TEAC AG-980 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario
7
ENGLISH
Front Panel & Remote Controls
REMOTE CONTROLS
13 42822 1617 23 12 13 14 18
24
119810
29
3015 765 1920
2
26
3
17
27
8
16
13
12
11
10
21
24
14
9
19
7
15
6
18
25
FLUORESCENT DISPLAY
FRONT PANEL
91
ITALIANO
INDICE
INDICE ......................................................................................................................................................................
91
Collegamenti di sistema ........................................................................................................................................... 92
Pannello frontale e telecomando .............................................................................................................................. 95
PORTATA UTILE DEL TELECOMANDO ............................................................................................................................... 97
INSERIMENTO DELLE BATTERIE ........................................................................................................................................ 97
Uso dell'apparecchio ................................................................................................................................................ 98
ASCOLTO DI UNA SORGENTE ............................................................................................................................................ 98
ASCOLTO DELLE STAZIONI RADIO .................................................................................................................................. 102
ASCOLTO DI DIFFUSIONI RDS (solo FM) .......................................................................................................................... 105
Sintonizzatore RDS (opzione regionale per alcuni Paesi europei e altri Paesi)
REGISTRAZIONE ................................................................................................................................................................ 108
ALTRE FUNZIONI ................................................................................................................................................................ 108
RIPRODUZIONE NELL'AMBIENTE SUB ZONE .................................................................................................................. 109
Guida alla risoluzione dei problemi ......................................................................................................................... 111
Caratteristiche tecniche .......................................................................................................................................... 112
Smaltimento di apparecchi usati
1. Quando questo simbolo con il bidone della
spazzatura attraversato da una croce viene
apposto su un prodotto significa che
questo è conforme alle direttive Europe
2002/96/EC.
2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici devono essere smalti-
ti separatamente dagli altri tramite canali specifici indicati
dalle autorità Comunali locali.
3. Per ottenere le necessarie informazioni relative allo smalti-
mento dei Vostri apparecchi elettrici usati Vi invitiamo a
contattare gli uffici Comunali a ciò preposti od il
Rivenditore ove avete appena acquistato questo prodotto.
ATTENZIONE
Non esporre questo apparecchio a schizzi nè permettere
che vi entrino acqua o altri liquidi.
Non mettere vasi o altri contenitori di liquidi sopra l’ap-
parecchio.
Utilizzare questo apparecchio solo in spazi aperti. Non
metterlo in funzione se si trova all’interno di mobili chiusi
ove non possa circolare liberamente l’aria.
L’apparecchio assorbe una minima tensione di alimen-
tazione anche con l’interruttore STANDBY/ON in posizione
di standby.
L’apparecchio deve essere posizionato nei pressi della
presa di corrente in modo che Vi sia sempre facile rag-
giungere il cavo di alimentazione.
Apparecchi appartenenti alla Classe ! devono essere sem-
pre collegati a prese di corrente dotate di messa a terra.
Le batterie (pacchetto di batterie o batterie installate) non
dovrebbero essere esposte a calore eccessivo come luce
solare, fuoco ecc.
Una pressione sonora eccessiva proveniente da cuffie e
auricolari può provocare danni all’udito.
92
Collegamenti di sistema
Si raccomanda di non collegare il cavo di alimentazione alla presa di rete CA prima di avere completato tutti i collegamenti.
Durante i collegamenti audio, i cavetti RCA con spina bianca devono essere collegati alla presa L (sinistra) e quelli RCA con
spina rossa alla presa R (destra).
•I collegamenti devono essere eseguiti correttamente ed essere inoltre molto saldi. In caso contrario si potrebbe verificare
un'attenuazione del suono o la produzione di rumore, oppure il danneggiamento del ricevitore.
1 2 4 53 6 7
AM
(Antenna AM a telaio)
(ANTENNA PER ESTERNI)
(ANTENNA PER INTERNI)
• Si deve ricercare la posizione ideale dell'antenna FM per
interni in modo da ottenere la miglior ricezione possibile
delle stazioni FM.
• Per migliorare ulteriormente la ricezione si suggerisce
l'uso di un'antenna FM per esterni da 75. Prima di colle-
gare l'antenna per esterni si raccomanda tuttavia di scolle-
gare quella per interni.
• L'antenna AM a telaio deve essere collocata quanto più
possibile lontana dal ricevitore, dal televisore, dai cavi dei
diffusori e dal cavo di alimentazione, e deve essere inoltre
opportunamente orientata per ottenere la miglior ricezione
possibile.
• Se con l'antenna AM a telaio la ricezione è debole si sug-
gerisce di usare un'antenna AM per esterni.
1. COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
93
ITALIANO
Lettore CD
Piastra di registrazione, registratore MD, ecc.
AUX Lettore MD, ecc.
DVD Lettore DVD, televisore, ecc.
3. COLLEGAMENTO DEI COMPONENTI AUDIO
Alle prese AUX è possibile collegare un componente aggiuntivo.
Alle prese DVD si possono collegare le spine AUDIO OUT di componenti video quali, ad esempio, un lettore DVD o un tele-
visore.
Alle prese TAPE PLAY/REC è possibile collegare un apparecchio di registrazione audio quale, ad esempio, una piastra di
registrazione o un registratore MD.
Piatto giradischi con cartuccia tipo MM
2. COLLEGAMENTO ALLA PRESA PHONO
Nota
Non vi si deve collegare direttamente un piatto giradischi
provvisto di cartuccia tipo MC. Per il collegamento è neces-
sario usare un amplificatore separato oppure un trasforma-
tore a elevazione di tensione.
94
Al ricevitore è possibile collegare sino a quattro coppie di
diffusori e selezionarne quindi le possibili combinazioni per
ottenere il tipo di suono desiderato.
•I diffusori C e D possono essere installati nell'ambiente di
ascolto principale insieme ai diffusori A e B, oppure in un
altro ambiente (denominato SUB ZONE, o ambiente secon-
dario) per ottenere la riproduzione in quest'ultimo (per infor-
mazioni al riguardo si prega di leggere la sezione "RIPRO-
DUZIONE NELL'AMBIENTE SUB ZONE" a pagina 109).
Ci si deve accertare che i diffusori siano collegati corretta-
mente e saldamente, rispettando i canali (destro e sinistro)
e le polarità (+ e -).
In caso di errato collegamento i diffusori non emettono
alcun suono e, qualora se ne invertano le polarità, esso non
sarebbe né naturale né dotato di bassi.
Note:
Per garantire la sicurezza dell'amplificatore, quando si col-
legano i diffusori a una coppia di terminali SPEAKERS A o
B e a una coppia di terminali SPEAKERS C o D si racco-
manda di usarli di tipo con impedenza superiore a 4,
oppure da 8 in caso di collegamento di entrambi i termi-
nali SPEAKERS A e B e/o C e D.
Do not let the bare speaker wires touch each other or any
metal part of this receiver. This could damage this receiver
and/or the speakers.
4. COLLEGAMENTO DEI DIFFUSORI
5. CAVO DI ALIMENTAZIONE CA
Il cavo di alimentazione del ricevitore deve essere collegato alla presa CA.
6. DC TRIGGER OUT
Quando si preme il tasto DC TRIGGER OUT appare per qualche minuto “INPUT”-TRIG ON e quindi viene posta in uscita ali-
mentazione a 12 V (massimo 25mA).
Premendo nuovamente DC TRIGGER OUT appare per qualche minuto “INPUT”-TRIG OFF e l'alimentazione in uscita s'inter-
rompe.
7. RS-232C
Questa interfaccia è usata per il telecomando a filo RS-232C standard (opzione).
95
ITALIANO
Pannello frontale e telecomando
TELECOMANDO
13 42822 1617 23 12 13 14 18
24
119810
29
3015 765 1920
2
26
3
17
27
8
16
13
12
11
10
21
24
14
9
19
7
15
6
18
25
Indicatore RDS
Indicatore TP
Indicatore TA
Indicatore PTY
Indicatore di suono stereo
Indicatore di sintonizzazione
Indicatore SUB ZONE
Indicatore di spegnimento automatico
Indicatore di memoria
Ingresso, frequenza, volume, informazioni operative, ecc.
Numero di preimpostazione, periodo di spegnimento
Indicatore di toni diretti
DISPLAY FLUORESCENTE
PANNELLO FRONTALE
96
1. Tasto POWER (alimentazione)
Da premere per passare allo stato di standby.
Per spegnere l'apparecchio è necessario premerlo una sec-
onda volta.
2. Tasto di accensione (POWER ON)
Quando il ricevitore è in standby, premendo questo tasto lo
si accende predisponendolo all'uso.
3. Tasto STANDBY
Quando il ricevitore è acceso nella normale modalità d'uso,
premendo questo tasto lo si porta in standby.
4. Indicatore STANDBY
5. Presa PHONES
A questa presa si collegano cuffie stereo con spinotto stan-
dard da 1/4" per l'ascolto senza uscita del suono ai diffu-
sori.
6. Tasto di selezione diffusori MAIN ZONE SPEAKER (A/B)
Ad ogni pressione di questo tasto si selezionano i diffusori
nel seguente modo:
( ): quando la funzione SUB ZONE è attiva.
7. Tasto di selezione diffusori SUB ZONE SPEAKER (C/D)
Ad ogni pressione di questo tasto si selezionano i diffusori
nel seguente modo:
( ): quando la funzione SUB ZONE è attiva.
8. Tasto FM/AM (sintonizzatore)
Ad ogni pressione del tasto FM/AM (del sintonizzatore) si
selezionano le bande radio nel seguente ordine:
9. Tasti SELECTOR (AUX, TAPE, DVD, CD, PHONO)
Premendo questi tasti si seleziona la sorgente d'ingresso
desiderata.
10. Tasto SUB ZONE
Premendo questo tasto si accede alla modalità SUB
ZONE (ambiente d'ascolto secondario).
11. Tasto TONE DIRECT
Premendo questo tasto si ascolta la sorgente desiderata
senza applicare alcun effetto ai toni del suono.
12. Tasto TONE
Premendo questo tasto si attiva la modalità di regolazione
dei toni del suono (bassi e alti).
• Ad ogni pressione del tasto si seleziona la modalità di
regolazione dei toni alti o dei toni bassi.
13. Tasto BALANCE
Premendo questo tasto si accede alla modalità di bilancia-
mento del suono.
FM ST FM MONO AM
~ C/D
o (R2 C/D)
~ - / -
o (R2 -/-)
~ C/ -
o (R2 C/-)
~ - /D
o (R2 -/D)
A/B ~
o (MAIN A/B)
- / - ~
o (MAIN -/-)
A/ - ~
o (MAIN A/-)
- /B ~
o (MAIN -/B)
14. Tasti di bilanciamento del suono e di regolazione dei toni
(alti e bassi) (°/)
Nella modalità di bilanciamento del suono con questi tasti
lo si regola tra i diffusori di destra e quelli di sinistra.
Nella modalità di regolazione dei toni con questi stessi
tasti si regolano i toni alti o i toni bassi.
15. Tasto MEMORY/ENTER
Con questo tasto si memorizzano le stazioni desiderate.
16. Tasto TUNING MODE
Con questo tasto si seleziona la modalità di sintoniz-
zazione oppure la modalità di preimpostazione.
17. Tasti TUNING/PRESET (°/)
Con questi tasti si sintonizzano le stazioni radio.
18. Manopola VOLUME, tasti (°/)
Con la manopola o con i tasti si regola il volume al livello
desiderato.
19. Tasto MUTING
Premendo questo tasto si attenua temporaneamente il
suono.
Premendolo nuovamente lo si ripristina al livello prece-
dentemente regolato.
20. Tasto SLEEP
Con questo tasto si attiva il timer di spegnimento automati-
co in base all'intervallo di tempo specificato.
• Ad ogni pressione del tasto la regolazione del timer cam-
bia nel seguente ordine:
21. Tasto DIMMER (Telecomando)
Con questo tasto si seleziona la luminosità del display flu-
orescente.
• Ad ogni pressione del tasto la regolazione della lumi-
nosità cambia nel seguente ordine:
22. REMOTE SENSOR
Questo è il sensore che riceve i segnali del telecomando.
23. Display fluorescente
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere la
pagina precedente.
24. Tasti RDS (opzione regionale per l'Europa ed altre aree)
Questi tasti permettono di ascoltare le diffusioni RDS.
Per maggiori informazioni al riguardo si prega di vedere le
pagine 105~107.
25. Tasti NUMERICI
Quando è attivo il sintonizzatore, permettono di accedere
alle emittenti preselezionate.
26. Tasti DI FUNZIONAMENTO DELLA PIASTRA DI REGIS-
TRAZIONE (I/II)
27. Tasti DI FUNZIONAMENTO DEL LETTORE CD
28. Indicatore MUTING (MAIN ZONE)
29. Indicatore SPEAKER (A/B, C/D)
30. Tasto DC TRIGGER OUT
ON dimmer OFF
10 20 30
90 OFF
Unità: minuti
97
ITALIANO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
PORTATA UTILE DEL TELECOMANDO
Il telecomando deve essere usato a una distanza massima
di circa 7 metri dal sensore del ricevitore ed entro un ango-
lo di ± 30° rispetto allo stesso.
Qualora non s'intenda usare il telecomando per lungo
tempo si raccomanda di rimuovere le batterie.
Non si devono usare batterie ricaricabili (tipo Ni-Cd).
1. Rimuovete il coperchio.
2. Inserite due batterie rispettando il corretto orientamento delle polarità.
98
ASCOLTO DI UNA SORGENTE
Uso dell'apparecchio
Ad ogni pressione del tasto STANDBY/ON del pannello
frontale il ricevitore si accende predisponendosi all'uso,
oppure si spegne portandosi in standby.
Premendo il tasto ON del telecomando il ricevitore si pre-
dispone all'uso, mentre premendo il tasto STANDBY si porta
in standby.
1. Mentre si trova in standby accendete l'apparecchio.
Il ricevitore si porta in standby e l'indicatore STANDBY si
accende. Ciò significa che l'apparecchio rimane alimentato
dalla presa CA e che solo una piccola quantità di energia
fluisce per mantenerlo pronto all'uso.
Per spegnere l'apparecchio è necessario premere una secon-
da volta il tasto POWER di accensione. In tal modo il ricevitore
si disalimenta totalmente e l'indicatore STANDBY si spegne.
Prima dell'uso
Premete il tasto POWER di accensione:
2
. Attivate i diffusori d'interesse.
•A seconda del luogo in cui i diffusori C e/o D sono installati
è possibile selezionare una delle possibili combinazioni.
Ad ogni pressione del tasto di selezione dei diffusori MAIN
ZONE SPEAKER (A/B) l'attivazione avviene nel seguente
ordine:
( ): quando la funzione SUB ZONE è attiva.
Ad ogni pressione del tasto di selezione dei diffusori SUB
ZONE SPEAKER (C/D) l'attivazione avviene nel seguente
ordine:
( ) : quando la funzione SUB ZONE è attiva.
Per ascoltare il suono esclusivamente in cuffia è necessario
disattivare tutti i diffusori installati nell'ambiente principale.
Nota:
Per usare la funzione SUB ZONE è necessario che in un
altro ambiente (definito, appunto, SUB ZONE o ambiente
secondario) siano installati i diffusori C e/o D e che la fun-
zione SUB ZONE stessa sia attivata (per informazioni al
riguardo si prega di vedere le sezioni "COLLEGAMENTO
DEI DIFFUSORI" a pagina 94 e "RIPRODUZIONE NEL-
L'AMBIENTE SUB ZONE" a pagina 109).
~ C/D
o (R2 C/D)
~ - / -
o (R2 -/-)
~ C/ -
o (R2 C/-)
~ - /D
o (R2 -/D)
A/B ~
o (MAIN A/B)
- / - ~
o (MAIN -/-)
A/ - ~
o (MAIN A/-)
- /B ~
o (MAIN -/B)
99
ITALIANO
4. Regolate il componente dal quale eseguire la riproduzione.
Premendo questi tasti si seleziona la sorgente d'ingresso
desiderata.
3. Selezionate la sorgente d'interesse.
L'indicatore "MUTE" lampeggia. (Attenuazione nell'ambiente
principale)
Per ripristinare il volume al livello precedentemente regolato
è sufficiente premere nuovamente questo tasto.
L'attenuazione del suono si annulla altresì quando si ruota
la manopola del volume.
Premere il tasto SUB ZONE SELECT e quindi il tasto MUT-
ING.
Mentre la sorgente SUB ZONE è attenuata sul display lam-
peggia l'indicatore "R2".
Per ripristinare il volume al livello precedentemente regolato
è sufficiente premere nuovamente questo tasto.
6. Per attenuare il suono.
ALTI
BASSI
5. Regolate il volume al livello d'ascolto desiderato.
Prima di collegare le cuffie si raccomanda di disattivare tutti
i diffusori installati nell'ambiente principale.
7. Per ascoltare il suono in cuffia.
100
Ad ogni pressione di questo tasto si seleziona nell'ordine di
seguito mostrato la corrispondente modalità di regolazione
dei toni, la quale rimane visualizzata per 5 secondi:
Nota:
Quando la funzione toni diretti è attivata non è possibile
accedere alla modalità di regolazione dei toni e sul display
lampeggia per 3 secondi l'indicazione “TON DIR”.
BASS TRBL
Regolazione dei toni (alti e bassi)
8. Accedete alla modalità di regolazione dei toni.
Appare "TON DIR"; l'indicatore "DIRECT" s'illumina e si può
quindi udire il suono libero da qualsiasi effetto prodotto dalla
circuiteria di alterazione dei toni.
Per annullare la funzione toni diretti è sufficiente premere
nuovamente questo tasto in modo da visualizzare l'indica-
tore "TON CTRL", operazione a seguito della quale l'indi-
cazione "DIRECT" scompare dal display.
10
. Per ascoltare una sorgente senza alcun effetto sui toni.
Se l'icona dei toni scompare è necessario ripartire dal passo 8.
Il toni (BASS e TRBL) sono regolabili nella gamma -10 ~ +10
dB.
Nota:
Una regolazione dei toni a livelli di volume estremamente
alti può danneggiare i diffusori.
In linea generale il livello di regolazione degli alti e dei bassi
va mantenuto a 0.
9. Nella modalità di regolazione dei toni selezionata regolateli secondo necessità.
101
ITALIANO
Appaiono per 5 secondi l'indicazione "BAL" e il livello di
bilanciamento del suono.
Se l'icona del bilanciamento scompare è necessario ripartire
dal passo 11.
•l bilanciamento è regolabile nella gamma L10 ~ R10.
Nota:
In linea generale il bilanciamento del volume va lasciato a 0.
Regolazione del bilanciamento del volume
11. Accedete alla modalità di bilanciamento del volume.
12. Regolate il bilanciamento del volume tra diffusori di destra e di sinistra.
102
ASCOLTO DELLE STAZIONI RADIO
Sintonizzazione automatica
Ad ogni pressione del tasto la modalità cambia nel seguente
ordine:
Modalità di sintonizzazione: l'indicazione "PRESET" scompare.
Modalità di preselezione: appare l'indicazione "PRESET".
Banda Frequenza
1
. Selezionate il sintonizzatore e quindi la banda desiderata.
2. Selezionate la modalità di sintonizzazione desiderata.
Ad ogni pressione del tasto si seleziona automaticamente il
sintonizzatore e la banda cambia nel seguente ordine:
Quando si sintonizza una stazione FM stereo la modalità
FM cambia nel seguente modo:
Se le stazioni FM stereo dovessero risultare insoddisfacenti
a causa della debolezza del segnale, selezionando la
modalità FM monofonica ("ST" si spegne) il rumore si riduce
ed esse sono udibili con suono monofonico.
Modalità stereofonica: "ST" s'illumina.
Modalità monofonica: "ST" si spegne.
FM ST FM MONO AM
Il sintonizzatore si pone così alla ricerca di una stazione dal
segnale sufficientemente forte. Sul display appare quindi la
frequenza sintonizzata e l'indicazione "TUNED" (sintoniz-
zazione ottenuta).
Se la stazione appena sintonizzata non è di proprio gradi-
mento è sufficiente ripetere l'operazione per ricercarne
un'altra.
Durante l'operazione di sintonizzazione automatica il sin-
tonizzatore ignora le stazioni dal segnale debole.
o
3. Premete per oltre 0,5 secondi il tasto TUNING/PRESET (°) o ().
La sintonizzazione manuale è utile quando si conosce già la
frequenza della stazione d'interesse.
Date corso ai passi 1 e 2 della procedura "Sintonizzazione
automatica" a pagina 102 e premete quindi ripetutamente il
tasto TUNING/PRESET
(°) o () sino a quando sul dis-
play appare la frequenza desiderata.
Sintonizzazione manuale
o
103
ITALIANO
Preimpostazione manuale
•È possibile salvare in memoria sino a 30 stazioni.
1. Sintonizzate automaticamente o manualmente la stazione desiderata.
2
. Premete il tasto MEMORY/ENTER.
L'indicazione "MEM" lampeggia per 5 secondi.
La funzione di preimpostazione automatica esegue auto-
maticamente la ricerca delle sole stazioni FM salvandole
quindi in memoria.
Durante l'ascolto delle stazioni radio premete per oltre 2
secondi il tasto MEMORY/ENTER.
Appare così l'indicazione "AUTO MEM" e il ricevitore avvia
la preimpostazione automatica.
•È possibile salvare in memoria sino a 30 stazioni FM.
Note:
Il sintonizzatore non salva le stazioni FM dal segnale
debole.
Per salvare le stazioni AM o quelle più deboli è necessario,
dopo l'operazione "Sintonizzazione manuale", dar corso alla
procedura "Preimpostazione manuale".
Preimpostazione automatica
3. Premete il tasto TUNING/PRESET (°) o () sino a selezionare il numero di preimpostazione della stazione
d'interesse e, quindi, premete il tasto MEMORY/ENTER.
La stazione viene così salvata in memoria.
Le stazioni salvate vengono cancellate dalla memoria quan-
do le si sovrascrive con un'altra frequenza.
Se l'indicazione "MEM" scompare è necessario ripetere la
procedura dal precedente passo 2.
Per scegliere un’emittente preselezionata si possono usare
anche i tasti numerici.
Per scegliere l’emittente No.16, ad esempio, premere il tasto
“1” e poi, entro 2 secondi, il tasto “6”.
Per scegliere l’emittente No.1, 2 o 3, premere “0” e poi il
tasto numerico desiderato. Esempio: per scegliere l’emittente
No. 3, premere in successione i tasti “0” e “3”.
(In alternativa, si può premere soltanto il tasto “3” e poi
aspettare qualche secondo.)
Quando si utilizzano i tasti numerici, l’emittente viene memo-
rizzata automaticamente, senza necessità di premere MEM-
ORY/ENTER.
Example:
Per scegliere l’emittente No. 3:
Per scegliere l’emittente No. 6:
Per scegliere l’emittente No. 16:
104
• L'indicatore "PRESET" s'illumina.
Sintonizzazione delle stazioni preimpostate
o
1. Dopo avere selezionato il sintonizzatore quale sorgente d'ingresso selezionate la modalità di preim-
postazione.
2. Selezionate il numero di preimpostazione desiderato.
4. Ripetete i passi da 1 a 3 per salvare altre stazioni.
FUNZIONE DI BACKUP IN MEMORIA
Il ricevitore memorizza i seguenti parametri in atto prima dello spegnimento:
Impostazione del selettore ingressi (FUNCTION)
Stazioni preimpostate, ecc.
Impostazione della funzione SUB ZONE
Se l’alimentazione è interrotta per 3 giorni o più, tutte le impostazioni in memoria (come stazioni preselezionate e
impostazioni di timer) saranno cancellate.
Per scegliere un’emittente preselezionata si possono usare
anche i tasti numerici.
105
ITALIANO
ASCOLTO DI DIFFUSIONI RDS (solo FM)
Sintonizzatore RDS (opzione regionale per alcuni Paesi europei e altri Paesi)
L'RDS (Radio Data System, o sistema di trasmissione dati via radio) è un metodo per l'invio d'informazioni congiuntamente
alle normali trasmissioni radio. Questo sintonizzatore è in grado di comprendere tali informazioni e di visualizzarle sul display.
Tali informazioni sono: nome dei servizi (PS), tipi di programma (PTY), annunci sul traffico (TA), orario (CT) e testi radio (RT).
Nota :
In alcuni Paesi la funzione RDS non è disponibile.
Questa funzione permette di ricercare e ricevere automaticamente le stazioni che trasmettono i servizi RDS.
Ad ogni pressione del tasto la modalità di ricerca cambia nel
seguente ordine:
RDS SRCH TP SRCH PTY SRCH disattivata
Ricerca RDS
1.
Nella modalità FM selezionate la ricerca RDS.
L'indicazione "RDS" inizia a lampeggiare e il sintonizzatore
avvia automaticamente la ricerca delle stazioni che trasmet-
tono i servizi RDS, visualizzandone quindi il nome.
Se non individua alcuna stazione RDS sul display appare il
messaggio "NO RDS".
•Se il messaggio "RDS SRCH" non appare è necessario
ripetere la procedura dal passo 1.
2. Quando appare l'indicazione "RDS SRCH" premete il tasto TUNING/PRESET (°) o ().
o
Questa funzione permette di ricercare e ricevere automaticamente le stazioni che trasmettono i servizi sul traffico.
1.
Nella modalità FM premete due volte il tasto SEARCH MODE.
Appare così l'indicazione "TP SRCH".
Ricerca TP
106
Ricerca PTY
Questa funzione permette di ricercare e ricevere automaticamente le stazioni che trasmettono i programmi di tipo desiderato.
1.
Nella modalità FM premete tre volte il tasto SEARCH MODE.
Appare così l'indicazione "PTY SRCH".
L'indicazione "TP" inizia a lampeggiare e il sintonizzatore
avvia automaticamente la ricerca delle stazioni che trasmet-
tono i servizi sul traffico.
Se il segnale è troppo debole oppure non vi sono nell'area
stazioni che trasmettono tale servizio, sul display appare il
messaggio "NO TRAFF".
Se il messaggio "TP SRCH" non appare è necessario
ripetere la procedura dal passo 1.
2. Quando appare l'indicazione "TP SRCH" premete il tasto TUNING/PRESET (°) o ().
o
Ad ogni pressione del tasto si selezionano, nell'ordine, i
seguenti 29 tipi di programma:
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CUL-
TURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT
M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ,
COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT
Se il messaggio "PTY SRCH" non appare è necessario
ripetere la procedura dal passo 1.
2. Quando appare l'indicazione "PTY SRCH" premete il tasto PTY SEARCH sino a selezionare il tipo di pro-
gramma desiderato:
L'indicazione "PTY" inizia a lampeggiare sul display e il sin-
tonizzatore avvia automaticamente la ricerca delle stazioni
che trasmettono i servizi PTY.
Se non individua alcuna stazione appare il messaggio "NO
PROG".
3. Quando appare il tipo di programma desiderato premete il tasto TUNING/PRESET (°) o () per ricercarne
le stazioni.
o
107
ITALIANO
Ad ogni pressione del tasto la modalità di visualizzazione
cambia nel seguente ordine:
•Se i segnali sono troppo deboli oppure nell'area non è
disponibile alcun servizio RDS sul display appare "NO
NAME", "NO PTY", "NO TIME" o "NO TEXT".
Frequenza
Nome del
servizio
(PS)
Tipo di
programma
(PTY)
Orario
(CT)
Testi
radio
(RT)
Visualizzazioni sul display
Nella modalità FM:
108
REGISTRAZIONE
Registrazione su nastro
La regolazione del volume, dei toni (alti e bassi) e del bilanciamento non hanno alcun effetto sulla registrazione.
Quando quale sorgente da registrare si seleziona il sintonizzatore, oppure CD, DVD, AUX o PHONO, è possibile eseguire la
registrazione su nastro.
• La sorgente d'ingresso SUB ZONE non è registrabile su nastro (TAPE).
1. Quale fonte di registrazione selezionate l'ingresso desiderato ad eccezione di TAPE.
2. Dal registratore a nastro avviate la registrazione.
3. Avviate la riproduzione della sorgente d'ingresso desiderata.
Uso del timer di spegnimento automatico
Con il timer di spegnimento automatico è possibile contin-
uare a usare l'apparecchio sino all'istante specificato, al rag-
giungimento del quale esso si spegne automaticamente.
Ad ogni pressione del tasto la regolazione del timer cambia
nel seguente ordine:
Mentre il timer è attivato sul display appare l'icona " ".
Quando si seleziona l'intervallo di autospegnimen-
to l'illuminazione del display fluorescente si attenua.
Il timer di spegnimento automatico non è in grado di disatti-
vare la funzione SUB ZONE.
10 20 30
90 OFF
Unità: minuti
ALTRE FUNZIONI
SLEEP
Ad ogni pressione del tasto lo stato d'illuminazione del dis-
play cambia nel seguente ordine:
Quando il display è spento (OFF) la pressione di qualsiasi
tasto ne causa l'accensione (ON) alla normale luminosità.
ON dimmer OFF
Regolazione della luminosità del display fluores-
cente
109
ITALIANO
Ad ogni pressione del tasto "ON/STANDBY" del pannello
frontale la modalità SUB ZONE cambia nel seguente
ordine:
R2 > OFF: modalità SUB ZONE disattivata (l'indicatore "R2
" si spegne)
R2 > visualizzazione dell'ingresso: modalità SUB ZONE
attivata (appare l'indicatore "R2 ")
Premendo il tasto ON del telecomando si attiva la funzione
SUB ZONE, mentre la si disattiva premendo il tasto
STANDBY.
Nota :
La funzione SUB ZONE è impostabile solamente mentre è
RIPRODUZIONE NELL'AMBIENTE SUB ZONE
Con questa funzione è possibile ascoltare una sorgente nell'ambiente principale e contemporaneamente riprodurne un'altra in
un altro ambiente definito ambiente secondario.
La sorgente SUB ZONE può operare in modo indipendente anche mentre il ricevitore è in standby con l'indicatore "R2" attenua-
to, ovvero mentre opera esclusivamente la circuiteria relativa alla funzione SUB ZONE. Per risparmiare energia è pertanto con-
sigliabile disattivare la funzione SUB ZONE quando non la s'intende usare.
Per ascoltare la sorgente SUB ZONE è necessario attivare la funzione SUB ZONE stessa e regolarla come di seguito illustra-
to.
1. Attivate la funzione SUB ZONE.
Sul display appare per alcuni secondi l'indicazione "R2 > ~ ".
Ad ogni pressione del tasto si seleziona la modalità SUB
ZONE ("R2 > ~") o la modalità principale (con la visualiz-
zazione dell'ingresso principale).
Se "R2 > ~" non appare è necessario premere nuovamente
il tasto.
Nota :
La funzione SUB ZONE è impostabile solamente mentre è
attivata.
2
. Attivate la modalità SUB ZONE.
3. Selezionate i diffusori assegnati alla funzione SUB ZONE.
Premendo questi tasti si seleziona la sorgente d'ingresso
desiderata.
Nota :
•I diffusori C e/o D sono utilizzabili come diffusori SUB
ZONE solamente quando la modalità SUB ZONE è attivata.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

TEAC AG-980 Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitore
Tipo
Manuale del proprietario