Bushnell 204100/204101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
1
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/07-11
ENGLISH
3
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
2 - 24
25 - 46
47 - 70
71 - 92
93 - 116
117 - 139
19
If Bullet Drop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m
Use:
A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm
B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm
C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm
D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm
E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm
F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139 cm
G 8-10 inches 20-25 cm 39-47 inches 99-119 cm
H Less than 8 inches Less than 20 cm
Less than 39 inches
Less than 99 cm
25
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/07-11
FRANÇAIS
39
correspond avec votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec
PowerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J).
COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES
Groupe Balistique
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw à 3600 fps G
Federal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition à 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max à 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP à 3680 FPS G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip à 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP à 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip à 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition à 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra à 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL à 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold à 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus à 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond à 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw à 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame à 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe à 2700 FPS D
Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold à 2750 FPS D
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond à 2960 fps F
Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw à 3025 fps F
Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip à 3010 FPS F
41
ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE PAS SUR LA LISTE?
Bien que nous ayons pris grand soin d’inclure le plus de calibres et de marques dans notre tableau de balistiques, de nouvelles
charges sont constamment développées. En outre, certains tireurs chargent leurs propres munitions ayant des caractéristiques
balistiques uniques. Si vous ne trouvez pas la charge que vous utilisez dans le tableau des balistiques, vous pouvez toutefois
utiliser la fonction de chute de balle du télémètre laser. Comme expliqué plus haut, zérotez votre fusil sur 100 yards/
100 m. Puis tirez avec le fusil, sans ajuster la lunette de visée du télémètre, à 300 mètres. Mesurez la chute de balle par rapport
au point de visée. Sur la base de cette valeur de chute, sélectionnez le groupe balistique suivant le tableau ci-dessous. Si vous
tirez sur des distances plus longues il sera préférable que vous mesuriez la chute de balle à 500 mètres. En raison des énormes
variations en termes de barillets, de canons, et de charges manuelles, il est conseillé que vous testiez le réglage balistique avant
d’aller chasser. Vous devrez peut être monter ou descendre d’un groupe en fonction des résultats obtenus.
Si la chute de balle est de: @300 m à 300 m @500 m à 500 m
Use:
A 63-79 cm 25-31 inches 291-370 cm 114-146 inches
B 50-63 cm 20-25 inches 225-291 cm 88-114 inches
C 40-50 cm 16-20 inches 182-225 cm 72-88 inches
D 34-40 cm 13-16 inches 155-182 cm 61-72 inches
47
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/07-11
ESPAÑOL
62
CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HAY QUE SELECCIONAR
Los ingenieros de Bushnell han trabajado con los programas balísticos de Sierra
®
Bullets y han agrupado muchos de
los calibres y de las cargas más populares en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F,G,H). Una vez que sepa qué calibre
y carga está usando, sólo tiene que examinar la tabla para determinar cuál de los ocho grupos balísticos corresponde
a su carga y calibre particulares. Para Rifles de Carga Frontal, hemos trabajado con PowerBelt Bullets con el fin de
incorporar datos balísticos en dos grupos balísticos (I y J).
COMBINACIONES POPULARES DE CALIBRES Y CARGAS
Grupo Balístico
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Bear Claw at 3600 fps G
Federal Cartridge .224 dia. 22-250 Rem, 60 gr. Partition at 3500 fps F
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 50 gr. V-Max at 3725 FPS H
Remington Arms .224 dia. 22-250 Remington Arms , 55 gr. PSP at 3680 FPS G
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip at 3680 FPS H
Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr. PSP at 3680 FPS G
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip at 3060 fps F
Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition at 3000 fps F
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra at 2925 FPS E
Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL at 2850 FPS D
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold at 2930 FPS E
Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus at 2950 FPS E
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond at 2700 FPS D
Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame at 2700 FPS D
Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT at 2700 FPS D
65
B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm
C 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm
D 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm
E 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm
F 10-12 pulgadas 25-30 cm 47-55 pulgadas 119-139 cm
G 8-10 pulgadas 20-25 cm 39-47 pulgadas 99-119 cm
H Menos de 8 pulgadas Menos de 20 cm Menos de 39 pulgadas Menos de 99 cm
DISEÑO ÓPTICO
Aumentos y Revestimientos
El Legend
®
1200 con ARC
se caracteriza por trabajar a 6 aumentos (6x) y contar con una óptica Multi-Revestida.
Existe una pantalla de cristal líquido (LCD) instalada dentro del sistema óptico que -cuando se la activa- muestra
una retícula para la determinación del blanco, las yardas/los metros y los indicadores de Modo. Existen pequeños
puntos negros que aparecen en el sistema óptico y que son inherentes al proceso de fabricación. Éstos constituyen
una característica natural de la Pantalla LCD y no pueden eliminarse por completo durante el proceso de fabricación.
Dichos puntos no afectan el poder de la unidad para medir la distancia.
71
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/07-11
DEUTSCH
82
SETUP- (EINRICHT-) Menü Normales Bedienungsmenü
Wenn sich das Gerät automatisch ausschaltet, kehrt es nach erneutem Einschalten stets zum normalen Bedienungsmenü (d.h.
nicht zum SETUP-Menü) zurück, wobei der zuletzt verwendete ARC-Modus aktiv bleibt (d.h. BOGEN, GEWEHR oder
REGULÄR); auch der zuletzt verwendete ZIEL-Modus bleibt aktiviert (Standard SCAN, BULLSEYE oder BRUSH). Falls
sich das Gerät während der Anzeige des SETUP-Menüs ausschaltet, kehrt es stets in den/die zuletzt aktiven Modi zurück.
Wenn die Entfernung angezeigt wird, halten Sie die POWER-Taste für weitere 2 Sekunden gedrückt und halten gleichzeitig
den Zielkreis auf das Objekt. Halten Sie dabei das Gerät so ruhig wie möglich, um dem Neigungsmesser ausreichend Zeit
zur Winkelmessung zu geben. Dann lassen Sie die POWER-Taste los. Sobald Sie die Einschalttaste losgelassen haben,
wird die Sichtlinie zusammen mit der Maßeinheit angezeigt. Unterhalb der Sichtlinienentfernung und Maßeinheit wird
ungefähr 1,5 Sekunden lang der Winkelgrad angezeigt und wechselt dann automatisch zur kompensierten Entfernung. Die
Sichtlinienentfernung, Maßeinheit und das automatische Umschalten vom Winkelgrad zur kompensierten Entfernung setzt
sich 30 Sekunden lang fort, dann schaltet die Anzeige automatisch aus.
88
Der Geschossabfall
beträgt:
@300 yds @300 m @500 yds @500 m
Verwenden Sie dann:
A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm
B 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm
C 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm
D 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm
E 12-13 Zoll 30-34 cm 55-61 Zoll 139-155 cm
F 10-12 Zoll 25-30 cm 47-55 Zoll 119-139 cm
G 8-10 Zoll 20-25 cm 39-47 Zoll 99-119 cm
H Unter 8 Zoll Unter 20 cm Unter 39 Zoll Unter 99 cm
93
Model: 204100/204101
Lit. #: 98-1354/07-11
ITALIANO
94
Legend
®
1200 ARC™
204100 & 204101
Per la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in
un solo disposirivo tanto maneggevole e facile da usare. Realizzato con una configurazione compatta e verticale, il
Legend
®
1200 ARC
permette di misurare la distanza istantanea fino a 1.200 yarde, calcolando nel contempo la
vera distanza “shoots-like” basata sulle caratteristiche del terreno usando la tecnologia Angle Range Compensation. In
modalità fucile, Rifle mode, esso vi dice dove fermarvi e il VSI
(Variable Sight-In) permette al telemetro riflehunter
di scegliere fra quattro distanze di tiro e fornisce i dati di tenuta/caduta in pollici, centimetri o MOA. La modalità
arco, “Bow Mode”, elimina ogni congettura dando la vera distanza orizzontale da 5 a 99 yarde. Ed esiste un riparo
contro il maltempo grazie alla protezione impermeabile e alla tecnologia di rivestimento antinebbia delle lenti
Rainguard
®
HD.
Questo manuale vi aiuta ad ottenere le prestazioni migliori dello strumento, spiegandovi le sue regolazioni e
caratteristiche. Per ottenere ottime prestazioni dallo strumento e assicurarne una lunga durata, leggere queste istruzioni
prima di usare il telemetro laser Legend 1200 ARC.
95
DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGITALE IMPIEGATA
Il Legend
®
1200 ARC
emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il
microprocessore Advanced Digital di Legend 1200 ARC e il chip ASIC (Application-Specific Integrated Circuit)
permettono di ottenere sempre letture immediate e precise. Sofisticati circuiti digitali calcolano istantaneamente
le distanze misurando l’intervallo necessario a ciascun impulso emesso per raggiungere il bersaglio e ritornare al
telemetro.
PRECISIONE DELLE LETTURE
La precisione delle letture ottenibili con il Legend 1200 ARC è di +/- un metro nelle maggior parti delle condizioni.
La portata massima dello strumento dipende dal grado di rilfettività del bersaglio. La distanza massima per la maggior
parte degli oggetti è di 850 yarde/777 metri, mentre per oggetti ad alta riflettività è di 1200 yarde/1097 metri. Nota:
Sarà possibile ottenere sia la distanza massima che quella minima, a seconda delle proprietà riflettenti del bersaglio
particolare e delle condizioni ambientali presenti nel momento in cui viene misurata la distanza di un oggetto.
Il colore, la finitura superficiale, la dimensione e la forma del bersaglio influiscono sul potere riflettente e sulla
distanza. Quanto più brillante è il colore, tanto maggiore sarà la distanza di mira possibile. Il bianco, per esempio, è
estremamente riflettente e permette portate maggiori del colore nero, che è il colore meno riflettente. Una finitura
lucida consente una mira maggiore di una finitura opaca. Un bersaglio piccolo è più difficile da puntare di un
bersaglio più grande. Anche l’angolazione rispetto al bersaglio influisce sul potere riflettente e sulla distanza. Mirare ad
un bersaglio ad un’angolazione di 90 gradi (dove la superficie del bersaglio è perpendicolare al percorso di volo degli
impulsi di energia emessi), offre un buon campo di mira, mentre un’angolazione molto stretta permette un campo
di mira limitato. Inoltre, le condizioni di luce (ad esempio, la quantità di luce solare) influiscono sulle capacità di
mira dell’unità. Quanto minore sarà l’entità della luce disponibile (per esempio, con un cielo molto nuvoloso), tanto
maggiore sarà la capacità di mira massima dell’unità. Analogamente, giornate molto soleggiate riducono la capacità
di mira massima dell’unità.
96
PER INIZIARE
INSERIMENTO DELLA PILA
Rimuovere il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario.
Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel vano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio.
NOTA: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi.
REGOLAZIONE DELL’OCULARE
Il Legend
®
1200 ARC
è dotato di un oculare regolabile (+/- 2 diottrie) che permette di mettere a fuoco il display
LCD relativamente all’immagine. Basta semplicemente girare l’oculare finché il reticolo e l’oggetto siano a fuoco.
MODALITÀ D’USO
Mentre si osserva attraverso l’oculare 6x premere una volta il pulsante dell’alimentazione per accendere il display
a cristalli liquidi (LCD). Puntare il reticolo circolare (situato al centro del campo visivo) verso un oggetto lontano
almeno 5 metri, quindi premere e mantenere premuto il pulsante dell’alimentazione finché quasi in fondo al display
non si visualizza la distanza misurata. I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è
in corso. Una volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono
(cioè, il laser non viene più trasmesso). Nota: Dopo averlo attivato, líLCD rimarrà attivo e indicherà la misura
dellíultima distanza per 30 secondi. È possibile premere di nuovo il pulsante dell’alimentazione in qualsiasi momento
per misurare la distanza da un altro bersaglio. Così come per qualsiasi dispositivo laser, si raccomanda di non osservare
direttamente le emissioni per lunghi periodi con lenti di ingrandimento. La durata massima di trasmissione (lancio)
del laser è 10 secondi. Per lanciare di nuovo il laser, premere di nuovo il pulsante.
97
INDICATORI DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L’IMMAGINE DI LCD)
Il Legend
®
1200 ARC
LCD include i seguenti indicatori luminosi:
Modi di compensazione angolare della distanza
Modo fucile, Rifle Mode (1)
Modo arco, Bow Mode (2)
Indicatore carica della batteria (3)
Reticolo circolare di mira (4)
Laser attivo (5)
Modi di puntamento
Modo BullsEye (6)
Moldo Brush (7)
Il display numerico primario visualizza la distanza della linea di vista (8)
Holdover / Bullet-drop measure for Rifle Mode
MOA (9)
CM (10)
IN (12)
Display numerico secondario (12)
(commuta dalla misura dai gradi dell’angolo alla tenuta / caduta nel modo fucile)
(commuta dalla misura dai gradi dell’angolo alla vera distanza orizzontale nel modo arco)
1 2
3 4
56
7
8
9
10
11
12
98
ANGLE RANGE COMPENSATION
The Legend
®
1200 ARC
is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based
inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate.
The Bushnell
®
Legend 1200 ARC solves a problem hunters have been faced with for years. The problem: Bow and
rifle hunters have struggled with extreme uphill and downhill angles because of how these angles alter true horizontal
distance to your target. The Solution: ARC’s integrated inclinometer provides elevation angle to allow for distance
compensation when targeting objects that are either uphill or downhill. This data is then combined with internal
algorithmic ballistic formulas.
COMPENSAZIONE DELLA DISTANZA ANGOLARE
Il Legend 1200 ARC è uno straordinario telemetro avanzato a laser provvisto di un inclinometro incorporato di tipo
accelerometrico che visualizza numericamente l’angolo esatto da -90 a +90 gradi di elevazione con una precisione di +/- 1
grado.
Il Bushnell Legend 1200 ARC risolve un problema che per anni ha preoccupato i cacciatori. Il problema: I cacciatori
con arco e fucile hanno faticato molto in presenza di angoli di salita e di discesa in quanto questi angoli alterano la
vera distanza orizzontale al bersaglio. La soluzione: Líinclinometro integrato di ARC offre líangolo di elevazione per
consentire la compensazione della distanza quando si mira ad oggetti che sono in salita o in discesa. I dati rilevati sono
poi combinati con formule balistiche algoritmiche interne.
MODI ARC (COMPENSAZIONE ANGOLARE DELLA DISTANZA)
Modo Arco ( ): Visualizza la distanza della linea di vista, grado di elevazione e vera distanza orizzontale da 5-99 yarde
/ metri ed uníinclinazione massima di +/- 90°.
99
Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri
o minuti d’angolo (MOA). La misura dellíabbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista
al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del carico di munizioni. In
sede di calcolo della distanza al bersaglio, i valori della linea di vista, del grado di elevazione e dellíabbassamento/tenuta
in pollici o centimetri saranno visualizzato da 100 a 800 yarde/metri con uníinclinazione massima di +/- 90°. Líutente
può selezionare uno degli otto gruppi balistici (identificati con A, B, C, D, E, F, G e H), per fucili a sparo centrale, e
due gruppi balistici (identificati con I e J) per Black Powder/Fucili ad avancarica, dove ogni formula rappresenta una
data combinazione di calibro e carichi. I gruppi balistici sono selezionati dall’utente nel menu di SET-UP.
Modo regolare ( ): Questo modo non offre alcun angolo di elevazione o distanza compensata; offre solamente
la distanza di linea di vista.
INDICATORE DI CARICA BATTERIA
Indicatore batteria: (MOSTRA L’ICONA DELLA BATTERIA).
Carica completa
Carica batteria a 2/3
Carica batteria a 1/3
L’indicatore batteria lampeggia - la batteria deve essere sostituita e l’unità non è utilizzabile.
INDICAZIONE DELL’UNITÀ DI MISURA
Il Legend 1200 ARC può visualizzare le distanze misurate in iarde o metri. Gli indicatori dell’unità di misura sono
situati sulla parte inferiore destra del display LCD.
100
LASER ATTIVO
I crocicchi intorno al reticolo circolare indicano che la trasmissione del lase è in corso. Una volta acquisita la distanza,
rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i crocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso).
MODALITÀ SELECTIVE TARGETING™
Il Legend
®
1200 ARC
è stato particolarmente progettato pensando ai cacciatori. Le modalità selettive di puntamento
consentono di regolare i parametri del telemetro in base alle condizioni e all’ambiente. Per passare da una modalità
all’altra, premere una volta il pulsante POWER per accendere l’unità. Osservando attraverso l’oculare, premere e
rilasciare rapidamente il pulsante MODE. Le varie modalità selettive di puntamento e i corrispondenti indicatori
sono descritti qui sotto:
Standard con funzione Automatic SCAN (Indicatore LCD ñ nessuno) Questa impostazione permette di calcolare
la distanza di oggetti fino a 1200 yarde. È utile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle
situazioni. La distanza minima in questa modalità è 5 metri. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere
premuto il pulsante POWER per circa 3 secondi, espostare il telemetro da oggetto ad oggetto tenendo sempre
premuto il pulsante POWER. Automatic SCAN aggiorna continuamente la distanza man mano che si acquisisce un
bersaglio dopo líaltro.
BullsEye
(Indicatore sul display - ) Si tratta di una modalità avanzata che consente la facile acquisizione di
bersagli e selvaggina di piccole dimensioni evitando di acquisire fortuitamente le distanze da oggetti più lontani
che riflettono un segnale di intensità più alta. Quando è stato acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza
da quello più vicino e un mirino circonda l’indicatore BullsEye,
segnalando che la distanza visualizzata è quella
dall’oggetto più vicino. In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi
il reticolo del mirino sullíoggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere
e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando il mirino circonda
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Bushnell 204100/204101 Manuale utente

Tipo
Manuale utente