione dell’apparecchio in un luogo caldo e umido, con
aperture frequenti delle porte e la conservazione di una quantità
elevata di verdure può provocare la formazione di condensa e
infl uire sulle prestazioni dell‘unità stessa.
•Per evitare maggiori consumi energetici si sconsiglia aperture
frequenti o prolungate delle porte.
CONGELAZIONE
• I cibi devono essere freschi.
• Congelate piccole quantità di cibo per volta al fi ne di congelarle
rapidamente. Non superate mai la quantità massima indicata sui
dati di targa.
• Durante la congelazione non aprite la porta del freezer.
• I cibi devono essere sigillati, chiusi ermeticamente.
• Separate i cibi da congelare da quelli già congelati.
• Etichettate le buste o i contenitori per tenere un inventario dei cibi
congelati.
• Una volta scongelati non ricongelare mai gli alimenti e consu-
marli in breve tempo.
ATTENZIONE:
Non toccare le parti interne o i cibi surgelati con mani umide o
bagnate in quanto può causare ustioni.
NOTA:
•PRODOTTI SENZA DISPLAY
Normalmente non è necessario intervenire sulla manopola del
termostato. Solo nel caso si riscontri un eccessivo raffreddamen-
to dei prodotti contenuti nel vano frigorifero si consiglia di ruota-
re leggermente la manopola del termostato verso lo 0. (fi g.11)
Al termine della congelazione, riportare la manopola sulla
posizione abituale.
La conservazione dei cibi congelati è di circa un mese negli scomparti
Per i vani attenersi alla tabella sotto.
La congelazione può avvenire solamente negli scomparti
2 - 3
MESI
4 - 6
MESI
6 - 8
MESI
10 - 12
MESI
Fig.9
Fig.10
Consigli pratici
Fig.11
IT 6
Prodotti con display
Vedi Accensione / Spegnimento Display.
Per i prodotti a scomparto freezer NO FROST attivare la funzione
SUPER FREEZING 8 ore prima dell‘introduzione degli alimenti.
Per gli altri prodotti attivare la funzione SUPER FREEZING al momen-
to dell‘introduzione degli alimenti.
SBRINAMENTO
Sbrinamento vano frigo
Durante il normale funzionamento, il frigorifero si sbrina automatica-
mente. Non occorre asciugare le gocce d’acqua presenti sulla parete
posteriore o eliminare la brina (dipende dal funzionamento).
L’acqua viene convogliata verso la parte posteriore tramite il foro di
scarico presente e il calore del compressore la fa evaporare.
Tenere pulito il condotto di scarico dell’acqua (fi g.12) nel vano frigori-
fero, per evitare la presenza di acqua all’interno.
Sbrinamento vano congelatore
(prodotti statici senza tecnologia NO-FROST)
2) Scollegare il cavo di alimentazione.
3) Estrarre i cibi surgelati e porli temporaneamente in un luogo fresco.
4) Lasciare la porta del congelatore aperta per velocizzare lo sbrina-
mento.
5) Raccogliere l’acqua sul fondo del prodotto.
6) Asciugare il congelatore.
7) Collegare nuovamente il cavo di alimentazione e posizionare la
manopola del termostato sulla posizione desiderata.
8) Attendere un po’ di tempo e inserire nuovamente i cibi surgelati.
ATTENZIONE:
Evitare assolutamente l’uso di fi amma aperta o di apparecchi elettrici,
come apparecchi di riscaldamento, pulitrici a vapore, candele, lampa-
de a petrolio e simili per accelerare la fase di sbrinamento.
Non raschiare con un coltello o oggetto acuminato per eliminare la
brina o il ghiaccio presente. Con questi si può danneggiare il circuito
refrigerante, la cui fuoriuscita può causare un incendio o danneggiare
gli occhi.
Sbrinamento vano congelatore
(prodotti NO-FROST)
Quando lo strato di brina presente nel vano congelatore supera
i 3mm è consigliabile procedere con lo sbrinamento in quanto
aumenta il consumo energetico.
1) Ruotare la manopola sulla posizione “0”. (fi g.13)
Lo sbrinamento avviene in automatico.
MANUTENZIONE E PULIZIA
Sostituzione lampadina
Per sostituire la lampadina posizionare la manopola del termostato su
0 e scollegare il cavo di alimentazione. Togliere il coperchio di prote-
zione (fi g.14), sostituirla con una di potenza analoga a quella indicata
sulla protezione.
AVVERTENZA:
• La lampada fornita con questo apparecchio è una "lampada per
uso speciale" utilizzabile solo con l'apparecchio fornito.
Questa "lampada per uso speciale" non è utilizzabile per l'illumi-
nazione domestica.
• Non toccare la lampadina se è stata accesa per un lungo perio-
do di tempo perché potrebbe essere molto calda.
Illuminazione LED (Dove presente)
Se il prodotto è dotato di luci a LED rivolgersi al Servizio Assistenza
tecnica in caso di sostituzione.
Rispetto alla lampadina tradizionale i LED durano più a lungo e
rispettano l'ambiente.
ATTENZIONE:
• Prima di ogni operazione, rimuovere la spina del frigorifero dalla
presa di corrente in modo da prevenire le scosse elettriche
• Non versare dell’acqua direttamente sull’esterno o nell’interno
del frigorifero stesso Ciò potrebbe causare l’ossidazione e il
danneggiamento dell’isolamento elettrico.
IMPORTANTE:
Per evitare che le superfi ci interne e i componenti in plastica si
incrinino, fare uso dei seguenti suggerimenti:
• Pulire qualsiasi olio alimentare attaccato ai componenti in plastica.
• Le parti interne, le guarnizioni e le parti esterne possono essere
pulite con un panno con acqua tiepida e bicarbonato di sodio o sapone
neutro. Non utilizzare solventi, ammonica, candeggina o abrasivi .
• Rimuovere gli accessori, per esempio i ripiani, dal frigorifero e dalla
porta. Lavare in acqua calda saponata. Sciacquare e asciugare con
cura.
• Il retro dell’apparecchio tende a riempirsi di polvere, che può essere
eliminata con l’utilizzo di una aspirapolvere, dopo aver spento e
scollegato dalla presa di corrente l‘apparecchio. Questo permette una
maggiore effi cienza energetica.
RISPARMIO ENERGETICO
Per un migliore risparmio energetico vi suggeriamo di:
• Installare l'apparecchio lontano da fonti di calore e non esporlo
alla luce solare diretta e in un locale ben aerato.
• Evitare di inserire cibi caldi all'interno del frigorifero per non
aumentare la temperatura interna e quindi un funzionamento
continuo del compressore.
• Non stipare eccessivamente gli alimenti per garantire una
corretta circolazione dell’aria.
• Sbrinare l’apparecchio nel caso vi fosse del ghiaccio
(vedi SBRINAMENTO) per facilitare la trasmissione del freddo.
• ln caso di mancata energia elettrica è consigliabile non aprire la
porta del frigorifero.
• Aprire o tenere aperte le porte dell'apparecchio il meno possi-
bile
• Evitare di regolare il termostato su temperature troppo fredde.
• Eliminare la polvere presente sul retro dell’apparecchio (vedi
PULIZIA).
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Illuminazione (secondo il modello)
Pulizia
IT 7
EVITARE I RUMORI
Durante il suo funzionamento, il frigorifero emette alcuni rumori assolu-
tamente normali, quali:
RONZIO compressore in funzione.
• GORGOGLII, FRUSCII e SIBILI il refrigerante scorre attraverso i tubi.
SCHIOCCHI o SCATTI funzionamento spegnimento del compresso-
re.
Piccoli accorgimenti per ridurre il rumore di vibrazione:
L’apparecchio non è livellato: Regolare i piedini per allineare il
mobile.
Contenitori si toccano: Evitare il contatto tra contenitori
e recipienti di vetro.
• Apparecchio in contatto: Installare l'apparecchio distanziandolo
da altri mobili o elettrodomestici.
Cassetti, ripiani, cesti vibrano: Controllare il corretto montaggio
degli accessori interni.
NOTA:
Il gas refrigerante produce rumore anche quando il compressore
è fermo: non è un difetto, è normale.
Se si sente un ticchettio all’interno dell’apparecchio è normale in
quanto dovuto alla dilatazione dei vari materiali.
REVERSIBILITÀ DELLA PORTA
Le porte dell’apparecchio possono essere invertite in modo da consen-
tire l’apertura a destra o a sinistra a secondo delle esigenze.
ATTENZIONE:
• L’inversione delle porte deve essere eseguita da personale
tecnico qualifi cato.
• L’inversione delle porte non è coperto da garanzia.
MESSA FUORI SERVIZIO
DELL‘APPARECCHIO
Se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo:
1) Spegnere l‘ apparecchio (vedi Funzionamento).
2) Estrarre la spina o disinserire il dispositivo di sicurezza.
3) Pulire l‘ apparecchio.
4) Lasciare aperte le porte dell‘ apparecchio.
IT 8
ANOMALIE E RIMEDI
ANOMALIA
CAUSA RIMEDIO
La lampada di illuminazione interna non si
accende.
• La lampadina è fulminata.
• Manca la corrente elettrica.
• Interruttore porta è bloccato.
• Sostituire la lampadina (vedi Illuminazione).
• Il cavo di alimentazione non è inserito corretta-
mente.
Verifi care che l‘apparecchio non sia spento
(vedi Regolazione Temperatura).
Verifi care che in casa vi sia la corrente.
Verifi care che si muova.
• Le porte non sono chiuse.
• Le porte vengono aperte frequentemente.
• Errata impostazione della temperatura.
• Il frigorifero e il congelatore sono stati riempiti
troppo.
Temperatura ambientale troppo bassa.
• Manca la corrente elettrica.
• Il retro dell’apparecchio è troppo vicino al
muro.
Verifi care che le porte e le guarnizioni chiuda-
no correttamente.
• Evitare di aprire inutilmente le porte per un
certo periodo.
Verifi care la posizione della manopola o
impostazione della temperatura e se è possibile
raffreddare maggiormente (vedi Regolazione
temperatura).
• Attendere la stabilizzazione delle temperature
del frigorifero o congelatore.
Verifi care che la temperatura ambiente sia
conforme con quanto riportato sulla targa dati
(vedi Installazione).
• Il cavo di alimentazione non è inserito corretta-
mente.
Verifi care che l’apparecchio non sia spento
(vedi Regolazione temperatura).
Verifi care che in casa vi sia la corrente.
• Allontanare l’apparecchio dal muro (vedi
Installazione).
Il frigorifero e il congelatore raffreddano
poco.
Gli alimenti nel frigorifero si gelano.
• Errata impostazione della temperatura.
• Alimenti in contatto con la parete posteriore.
• La congelazione di troppi alimenti freschi
causa un abbassamento della temperatura del
frigorifero.
Verifi care la posizione della manopola o im-
postazione della temperatura
(vedi Regolazione temperatura) e se è possibile
diminuire la temperatura.
• Allontanare gli alimenti dalla parete posteriore
del frigorifero.
• Non superare la quantità massima da congela-
re (vedi Congelazione).
• Prodotti non NoFrost:
potrebbe essere otturato il tubo di scarico.
• Pulire il tubo di scarico con un bastoncino o
simile per permettere il defl usso dell’acqua.
Il fondo del vano frigorifero è bagnato o
presenta gocce.
Presenza di gocce o acqua sulla parete pos-
teriore del frigorifero.
• Normale funzionamento del frigorifero.
• Non è un difetto (vedi Sbrinamento).
Il motore funziona continuamente.
• Le porte non sono chiuse.
• Le porte vengono aperte frequentemente.
Temperatura ambiente è molto alta.
• Spessore della brina superiore ai 3mm.
Verifi care che le porte siano chiuse e se le
guarnizioni chiudono correttamente.
• Evitare di aprire inutilmente le porte per un
certo periodo.
Verifi care che la temperatura ambiente sia
conforme con quanto riportato sulla targa dati
(vedi Installazione).
• Posizionare la manopola termostato su numeri
bassi/ Impostare sul display una temperatura
più calda.
• Sbrinare l’apparecchio (vedi Sbrinamento).
Presenza di acqua nel cassetto verdura.
• Mancata circolazione dell’aria.
Verdura e frutta con troppo umidità.
Verifi care che sul ripiano vetro del cassetto
verdura non siano posti alimenti che impedisco-
no la circolazione dell’aria.
• Avvolgere la frutta e la verdura con materiali
plastici quali, ad esempio, pellicole, sacchetti o
contenitori.
La temperatura di alcune parti esterne è
elevata.
• Presenza del tubo anticondensa. • E’ normale: le temperature sono elevate per
evitare la formazione di condensa in particolari
zone.
I surgelati si scongelano.
• La temperatura ambiente inferiore al range
della classe climatica del prodotto.
Il compressore entra in funzione raramente
• La porta del freezer non è chiusa.
• Spostare l’apparecchio in un locale più caldo o
riscaldare l’ambiente.
Verifi care che la porta sia chiusa e che la guar-
nizione chiuda correttamente.
Formazione di condensa sull’esterno.
• Ambiente troppo umido. • Spostare l’apparecchio in locale meno umido
SE NON SI E‘ RISOLTO IL PROBLEMA, CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA, COMUNICARE IL TIPO DI ANOMALIA E LE INFORMAZI-
ONI PRESENTI SULLA TARGA DATI DELL‘ APPARECCHIO PRESENTE ALL‘ INTERNO DEL VANO FRIGORIFERO:
Il modello dell‘ apparecchio.
Il numero di serie.
EN 9
SAFETY INFORMATION
10
INSTALLATION
10
OPERATION
11
FREEZING
13
DEFROSTING
14
MAINTENANCE AND CLEANING
14
ENERGY SAVINGS
14
AVOIDING NOISES
15
REVERSIBILITY OF THE DOOR
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE
15
TROUBLESHOOTING
16
12
15
CONSERVATION
EN 10
SAFETY INFORMATION
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction
manual in order to maximize its performance.
Store all documentation for subsequent use or for other owners.
This product is intended solely for household use or similar
applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offi ces and other working
environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments
of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food,
any other use is considered dangerous and the manufacturer will
not be responsible for any omissions.
Also, it is recommended that you take note of the warranty
conditions.
The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane)
and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the
environment, that are, however, infl ammable.
We recommend that you follow the following regulations so as to avoid
situations dangerous to you:
• Before performing any operation, unplug the power cord from the
power socket.
The refrigeration system positioned behind and inside the refrigerator
contains refrigerant. Therefore, avoid damaging the tubes.
• If in the refrigeration system a leak is noted, do not touch the wall outlet
and do not use open fl ames. Open the window and let air into the room.
Then call a service centre to ask for repair.
• Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice that
occurs. With these, the refrigerant circuit can be damaged, the spill from
which can cause a fi re or damage your eyes.
• Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose
it to direct sunlight and to water.
• Do not install the appliance near heaters or infl ammable materials.
• Do not use extension cords or adapters.
• Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with
wet hands.
• Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause
electrical shocks or fi res.
• It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues
on the plug can be the cause fi re.
• Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the
defrosting process.
• Absolutely avoid the use of open fl ame or electrical equipment, such
as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to
speed up the defrosting phase.
• Do not use or store infl ammable sprays, such as spray paint, near the
refrigerator. It could cause an explosion or fi re.
• Do not use electrical appliances inside the food storage compartments,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
• Do not place or store infl ammable and highly volatile materials such
as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure
alcohol, etc. These materials may cause an explosion.
• Do not store medicine or research materials in the refrigerator.
When the material that requires a strict control of storage temperatures
is to be stored, it is possible that it will deteriorate or an uncontrolled
reaction may occur that can cause risks.
• Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the
built-in structure, free of obstruction.
• Do not place objects and/or containers fi lled with water on the top of
the appliance.
• Do not perform repairs on this refrigerator. All interventions must be
performed solely by qualifi ed personnel.
This appliance must not be used by persons (including children) with
physical, sensory or mental handicaps, or lacking in experience or
knowledge of use, without the supervision of persons who have read the
use instructions and that are directly responsible for their safety.
Make sure children do not play near the appliance to keep them safe.
By ensuring that this product is properly disposed of, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise arise due to inappropriate waste handling of this
product on reaching the end of its working life.
With proper disposal of the appliance, it is possible to recover valuable
raw materials!
This appliance is marked as conforming to the European Directive
2012/19/EU on Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
The symbol on the product indicates that this appliance may not be
treated as normal household waste; it must, instead, be delivered over
to the nearest collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be effectuated in accordance with the environmental
regulations in force for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of
this product, contact the competent public offi ce (Department of Ecology
and Environment), your home household waste disposal service, or the
shop where you purchased the product.
Cut and dispose of the power cord with the plug.
Up until appropriate disposal, do not damage the tubing because they
contain the refrigerant gas.
For the disposal of packing materials, follow local regulations.
This equipment, in the parts intended to come into contact with food
products, is in conformity with the requirements of EC Regulation No.
1935/2004. Apparatus conforms with European Directive 2004/1 08/EC,
2006/95EC and successive amendments.
WARNINGS:
• Do not install the appliance in a damp or wet location as this could
compromise the insulation and result in leakage
Furthermore, on the exterior of the same, condensate could
accumulate
• Do not place the appliance in locations outside or near sources of
heat or exposed to direct sunlight.
The appliance operates properly within the range of environmental
temperatures indicated:
+10 +32’C for the climatic class SN
+16 +32’C for the climatic class N
+16 +38’C for the climatic class ST
+16 +43’C for the climatic class T
(See the nameplate of the product)
• Do not place containers with liquids on top of the appliance.
Wait at least 3 hours after fi nal placement before placing the appliance
in operation.
1 Make sure that the space around the refrigerator is adequate
for ventilation. The illustration (fi g. 1) shows the minimum space
required for the installation of the refrigerator.
Maintaining a wider space from the wall, results in reduced electrical
energy consumption.
The use of the refrigerator in a space the size less than those
indicated in the illustration below (fi g. 1) could result in improper
operation, loud noises and breakdowns.
INSTALLATION
Scrapping old appliance
Conformity
Fig.1
EN 11
3 Adjust the feet to ensure the stability of the appliance and prevent
vibrations and noise (fi g. 3). If the front part is higher than the rear,
the door can be closed more easily.
After shipping, place the appliance vertically and wait at least 2 - 3 hours
before connecting it to the electrical system. Before inserting the plug
into the electrical socket, make sure that:
The socket is earthed and in compliance with the law.
The socket can withstand the maximum power load of the appliance,
as indicated on the nameplate of the refrigerator.
The power supply voltage is within the amounts indicated on the
nameplate of the refrigerator.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If not, request
replacement of the plug by an authorized technician; do not use extension
cords and/or multiple connectors.
When the appliance is installed, the electrical cord and the current
socket must be easily reached.
The cord must not be folded or compressed.
The cord must be checked regularly and replaced solely by authorized
technicians.
The manufacturer declines any liability whenever these safety measures
are not respected.
•The temperature adjustment of both compartments is effected by rotating
the thermostat knob (fi g. 5).
Select the desired position:
• For colder temperature in the refrigerator and in the freezer, by turning
towards MAX.
• For temperature less cold in the refrigerator and in the freezer, by
rotating in the direction of 0.
Temperature adjustment (no display)
Electrical connection
Remove all wrapping/packaging present inside the appliance and clean
with water and baking soda or neutral soap.
After the installation, wait 2 - 3 hours to allow time for the refrigerator/
freezer to stabilize at normal working temperature, before placing fresh
or frozen foods inside.
If the power cord becomes disconnected, wait at least fi ve minutes
before restarting the refrigerator/ freezer. At this point, the appliance is
ready for use.
Appliance start-up
Refrigerator Compartment Fan
(if present)
The fan is preset to OFF.
To activate, press the switch (fi g. 6)
To optimize energy consumption, it is recommended that you turn the fan
on only when the ambient air temperature exceeds 28 to 30°C.
OPERATION
The thermostat unit for control of the appliance is located inside of the
refrigerator compartment (Fig.4).
Rotate the thermostat knob of the thermostat beyond the “0” position.
The light is on when the refrigerator door is open. Turning the knob to “0”
completely turns off the product.
Turning the knob to “0” completely turns off the product
Turning On/Off (no display)
2 If present, install the wall spacer in a central position at the rear
of the appliance.(Fig.2)
Fig.2
Fig.4
Fig.3
Fig.5
Fig.6
NOTE:
If your refrigerator is in stainless steel or other special fi nish, it might
come with a peel-off coating that protects the surface.
To remove this protection, do not use sharp objects that could damage it.
EN 12
Turning ON / Off ( with display )
The preset values are: +5 (range +1 ++7) for the refrigerator, and -18
(range -16 ÷-22) for the freezer.
After switching off or an extended off periods, the product restarts with
the previously set temperature.
FUNCTION MODE
Pressing the Mode button, it is possible to adjust the temperatures of the
refrigerator and freezer.
Refrigerator
Pressing the Mode button once, you adjust the refrigerator temperature.
It is possible to set the desired position using the arrows 7, 8.
Position 1: the coldest setting; position 7 least cold setting.
If the appliance is a Total No Frost type, after the reading 1, H (Holiday)
will be displayed.
Freezer
Pressing the Mode button 2 times, the desired position for the freezer
can be adjusted:, -16, less cold, -22, colder; select the desired reading
and wait 3 seconds and the temperature will be set.
• FUNCTION ECO /
By activating this function, the appliance optimizes energy effi ciency by
automatically setting the ideal temperature for ensuring food preservation
with lowest energy consumption.
To turn off the Eco function, press the button again.
• LOCK FUNCTION /
Pressing the Lock button, lock of the buttons is activated (any other
command will be ignored). To deactivate, press the Lock button again.
SUPER FREEZING FUNCTION /
To freeze a large amount of food, activating the Super Freezing function
is recommended. To activate the function, press the Super Freezing
button. This function will be activated for 26 to 34 hours (depending on
model). The function automatically deactivates or by again pressing the
Super Freezing button.
SMART COOL/ICED DRINK FUNCTION /
To rapidly cool drinks, put the bottle in the freezer compartment and
activate the function by pressing smart cool/iced drink button.
A countdown of 30 minutes starts, after which a 15‘‘ acoustic signal
indicates that the bottle has reached ideal cooling. The function can be
turned off by again pressing the button.
CONSERVATION
To maintain the best fl avour, nourishment and freshness of foods, it is
advisable to store them in the refrigerator compartment as shown in
g. 8 below, making sure to wrap them in aluminium or plastic sheets
or in appropriate covered containers to avoid cross-contamination.
Refrigerator zone
Fruit / Vegetables
To decrease fruit and vegetable moisture losses they must be
wrapped in plastic materials such as, for example, fi lms or bags and
then inserted in the fruit/vegetable zone. In this way rapid deterioration
is avoided.
TOTAL NO FROST
ZONA FRIGO
ZONA FRIGO
Refrigerated section – Chill
(not all models)
The zone shown below is recommended for meat, fi sh, poultry, etc.; do
not store fruit and vegetables because they can freeze;
Total No Frost Products
Static Products
Built-in Products
SETTING
SUPER
FREEZING
ICED
DRINK
ECO
ENERGY
LOCK
MODE
SUPER
FREEZING
SMART
COOL
ECO
LOCK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13
4
6
8
11
13
1
2
3
5
7
9
10
12
9
10
11
12
13
Fig.8
Fig.7
3
4
5
6
PRODOTTO IN STANDBY: For shutting off the TOTAL NO FROST
products, select the freezer function by the MODE button and utilise the
arrows 7-8 to visualize the symbol -. For all other products, select the
refrigerator function by the MODE button and utilise the arrows 7-8 to
visualize the symbol -.
NOTICE:
The product remains powered up until the removal of the power cord.
• HOLIDAY FUNCTION (only on TOTAL NO FROST PRODUCTS)
In the case of prolonged absences, it is possible to use the Holiday
function.
This function allows you to turn off the refrigerator compartment, but
the freezer compartment will remain on. Be sure to remove food from
the refrigerator compartment before using this function. To activate see
the refrigerator function Mode. To deactivate this function, reset the
temperature of the refrigerator.
• REFRIGERATOR DOOR ALARM
If the door remains open for more than a minute, the appliance emits an
acoustic signal. Press the MODE button if you want to muffl e it.
Temperature adjustment ( with display )
EN 13
Indicator of the temperature in the coldest zone
(not all models)
Some models are equipped with an indicator of the temperature in
the refrigerator compartment in the coldest zone, for you to be able to
control the average temperature.
This symbol indicates the coldest zone of the refrigerator. (fi g. 9)
Check that on the indicator of the temperature, the word OK is clearly
shown. (fi g. 10)
If the word does not appear, this means that the temperature is too
high:
adjust the temperature to a cooler setting and wait for about 10 hours.
Recheck the indicator: if necessary, proceed with a new adjustment.
NOTE:
If large quantities of food are inserted or the refri-
gerator door frequently opened, it is normal for the
indicator fails to show OK. Wait at least 10 h before
adjusting the knob to a higher setting.
Freezer zone
Place food on the shelves in a homogeneous manner to allow air to
circulate properly and to cool it.
• Avoid contact between the food and the far end walls of the refrigera-
tor compartment.
• Do not introduce hot foods as they can cause deterioration of existing
ones and increase energy consumption.
• Remove the wrappings of foods before inserting them.
• Do not put in dishes or other containers unless previously washed.
•Do not obstruct the cold air ventilator openings with food.
• Do not cover the glass shelf of the vegetable bin to allow for proper
air circulation.
• Do not store bottles in the freezer compartment as they can burst
when frozen.
• ln the case of prolonged power outage, keep the doors closed so that
foods remain cold as long as possible.
The installation of the appliance in a hot and humid location, with
frequent door openings and storing large amounts of vegetables can
cause the formation of condensate and affect the performance of the
unit itself.
To prevent excessive energy consumption, the frequent or prolonged
opening of the doors is not recommended.
FREEZING
• Foods must be fresh.
• Freeze small amounts of food at a time in order to freeze quickly.
Never exceed the maximum amount indicated on the nameplate.
• During freezing, do not open the freezer door.
• Food must be sealed, airtight.
• Separate food to be frozen by those already frozen.
• Label bags or containers to keep an inventory of frozen foods.
• Once defrosted, do not ever refreeze foods and consume them
promptly.
WARNING:
Do not touch the internal parts or frozen food with moist or wet
hands as it can cause burns.
NOTE:
•PRODUCTS WITHOUT DISPLAY
Normally it is not necessary to intervene with the thermostat
knob. Only in case you fi nd excessive cooling of the products
contained in the refrigerator compartment, gently turning the
thermostat knob toward 0 is recommended. (fi g. 11)
On completion of freezing, return the knob to the usual position.
The storage of frozen food is for about a month in the compartments.
Use the table below for the compartments.
Freezing process can only occur in the compartments.
2 - 3
MESI
4 - 6
MESI
6 - 8
MESI
10 - 12
MESI
Fig.9
Fig.10
Practical recommendations
Fig.11
EN 14
Products with display
See Turn ON / OFF Display
For products with a NO FROST freezer compartment, activate the
SUPER FREEZING function 8 hours before introducing the foods.
For the other products, activate the SUPER FREEZING function at the
time of introduction of the foods.
DEFROSTING
Defrosting the refrigerator compartment
During normal functioning, the refrigerator is automatically defrosted.
There is no need to dry the drops of water present on the rear wall or
to eliminate the frost (depending on functioning).
The water is conveyed to the rear part through the drain hole found
there and the heat of the compressor causes it to evaporate.
• Keep the drainage pipe (fi g.12) clean in the refrigerator compartment
to keep it free of water.
Defrosting the freezer compartment
(static products without NO-FROST technology)
2) Disconnect the power cord.
3) Remove the frozen food and temporarily place them in a cool place.
4) Leave the freezer door open to speed defrosting.
5) Collect the water on the bottom of the product.
6) Dry the freezer.
7) Reconnect the power cord and set the thermostat knob to the
desired position.
8) Wait a moment and reintroduce the frozen foods.
WARNING:
Absolutely avoid the use of open fl ames or electrical appliances, such as
heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like to accelerate the
defrosting phase.
Do not scrape with a knife or sharp object to remove frost or ice present.
These can damage the refrigerant circuit, the leakage of which can cause
a fi re or damage your eyes.
Defrosting the freezer compartment
(NO-FROST products)
When the layer of frost present in the freezer compartment exce-
eds 3mm, it is recommended to proceed with the defrosting as it
increases energy consumption.
1) Rotate the knob to the „0“ position (fi g.13)
Defrosting is automatic.
MAINTENANCE AND CLEANING
Bulb Replacement
To replace the lamp bulb, place the thermostat knob on 0 and disco-
nnect the power cord. Remove the protective cover (fi g. 14), replace
the bulb with a power rating analogous with that indicated on the
protective cover.(Fig.14)
WARNING:
The light bulb supplied with this appliance is a „special use
lamp bulb“ usable only with the appliance supplied. This „special
use lamp“ is not usable for domestic lighting.
• Do not touch the light bulb if it has been on for a long period of
time because it could be very hot.
LED lighting (Where present)
If the product is equipped with LED lights, please contact the Technical
Assistance Service in case of replacement.
Compared to traditional light bulbs, the LEDs last longer and are envi-
ronmentally friendly.
NOTICE:
• Before each operation, remove the refrigerator plug from the
power socket to prevent electric shocks.
• Do not pour water directly on the outside or inside of the refri-
gerator itself. This could lead to oxidation and damaging of the
electrical insulation.
IMPORTANT:
To prevent cracking of the inside surfaces and plastic parts,
follow these suggestions:
Wipe away any food oils adhered to plastic components.
The internal parts, gaskets and external parts can be cleaned with a
cloth with warm water and baking soda or a neutral soap. Do not use
solvents, ammonia, bleach or abrasives.
• Remove the accessories, for example, the shelves, from the refrige-
rator and from the door. Wash in hot soapy water. Rinse and thorough-
ly dry.
The back of the appliance tends to accumulate dust which can be
eliminated with the use of a vacuum cleaner, after having switched off
and disconnected the appliance from the electrical outlet. This provi-
des greater energy effi ciency.
ENERGY SAVINGS
For better energy savings, we suggest:
• Installing the appliance away from heat sources and not expo-
sed to direct sunlight and in a well ventilated room.
• Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing
the internal temperature and therefore causing continuous func-
tioning of the compressor.
• Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circu-
lation.
• Defrost the appliance in case there is ice (see DEFROSTING) to
facilitate the transfer of cold.
• ln case of absence of electrical energy, it is advisable to keep
the refrigerator door closed.
• Open or keep the doors of the appliance open as little as possi-
ble
• Avoid adjusting the thermostat to temperatures too cold.
• Remove dust present on the rear of the appliance (see CLEA-
NING).
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Lighting (according to model)
Cleaning
EN 15
AVOIDING NOISES
During its operation, the refrigerator emits some absolutely normal
noises, such as:
HUMMING, the compressor is running.
RUMBLINGS, RUSTLINGS and HISSING, the refrigerant is fl owing
through the tubes.
TICKS and CLICKS, the operation shutdown of the compressor.
Small measures to reduce the vibration noises:
THE APPLIANCE IS NOT LEVEL: Adjust the feet to line up the
movable.
Containers touch each other: Avoid contact between containers
and glass recipients.
Appliance in contact: Install the appliance distanced from other
furniture or electrical appliances.
Drawers, shelves, bins vibrate: Check the proper installation of
internal accessories.
NOTE:
The refrigerant gas produces noise even when the compressor is
off; it is not a defect, it is normal.
If you hear a clicking sound inside the appliance, it is normal as
due to expansion of the various materials.
REVERSIBILITY OF THE DOOR
The doors of the appliance can be reversed so as to allow the opening
to the right or left according to exigency.
NOTICE:
• Inversion of the doors must be performed by qualifi ed technical
personnel.
• Inversion of the doors is not covered by the warranty.
SUSPENDING USE OF THE APPLIANCE
If the appliance is not to be used for a long time:
1) Turn the appliance OFF (see Operation).
2) Extract the plug or remove the safety device.
3) Clean the appliance
4) Leave the doors of the appliance open.
EN 16
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE REMEDY
The inside illumination light bulb does not
turn on.
The light bulb is burned out.
• Electricity absence.
• Door switch is blocked.
• Replace the lamp bulb (see lighting).
The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off.
(see Temperature Adjustment).
• Ensure that there is a current in the house.
• Check that it is active.
The doors are not closed.
The doors are frequently opened
• Erroneous setting of the temperature.
The refrigerator and freezer have been exce-
ssively fi lled.
• Surrounding temperature is too low.
• No electrical power.
The rear of the appliance is too close to the
wall.
• Check that the door and gaskets close
properly.
• Avoid unnecessary opening of the doors for a
period of time.
• Check the position of the knob or temperature
setting and, if it is possible, cool even more
(see Temperature adjustment)
Wait for the stabilization of the temperature of
the refrigerator or freezer.
• Check that the ambient temperature is in
accordance with what is indicated on the na-
meplate (see Installation).
The power cord is not properly plugged in.
• Check whether the appliance is switched off
(see Temperature adjustment)
• Ensure that in the home there is current.
• Move the appliance away from the wall (see
Installation).
The refrigerator and freezer do not suffi cient-
ly cool.
The food in the refrigerator freezes.
• Erroneous setting of the temperature.
• Food in contact with the back wall.
The freezing of too much fresh food causes a
lowering of the temperature of the refrigerator
• Check the position of the knob or temperature
setting (see Temperature Adjustment) and, if
possible, decrease temperature setting.
• Separate the food from the back wall of the
refrigerator.
• Do not exceed the maximum amount to be
frozen (see Freezing).
• Products that are not NoFrost:
the drain tube could be clogged.
• Clean the drain tube with a stick or the like to
allow the discharge of water.
The bottom of the refrigerator compartment
is wet or droplets are present.
Presence of drops or water on the back wall
of the refrigerator.
• Normal operation of the refrigerator.
• It is not a defect (see Defrosting).
Presence of water in the vegetable drawer.
• Lack of air circulation.
Vegetables and fruits with too much moisture.
Verify that your glass shelf tray vegetables are
not put foods that prevent air circulation.
Wrap the fruit and vegetable materials
plastic such as, for example, fi lms, bags or
containers.
The motor runs continuously.
The doors are not closed.
The doors are opened frequently.
• Ambient temperature is very high.
Thickness of frost than 3mm.
• Make sure the doors are closed and if the seals
close properly.
• Avoid unnecessary open ports for a certain
period.
Verify that the ambient temperature is in accor-
dance with the specifi cations on the nameplate
(see Installation).
• Set the thermostat knob on low numbers / Set
the display a warmer temperature.
• Defrost the unit (see Defrosting).
The temperature of some external parts is
high.
• Presence of the condensate drain pipe. • It is normall: temperatures are high to prevent
the formation of condensation on certain parts.
The frozen food is thawing.
The ambient temperature range below
climate class of the product.
The compressor starts rarely
The freezer door is not closed.
• Move the unit to a warmer or heat the room.
• Make sure the door is closed and that the
gasket is sealing properly.
Condensation on the outside.
• Environment too moist. • Move the unit in a less humid.
IF YOU ARE NOT SOLVED THE PROBLEM, CONTACT THE SERVICE CENTER, PLEASE GIVE THE TYPE OF FAULT AND THE INFORMATI-
ON ON THE PLATE OF THIS APPARATUS TO INSIDE THE REFRIGERATOR COMPARTMENT:
The model of equipment.
The number of series.
Z STUDIO > 10-2013 – 41039974
1 / 1

Hoover HDCN 234 XD Manuale utente

Categoria
Frigo-congelatori
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per