Sim2 Grand Cinema MICO ST Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

manuale d’uso ed installazione
user and installation manual
bedienungs und wartungsanleit
manuel d’utilisation et d’installation
MICO 40-50-ST
MICO 50
34
Long Throw Lens Dimension
540 mm
[21.3 inch]
638.6 mm
[25.1 inch]
631 mm
[24.8 inch]
24 mm
[0.9 inch]
296 mm
[11.7 inch]
370 mm
[14.6 inch]
116 mm
[4.6 inch]
18 mm
[0.7 inch]
253 mm
[10 inch]
540 mm
[21.3 inch]
631 mm
[24.8 inch]
339 mm
[13.3 inch]
n˚ 6 screws M6
34 mm [1.3 inch]
197 mm [7.8 inch]
252 mm [9.9 inch]
53 mm [2.1 inch]
449 mm
[17.7 inch]
111 mm
[4.4 inch]
73mm
[2.9 inch]
Rear View
Side View
Side View
Bottom View
Front View
Note
Your projector comes with 6 screws in the bottom.
Don't remove screws if you do not use ceiling mount.
Authorized technician should perform the installation only.
When using the ceiling mount bracket, the safety instructions provided with the bracket must be strictly
observed. Placed the projector at the desired distance from the screen: the size of the projected image
depends upon the distance between the lens and the screen and the zoom setting.
For ceiling/wall installation, by means of suspension bracket, carefully follow the instructions and
safety instructions recommended by the manufacturer in the bracket's literature.
Unit: mm (inch)
ITALIANO
MICO 50
1
Prefazione
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
Questo manuale è stato sviluppato per l'uso con il proiettore frontale DPL LED 1080p. Le informazioni contenute sono
state controllate accuratamente; tuttavia non c’è garanzia della correttezza dei contenuti. Tutte le informazioni
contenute in questo documento sono soggette a modiche senza preavviso.
DIRITTI D’AUTORE
© Copyright 2010
Questo documento contiene informazioni di proprietà intellettuale protette dalle leggi sui diritti d'autore. Tutti i diritti sono
riservati. Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta tramite qualsiasi mezzo meccanico, elettronico, o altri
mezzi, in qualsiasi forma senza previa autorizzazione del produttore.
MARCHI
Tutti i marchi ed i marchi registrati sono proprietà riconosciuta dei rispettivi proprietari.
CONFORMITÀ FCC
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
(1) Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
(2) Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare
operazioni indesiderate.
DICHIARAZIONE FCC (FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION)
Questa attrezzatura è stata controllata ed è stata trovata a norma con i limiti di un apparecchio digitale di Classe B, in
conformità alla parte 15 delle Normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da
interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di
frequenza radio e, se non installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni, può provocare interferenze dannose alle
comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste la certezza che si possano avere interferenze nel caso di installazioni
speciche. Qualora questa apparecchiatura causasse interferenze dannose alla ricezione di segnali radio o televisivi,
cosa che può essere facilmente determinata spegnendo ed accendendo l’apparecchiatura, si raccomanda di cercare di
correggere il problema ricorrendo a una delle misure presentate di seguito:
Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito diverso da quello a cui è collegata l’antenna.
Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per aiuto.
Il simbolo del fulmine, all'interno di un triangolo equilatero, è inteso per
avvisare l’utente della presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del prodotto, che possono essere di potenza tale da
costituire un pericolo di scariche elettriche per le persone.
Il punto esclamativo, all'interno di un triangolo equilatero, è inteso per
avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di
manutenzione (riparazioni) nella documentazione che accompagna
l'attrezzatura.
AVVISO:PER RIDURRE IL RISCHIO D'INCENDI E DI SCOSSE ELETTRICHE NON
ESPORRE QUESTA ATTREZZATURA A PIOGGIA O CONDENSA. ALL'INTERNO SONO
PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSAMENTE ALTI. NON APRIRE LA COPERTURA.
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO PER LE RIPARAZIONI.
ITALIANO
MICO 40-50-ST
MICO 50
2
Avviso
AVVISO!
È necessario utilizzare un cavo d'alimentazione schermato per essere conformi ai requisiti FCC per prevenire
interferenze. È essenziale usare solamente il cavo d’alimentazione fornito in dotazione. Usare esclusivamente cavi
schermati per collegare dispositivi I/O a questa attrezzatura. Si avvisa che cambiamenti e modiche, non
espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente all'uso
dell'attrezzatura.
Origine luminosa ad alta luminosità. Non ssare o guardare direttamente il fascio luminoso.
Prestare
particolare attenzione ed assicurarsi che i bambini non guardino direttamente il fascio di luce.
Per ridurre il rischio d'incendi o di scosse elettriche non esporre questo prodotto a pioggia od umidità.
Alcuni chip IC di questo prodotto includono dati condenziali e/o segreti di fabbricazione di proprietà della Texas
Instruments. Quindi, i loro contenuti non possono essere copiati, modicati, adattati, tradotti, distribuiti,
retroanalizzati, ricompitali o decompilati.
Le fessure di ventilazione e gli oggetti a loro limitro possono diventare estremamente caldi durante il funzionamento.
Non toccare queste aree nché non si sono raffreddate a sufcienza.
ATTENZIONE!
Per ridurre al minimo la manutenzione e per mantenere un'alta qualità d'immagine, si raccomanda di usare il
proiettore in ambienti liberi da polvere e fumo. Quando il proiettore è usto in ambienti molto fumosi o polverosi, il ltro
e le lenti devono essere puliti spesso per allungare la durata utile della lampada del proiettore.
Attenzione alle bocchette d'emissione dell'aria del proiettore
Non posizionare il proiettore in uno spazio poco ventilato o chiuso. Lasciare tutto
attorno uno spazio libero di almeno 50 cm per permettere all’aria di circolare
liberamente.
Leggere con attenzione il manuale operativo prima di usare il proiettore.
Per facilitare la denuncia di smarrimento o furto del proiettore, annotare il numero
di serie che si trova sulla parte inferiore del proiettore. Prima di riciclare
l’imballaggio, accertarsi di avere controllato accuratamente i contenuti della
confezione usando l’elenco della sezione “Contenuti della confezione” a
pagina 5.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SMALTIMENTO:
Non usare il sistema di raccolti di riuti urbani per smaltire le attrezzature elettriche ed
elettroniche. I paesi dell'Unione Europea usano servizi di raccolta differenziata e di
riciclaggio.
Parete
o
blocco
Aria
ITALIANO
MICO 50
3
Contenuti
Prefazione ..........................................................................1
Avviso .................................................................................2
Introduzion1. e
Contenuti della confezione .................................................5
Caratteristiche ....................................................................5
Componenti ........................................................................6
Proiettore (veduta frontale e superiore)...................6
Telecomando ..........................................................6
Proiettore (veduta posteriore) .................................7
Uso del telecomando ..........................................................8
Portata operativa del telecomando .........................8
Inserimento delle batterie........................................8
Collegamenti e Impostazion2. e
Collegare il proiettore ad altri dispositivi..............................9
Prima dell’installazione ...........................................9
Collegamento del cavo d'alimentazione ..................9
Collegamento all’attrezzatura video ...................................9
Collegamento all’attrezzatura video ........................9
Collegamento all’attrezzatura video
componente ..........................................................10
Collegamento usando un cavo HDMI a HDMI .......10
Collegamento del proiettore al computer ..........................11
Collegamento al computer ....................................11
Collegamento dei cavi dotati di connettori con viti di
ssaggio ...........................................................................11
Funzione “Plug and Play” .................................................11
Uso dei piedini di regolazione ...........................................12
Uso della ghiera di spostamento dell'obiettivo ..................12
Impostazione dello schermo .............................................13
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a breve distanza) .................14
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a lunga distanza) .................15
Proiezione da dietro lo schermo ............................16
Operazioni di bas3. e
Proiezione dell’immagine .................................................17
Procedure di base .................................................17
Lingua OSD (On-screen Display) .....................................18
Usare le schermate dei menu ...........................................18
Selezioni del menu (regolazioni) ...........................18
Regolazione dell’immagine ..............................................19
Regolazione delle preferenze dell’immagine ........19
Funzioni facil4. i
Menu Image .....................................................................21
Menu Setup ......................................................................24
Menu Menu ......................................................................26
Appendic5. e
Manutenzione...................................................................27
Pulizia dei fori di ventilazione ............................................27
LED d’allarme surriscaldamento ...........................28
Scheda di compatibilità del computer ...............................29
Tabella di compatibilità video ............................................30
Risoluzione dei problemi ..................................................31
Speciche del prodotto .....................................................32
Dimensioni obiettivo a portata corta..................................33
Dimensioni obiettivo a portata lunga .................................34
MICO 40-50-ST
MICO 50
2
Avviso
AVVISO!
È necessario utilizzare un cavo d'alimentazione schermato per essere conformi ai requisiti FCC per prevenire
interferenze. È essenziale usare solamente il cavo d’alimentazione fornito in dotazione. Usare esclusivamente cavi
schermati per collegare dispositivi I/O a questa attrezzatura. Si avvisa che cambiamenti e modiche, non
espressamente approvate dalla parte responsabile alla conformità, possono annullare l'autorità dell'utente all'uso
dell'attrezzatura.
Origine luminosa ad alta luminosità. Non ssare o guardare direttamente il fascio luminoso.
Prestare
particolare attenzione ed assicurarsi che i bambini non guardino direttamente il fascio di luce.
Per ridurre il rischio d'incendi o di scosse elettriche non esporre questo prodotto a pioggia od umidità.
Alcuni chip IC di questo prodotto includono dati condenziali e/o segreti di fabbricazione di proprietà della Texas
Instruments. Quindi, i loro contenuti non possono essere copiati, modicati, adattati, tradotti, distribuiti,
retroanalizzati, ricompitali o decompilati.
Le fessure di ventilazione e gli oggetti a loro limitro possono diventare estremamente caldi durante il funzionamento.
Non toccare queste aree nché non si sono raffreddate a sufcienza.
ATTENZIONE!
Per ridurre al minimo la manutenzione e per mantenere un'alta qualità d'immagine, si raccomanda di usare il
proiettore in ambienti liberi da polvere e fumo. Quando il proiettore è usto in ambienti molto fumosi o polverosi, il ltro
e le lenti devono essere puliti spesso per allungare la durata utile della lampada del proiettore.
Attenzione alle bocchette d'emissione dell'aria del proiettore
Non posizionare il proiettore in uno spazio poco ventilato o chiuso. Lasciare tutto
attorno uno spazio libero di almeno 50 cm per permettere all’aria di circolare
liberamente.
Leggere con attenzione il manuale operativo prima di usare il proiettore.
Per facilitare la denuncia di smarrimento o furto del proiettore, annotare il numero
di serie che si trova sulla parte inferiore del proiettore. Prima di riciclare
l’imballaggio, accertarsi di avere controllato accuratamente i contenuti della
confezione usando l’elenco della sezione “Contenuti della confezione” a
pagina 5.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
SMALTIMENTO:
Non usare il sistema di raccolti di riuti urbani per smaltire le attrezzature elettriche ed
elettroniche. I paesi dell'Unione Europea usano servizi di raccolta differenziata e di
riciclaggio.
Parete
o
blocco
Aria
ITALIANO
MICO 50
3
Contenuti
Prefazione ..........................................................................1
Avviso .................................................................................2
Introduzion1. e
Contenuti della confezione .................................................5
Caratteristiche ....................................................................5
Componenti ........................................................................6
Proiettore (veduta frontale e superiore)...................6
Telecomando ..........................................................6
Proiettore (veduta posteriore) .................................7
Uso del telecomando ..........................................................8
Portata operativa del telecomando .........................8
Inserimento delle batterie........................................8
Collegamenti e Impostazion2. e
Collegare il proiettore ad altri dispositivi..............................9
Prima dell’installazione ...........................................9
Collegamento del cavo d'alimentazione ..................9
Collegamento all’attrezzatura video ...................................9
Collegamento all’attrezzatura video ........................9
Collegamento all’attrezzatura video
componente ..........................................................10
Collegamento usando un cavo HDMI a HDMI .......10
Collegamento del proiettore al computer ..........................11
Collegamento al computer ....................................11
Collegamento dei cavi dotati di connettori con viti di
ssaggio ...........................................................................11
Funzione “Plug and Play” .................................................11
Uso dei piedini di regolazione ...........................................12
Uso della ghiera di spostamento dell'obiettivo ..................12
Impostazione dello schermo .............................................13
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a breve distanza) .................14
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a lunga distanza) .................15
Proiezione da dietro lo schermo ............................16
Operazioni di bas3. e
Proiezione dell’immagine .................................................17
Procedure di base .................................................17
Lingua OSD (On-screen Display) .....................................18
Usare le schermate dei menu ...........................................18
Selezioni del menu (regolazioni) ...........................18
Regolazione dell’immagine ..............................................19
Regolazione delle preferenze dell’immagine ........19
Funzioni facil4. i
Menu Image .....................................................................21
Menu Setup ......................................................................24
Menu Menu ......................................................................26
Appendic5. e
Manutenzione...................................................................27
Pulizia dei fori di ventilazione ............................................27
LED d’allarme surriscaldamento ...........................28
Scheda di compatibilità del computer ...............................29
Tabella di compatibilità video ............................................30
Risoluzione dei problemi ..................................................31
Speciche del prodotto .....................................................32
Dimensioni obiettivo a portata corta..................................33
Dimensioni obiettivo a portata lunga .................................34
MICO 40-50-ST
MICo 50
4
ITALIANO
MICO 50
5
Introduzione1.
Contenuti della confezione
Aprire la confezione ed assicurarsi che nella confezione ci siano i seguenti elementi:
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Telecomando Quattro batterie "AAA"
Cavo d'alimentazione
(in base al paese)
C3X Lumis HOST
User and
installation manual
MICO 50
User and
installation manual
Cavo RS232 Guida rapida Manuale d’uso
Optional:
Kit per montaggio su softto
Cavo HDMI a HDMI (3 m)
Nota
In base alle zone, alcuni cavi potrebbero non essere disponibili. Consultare il più vicino
rivenditore autorizzato.
Se qualsiasi elemento manca, o appare danneggiato, mettersi in contatto immediatamente con il rivenditore.
Caratteristiche
0,95" 1080p Single Chip DMD™ DarkChip4.
Chip LVDS di nuova progettazione.
Alta purezza dei colori ed alta luminosità grazie alla lampada LED.
Algoritmo avanzato di conversione i/p.
Miglioramento estensivo dei bordi irregolari o delle linee oblique delle immagini in movimento.
Upscaling dei lati migliorato.
Riduzione dei bordi irregolari e del tremolio quando è eseguito l’upscaling delle linee oblique; anche i
segnali che non raggiungono la risoluzione di schermo 480i/p possono essere proiettati convertendoli a
risoluzione d’immagine 1920x1080.
Funzione modalità Film migliorata.
Miglioramento pulldown 3:2 per i segnali 480i e 2:2 per i segnali 576i ed anche sei segnali 1080i HDTV.
L'uso di un terminale HDMI-HDCP abilita tutte le procedure d'input del segnale e di proiezione ad essere
eseguite digitalmente, risultando nella realizzazione di una proiezione tutta digitale senza perdita dei
dati provocata dalla conversione analogica. Questo supporta anche la creazione di Home Theater
usando HTPC.
Sistema d’illuminazione: LED Luminus Phlatlight PT120 R/G/B.
Durata del LED: Circa 30.000 ore.
Nuova tecnologia DynamicBlack.
Rapporto di contrasto no a 100.000:1 (con DynamicBlack).
Luminanza superiore e 800 ANSI Lumens (valore comune della luminosità, circa il 25% in più di
luminanza).
2 obiettivi disponibili: portata corta (T1: 1.5 –2.1 :1) e portata lunga (T2: 2.1 –3.9 :1).
Spostamento motorizzato orizzontale e verticale dell’obiettivo.
Baso consumo energetico in modalità di Standby (< 1W).
MICO 40-50-ST
MICO 50
6
Componenti
Proiettore (veduta frontale e superiore)
Piedini di regolazione
Sensore del telecomando
Telecomando
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Nota
Per usare la modalità ingresso SCART, prima assicurarsi che il cavo SCART a RCA sia
collegato e che la voce SCART sia abilitata usando il menu Ingresso.
Illuminazione
Illumina i tasti del telecomando.
Tasto 0
Attiva il pannello dalla modalità di Standby.
p / q / t / u
Navigazione fra i menu OSD e le
impostazioni dei parametri
Blocco
Freezes/unfreezes a moving picture.
Zoom
Seleziona la regolazione
zoom dell’obiettivo.
Fuoco
Set the lens to focus.
Auto
Ottimizza automaticamente l’immagine
proiettata sull’origine graca RGB.
Rapporto
Seleziona il rapporto proporzioni delle
immagini.
Informazioni
Display information on the selected sources
and projector status.
Memorie
Apre il menu di gestione della memoria.
MENU +/-
Attiva il menu OSD e naviga tra le sue
pagine.
Tasto ESC
Disabilita il menu OSD.
Tasti 1-7
Selezione diretta dell’origine.
(attiva il pannello dalla modalità di standby)
1 Composito
2 S-VIDEO
3 COMPONENTE
4 GRAFICA RGB
5 HDMI 1
6 HDMI 2
7 SCART
Tasto di spegnimento
Per spegnere il proiettore.
ITALIANO
MICO 50
7
Proiettore (veduta posteriore)
GRAPHICS RGB
HDMI 1S-VIDEOCOMPOSITE
ESC SOURCEMENU 100-240 V / 50-60 Hz
USB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
RS-232 HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Bocchette d’emissione dell’aria
Sensore del telecomando
Component
Terminali per componente
YPbPr/YCbCr.
Presa CA
100~240 V CA, 50~60 Hz.
Trigger 12 V
Terminale per il
controllo dello
schermo
Terminale RS-232C
Controllo comando
USB
Terminale B per la
porta di servizio
S-Video
Terminali per il
collegamento S-Video.
HDMI
Terminal per il
collegamento HDMI.
PC
Terminale per il
collegamento di segnali
RGB del PC.
Composito
Terminali per collegare il
video Composito
Presa d'aria
p / q / t / u
Navigazione fra i
menu OSD e le
impostazioni dei
parametri.
Origine
Apre il menu di selezione
dell’ingresso.
ESC
Disabilita il menu OSD.
Menu
Premere per aprire il
menu OSD.
ALIMENTAZIONE
LED Rosso
Standby
LED blu
Accensione
Telecomando cablato
Terminale per
telecomando cablato
Interruttore
d’alimentazione
MICO 40-50-ST
MICO 50
6
Componenti
Proiettore (veduta frontale e superiore)
Piedini di regolazione
Sensore del telecomando
Telecomando
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Nota
Per usare la modalità ingresso SCART, prima assicurarsi che il cavo SCART a RCA sia
collegato e che la voce SCART sia abilitata usando il menu Ingresso.
Illuminazione
Illumina i tasti del telecomando.
Tasto 0
Attiva il pannello dalla modalità di Standby.
p / q / t / u
Navigazione fra i menu OSD e le
impostazioni dei parametri
Blocco
Freezes/unfreezes a moving picture.
Zoom
Seleziona la regolazione
zoom dell’obiettivo.
Fuoco
Set the lens to focus.
Auto
Ottimizza automaticamente l’immagine
proiettata sull’origine graca RGB.
Rapporto
Seleziona il rapporto proporzioni delle
immagini.
Informazioni
Display information on the selected sources
and projector status.
Memorie
Apre il menu di gestione della memoria.
MENU +/-
Attiva il menu OSD e naviga tra le sue
pagine.
Tasto ESC
Disabilita il menu OSD.
Tasti 1-7
Selezione diretta dell’origine.
(attiva il pannello dalla modalità di standby)
1 Composito
2 S-VIDEO
3 COMPONENTE
4 GRAFICA RGB
5 HDMI 1
6 HDMI 2
7 SCART
Tasto di spegnimento
Per spegnere il proiettore.
ITALIANO
MICO 50
7
Proiettore (veduta posteriore)
GRAPHICS RGB
HDMI 1S-VIDEOCOMPOSITE
ESC SOURCEMENU 100-240 V / 50-60 Hz
USB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
RS-232 HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Bocchette d’emissione dell’aria
Sensore del telecomando
Component
Terminali per componente
YPbPr/YCbCr.
Presa CA
100~240 V CA, 50~60 Hz.
Trigger 12 V
Terminale per il
controllo dello
schermo
Terminale RS-232C
Controllo comando
USB
Terminale B per la
porta di servizio
S-Video
Terminali per il
collegamento S-Video.
HDMI
Terminal per il
collegamento HDMI.
PC
Terminale per il
collegamento di segnali
RGB del PC.
Composito
Terminali per collegare il
video Composito
Presa d'aria
p / q / t / u
Navigazione fra i
menu OSD e le
impostazioni dei
parametri.
Origine
Apre il menu di selezione
dell’ingresso.
ESC
Disabilita il menu OSD.
Menu
Premere per aprire il
menu OSD.
ALIMENTAZIONE
LED Rosso
Standby
LED blu
Accensione
Telecomando cablato
Terminale per
telecomando cablato
Interruttore
d’alimentazione
MICO 40-50-ST
MICO 50
8
30°
23'(7 m)
L
IG
H
T
F
1
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
F
2
30°
30°
23'(7 m)
L
IG
H
T
F
1
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
F
2
25°
Uso del telecomando
Portata operativa del telecomando
Il telecomando può essere usato per controllare a distanza il n
proiettore entro la portata operativa mostrata
nell’illustrazione.
Nota
Il segnale emesso dal telecomando può
essere riesso dallo schermo. Il segnale
del telecomando può variare in base
all’uso.
Quando si usa il telecomando:
Non farlo cadere, o esporlo a umidità o alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto
lampade uorescenti. In questo caso, allontanare il
proiettore dalla lampada uorescente.
Inserimento delle batterie
Le batterie (quattro "AAA") sono incluse nella confezione.
1
Abbassare la linguetta sul
coperchio e farlo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
2
Inserire le batterie fornite in
dotazione.
Inserire le batterie correttamente
facendo combaciare i simboli e
all'interno dello scomparto
batterie.
3
Inserire la linguetta del coperchio
nell'apertura e poi premere il
coperchio nché scatta in
posizione.
ITALIANO
MICO 50
9
Collegamenti e Impostazione2.
Collegare il proiettore ad altri dispositivi
Prima dell’installazione
Nota
Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che il proiettore ed i dispositivi siano collegati. Dopo
avere eseguito tutti i collegamenti, accendere prima il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Assicurarsi di leggere i manuali operativi dei dispositivi da collegare prima di eseguire i
collegamenti.
Questo proiettore può essere collegato a
Videoregistratori, lettori laser di dischi o altre attrezzature video.n
Lettori DVD o decodicatori DTV*.n
*DTV è il termine generico usato negli Stati Uniti per denire il nuovo sistema di TV digitale.
Un computer che usa un cavo HD 15 pin VGA a VGA (elemento optional, venduto n
separatamente).
Collegamento del cavo d'alimentazione
Collegare il cavo d'alimentazione fornito in dotazione alla presa CA sulla parte
posteriore del proiettore. Premere il tasto d'alimentazione per accendere il
proiettore.
Collegamento all’attrezzatura video
Collegamento all’attrezzatura video
Usando un cavo S-Video o Video composito
Usando un cavo S-Video o un cavo video composito, ai
terminali d’ingresso segnale composito possono essere
collegati videoregistratori, lettori di dischi o altre attrezzature
video.
Nota
Il terminale S-VIDEO usa un sistema di
segnale video col quale l'immagine è
suddivisa in segnali colore e luminanza
per creare un'immagine di qualità più
alta. Per vedere le immagini d'alta
qualità, usare un cavo S-Video -
disponibile sul mercato - per collegare
il terminale S-VIDEO del proiettore al
terminale uscita S-Video
dell'attrezzatura video.
G
R
HDMI 1
S-VIDEOUSB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
COMPOSITE
RS-232
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Al terminale d'output Video
Al terminale d'output S-video
Videoregistratori o altre attrezzature video
Cavo video
composito
(disponibile
sul mercato)
Cavo S-video
composito
(disponibile
sul mercato)
MICO 40-50-ST
MICO 50
8
30°
23'(7 m)
L
IG
H
T
F
1
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
F
2
30°
30°
23'(7 m)
L
IG
H
T
F
1
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
F
2
25°
Uso del telecomando
Portata operativa del telecomando
Il telecomando può essere usato per controllare a distanza il n
proiettore entro la portata operativa mostrata
nell’illustrazione.
Nota
Il segnale emesso dal telecomando può
essere riesso dallo schermo. Il segnale
del telecomando può variare in base
all’uso.
Quando si usa il telecomando:
Non farlo cadere, o esporlo a umidità o alte temperature.
Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente sotto
lampade uorescenti. In questo caso, allontanare il
proiettore dalla lampada uorescente.
Inserimento delle batterie
Le batterie (quattro "AAA") sono incluse nella confezione.
1
Abbassare la linguetta sul
coperchio e farlo scorrere nella
direzione indicata dalla freccia.
2
Inserire le batterie fornite in
dotazione.
Inserire le batterie correttamente
facendo combaciare i simboli e
all'interno dello scomparto
batterie.
3
Inserire la linguetta del coperchio
nell'apertura e poi premere il
coperchio nché scatta in
posizione.
ITALIANO
MICO 50
9
Collegamenti e Impostazione2.
Collegare il proiettore ad altri dispositivi
Prima dell’installazione
Nota
Prima di eseguire i collegamenti, assicurarsi che il proiettore ed i dispositivi siano collegati. Dopo
avere eseguito tutti i collegamenti, accendere prima il proiettore e poi gli altri dispositivi.
Assicurarsi di leggere i manuali operativi dei dispositivi da collegare prima di eseguire i
collegamenti.
Questo proiettore può essere collegato a
Videoregistratori, lettori laser di dischi o altre attrezzature video.n
Lettori DVD o decodicatori DTV*.n
*DTV è il termine generico usato negli Stati Uniti per denire il nuovo sistema di TV digitale.
Un computer che usa un cavo HD 15 pin VGA a VGA (elemento optional, venduto n
separatamente).
Collegamento del cavo d'alimentazione
Collegare il cavo d'alimentazione fornito in dotazione alla presa CA sulla parte
posteriore del proiettore. Premere il tasto d'alimentazione per accendere il
proiettore.
Collegamento all’attrezzatura video
Collegamento all’attrezzatura video
Usando un cavo S-Video o Video composito
Usando un cavo S-Video o un cavo video composito, ai
terminali d’ingresso segnale composito possono essere
collegati videoregistratori, lettori di dischi o altre attrezzature
video.
Nota
Il terminale S-VIDEO usa un sistema di
segnale video col quale l'immagine è
suddivisa in segnali colore e luminanza
per creare un'immagine di qualità più
alta. Per vedere le immagini d'alta
qualità, usare un cavo S-Video -
disponibile sul mercato - per collegare
il terminale S-VIDEO del proiettore al
terminale uscita S-Video
dell'attrezzatura video.
GR
HDMI 1
S-VIDEOUSB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
COMPOSITE
RS-232
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Al terminale d'output Video
Al terminale d'output S-video
Videoregistratori o altre attrezzature video
Cavo video
composito
(disponibile
sul mercato)
Cavo S-video
composito
(disponibile
sul mercato)
MICO 40-50-ST
MICO 50
10
Collegamento all’attrezzatura
video componente
Usando un cavo Componente
Usare un cavo componente quando si collegano
attrezzature video componente come lettori DVD e
decodicatori DTV* al terminale Component.
*DTV è il termine generico usato negli Stati Uniti per
denire il nuovo sistema di TV digitale.
GRAPHICS RGB
HDMI 1
S-VIDEO
C
OMPOSITE
WIRED REMOTE
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Il connettore componente per DVD e simili potrebbe
essere indicato con Y, CB o CR. Collegare i connettori
come mostrato di seguito.
Proiettore
Y
Y
P
b
Cb
Pr
Cr
Lettore DVD o
decodicatore DTV
Nota
Quando si collega in questo modo il
proiettore all'attrezzatura video, nel
"Ingresso" selezionare "Component".
Collegamento usando un cavo
HDMI a HDMI
Usare un cavo HDMI a HDMI quando si collegano
attrezzature video HDMI come lettori DVD al
terminale HDMI 1 o 2.
G
R
HDMI 1
S-VIDEO
COMPOSITE
USB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
RS-232
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
1
Collegare un cavo HDMI a HDMI al
proiettore.
2
Collegare il cavo all'attrezzatura
video.
Nota
Selezionare il tipo di segnale
d'input dell'attrezzatura video.
Cavo componente
(disponibile sul
mercato)
Al terminale d'output
componente analogico
Lettore DVD, BluRay o
decodicatore DTV*.
Cavo HDMI a HDMI
Al terminale
d'output HDMI
Lettore DVD, BluRay o
decodicatore DTV*.
ITALIANO
MICO 50
11
Collegamento del proiettore al computer
Collegamento al computer
Collegare il proiettore al computer usando un cavo VGA a
VGA HD 15-pin.
Fissare i connettori stringendo le viti.
Nota
Fare riferimento a pagina 29 “Tabella
compatibilità computer” per un elenco di
segnali PC compatibili col proiettore.
Usando segnali PC diversi da quelli
elencati, alcune funzioni non
funzioneranno.
Con alcuni computer Macintosh potrebbe
essere necessario un adattatore
Macintosh. Mettersi in contatto con il più
vicino centro assistenza o rivenditore
autorizzato.
In base al computer in uso, l’immagine
potrebbe non essere proiettata se
l’impostazione del segnale d’output del
computer non è impostata sull’output
esterno. Fare riferimento al manuale
operativo del computer per cambiare le
impostazioni d'output del segnale PC.
Collegamento dei cavi dotati di
connettori con viti di ssaggio
Collegare i cavi dotati di connettori con viti di ssaggio assicurandosi che n
si adattino correttamente al terminale. Poi, ssare i connettori stringendo
le viti su entrambi i lati.
Non rimuovere gli anelli di ferrite attaccate al caco HD 15-pin VGA.n
Funzione “Plug and Play”
Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore ed un computer compatibile n
VESA DDC comunicheranno automaticamente i requisiti d’impostazione, consentendo un’installazione rapida e
facile.
Prima di usare la funzione “Plug and Play”, assicurarsi di accendere prima il proiettore e dopo il computer a cui è n
stato collegato.
Nota
La funzione “Plug and Play” DDC di questo proiettore funziona solo quando il proiettore è
usato insieme ad un computer compatibile DDC VESA.
GRAPHICS RGB
HDMI 1 HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Al terminale d'output VGA
Computer portatile
Cavo VGA a VGA HD 15 pin
(venduto separatamente)
Anelli di
ferrite
MICO 40-50-ST
MICO 50
10
Collegamento all’attrezzatura
video componente
Usando un cavo Componente
Usare un cavo componente quando si collegano
attrezzature video componente come lettori DVD e
decodicatori DTV* al terminale Component.
*DTV è il termine generico usato negli Stati Uniti per
denire il nuovo sistema di TV digitale.
GRAPHICS RGB
HDMI 1
S-VIDEO
C
OMPOSITE
WIRED REMOTE
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Il connettore componente per DVD e simili potrebbe
essere indicato con Y, CB o CR. Collegare i connettori
come mostrato di seguito.
Proiettore
Y
Y
P
b
Cb
Pr
Cr
Lettore DVD o
decodicatore DTV
Nota
Quando si collega in questo modo il
proiettore all'attrezzatura video, nel
"Ingresso" selezionare "Component".
Collegamento usando un cavo
HDMI a HDMI
Usare un cavo HDMI a HDMI quando si collegano
attrezzature video HDMI come lettori DVD al
terminale HDMI 1 o 2.
G
R
HDMI 1
S-VIDEO
COMPOSITE
USB
12V
TRIG1
12V
TRIG2
WIRED REMOTE
RS-232
HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
1
Collegare un cavo HDMI a HDMI al
proiettore.
2
Collegare il cavo all'attrezzatura
video.
Nota
Selezionare il tipo di segnale
d'input dell'attrezzatura video.
Cavo componente
(disponibile sul
mercato)
Al terminale d'output
componente analogico
Lettore DVD, BluRay o
decodicatore DTV*.
Cavo HDMI a HDMI
Al terminale
d'output HDMI
Lettore DVD, BluRay o
decodicatore DTV*.
ITALIANO
MICO 50
11
Collegamento del proiettore al computer
Collegamento al computer
Collegare il proiettore al computer usando un cavo VGA a
VGA HD 15-pin.
Fissare i connettori stringendo le viti.
Nota
Fare riferimento a pagina 29 “Tabella
compatibilità computer” per un elenco di
segnali PC compatibili col proiettore.
Usando segnali PC diversi da quelli
elencati, alcune funzioni non
funzioneranno.
Con alcuni computer Macintosh potrebbe
essere necessario un adattatore
Macintosh. Mettersi in contatto con il più
vicino centro assistenza o rivenditore
autorizzato.
In base al computer in uso, l’immagine
potrebbe non essere proiettata se
l’impostazione del segnale d’output del
computer non è impostata sull’output
esterno. Fare riferimento al manuale
operativo del computer per cambiare le
impostazioni d'output del segnale PC.
Collegamento dei cavi dotati di
connettori con viti di ssaggio
Collegare i cavi dotati di connettori con viti di ssaggio assicurandosi che n
si adattino correttamente al terminale. Poi, ssare i connettori stringendo
le viti su entrambi i lati.
Non rimuovere gli anelli di ferrite attaccate al caco HD 15-pin VGA.n
Funzione “Plug and Play”
Questo proiettore è compatibile con lo standard VESA DDC 1/DDC 2B. Il proiettore ed un computer compatibile n
VESA DDC comunicheranno automaticamente i requisiti d’impostazione, consentendo un’installazione rapida e
facile.
Prima di usare la funzione “Plug and Play”, assicurarsi di accendere prima il proiettore e dopo il computer a cui è n
stato collegato.
Nota
La funzione “Plug and Play” DDC di questo proiettore funziona solo quando il proiettore è
usato insieme ad un computer compatibile DDC VESA.
GRAPHICS RGB
HDMI 1 HDMI 2
COMPONENT
Pr Pb Y
Al terminale d'output VGA
Computer portatile
Cavo VGA a VGA HD 15 pin
(venduto separatamente)
Anelli di
ferrite
MICO 40-50-ST
MICO 50
12
Uso dei piedini di regolazione
L’altezza del proiettore può essere regolata usando il piedino
di regolazione quando la supercie dove è collocato il
proiettore non è regolare oppure quando lo schermo è
inclinato.
Quando il proiettore si trova in basso rispetto allo schermo,
l’immagine proiettata può essere alzata regolando il
proiettore.
Se lo schermo è inclinato, usare i piedini di regolazione per
regolare l'angolazione dell'immagine.
Nota
Quando l'altezza del proiettore è
regolata, l'immagine può alterarsi
(distorsione trapezoidale), in base
alle posizioni del proiettore e dello
schermo. Fare riferimento a pagina
24 per i dettagli sulla correzione
della distorsione.
Informazioni
Quando si abbassa il proiettore,
prestare attenzione a non pizzicarsi
le dita tra il piedino di regolazione ed
il proiettore.
Uso della ghiera di spostamento dell'obiettivo
L'altezza e la larghezza dell'immagine proiettata può
essere regolata entro la portata dell'obiettivo usando il
controllo motorizzato sull''obiettivo oppure usando il
menu principale.
Nota
Nel menu Setup, selezionare la
funzione Posizione.
When moving the lens, if the projected
image remains still, turn the remote
key in reverse direction.
Piedini di
regolazione
ITALIANO
MICO 50
13
Impostazione dello schermo
Collocare il proiettore perpendicolare allo schermo con tutti i piedini piatti ed a livello per ottenere l’immagine ottimale.
Nota
L’obiettivo del proiettore deve essere centrato in mezzo allo schermo. Se la linea orizzontale
che passa attraverso il centro dell'obiettivo non è perpendicolare allo schermo, l'immagine
sarà distorta, rendendo difcile la visione.
Per ottenere l'immagine ottimale, collocare lo schermo in modo che non sia alla luce diretta
del sole o dell'illuminazione d'ambiente. La luce diretta sullo schermo sbiadisce i colori,
rendendo difcile la visione. Chiudere le tende ed abbassare le luci quando si installa lo
schermo in una stanza soleggiata o fortemente illuminata.
Con questo proiettore non possono essere usati schermi polarizzati.
Installazione standard (proiezione frontale)
Collocare il proiettore alla distanza richiesta dallo schermo in base alle dimensioni d’immagine desiderate. (Fare n
riferimento a pagina 14)
Esempio d’installazione standard
90
Pubblico
90
La distanza dallo schermo al proiettore varia in base
alle dimensioni dello schermo.
L’installazione predenita può essere usata quando
si colloca il proiettore di fronte allo schermo. Se
l'immagine proiettata è rovesciata o invertita,
regolare di nuovo l'impostazione su "Tavolo" per
"Orientazione" nel menu "Image".
Collocare il proiettore in modo che una linea
orizzontale immaginaria che passa attraverso il
centro dell'obiettivo sia perpendicolare allo schermo.
Nota
Capacità di spostamento obiettivo 2D:
Portata: Su 60%, Giù 25%, Sinistra 7,5%,
Destra 7,5%
Si raccomanda di proiettore le immagini
all’interno dell’area ottagonale tratteggiata
per ottenere una qualità più ne
dell’immagine.
La formula precedente ha una tolleranza di
±2,5%.
HH
V
V
Veduta superiore
Veduta laterale
MICO 40-50-ST
MICO 50
12
Uso dei piedini di regolazione
L’altezza del proiettore può essere regolata usando il piedino
di regolazione quando la supercie dove è collocato il
proiettore non è regolare oppure quando lo schermo è
inclinato.
Quando il proiettore si trova in basso rispetto allo schermo,
l’immagine proiettata può essere alzata regolando il
proiettore.
Se lo schermo è inclinato, usare i piedini di regolazione per
regolare l'angolazione dell'immagine.
Nota
Quando l'altezza del proiettore è
regolata, l'immagine può alterarsi
(distorsione trapezoidale), in base
alle posizioni del proiettore e dello
schermo. Fare riferimento a pagina
24 per i dettagli sulla correzione
della distorsione.
Informazioni
Quando si abbassa il proiettore,
prestare attenzione a non pizzicarsi
le dita tra il piedino di regolazione ed
il proiettore.
Uso della ghiera di spostamento dell'obiettivo
L'altezza e la larghezza dell'immagine proiettata può
essere regolata entro la portata dell'obiettivo usando il
controllo motorizzato sull''obiettivo oppure usando il
menu principale.
Nota
Nel menu Setup, selezionare la
funzione Posizione.
When moving the lens, if the projected
image remains still, turn the remote
key in reverse direction.
Piedini di
regolazione
ITALIANO
MICO 50
13
Impostazione dello schermo
Collocare il proiettore perpendicolare allo schermo con tutti i piedini piatti ed a livello per ottenere l’immagine ottimale.
Nota
L’obiettivo del proiettore deve essere centrato in mezzo allo schermo. Se la linea orizzontale
che passa attraverso il centro dell'obiettivo non è perpendicolare allo schermo, l'immagine
sarà distorta, rendendo difcile la visione.
Per ottenere l'immagine ottimale, collocare lo schermo in modo che non sia alla luce diretta
del sole o dell'illuminazione d'ambiente. La luce diretta sullo schermo sbiadisce i colori,
rendendo difcile la visione. Chiudere le tende ed abbassare le luci quando si installa lo
schermo in una stanza soleggiata o fortemente illuminata.
Con questo proiettore non possono essere usati schermi polarizzati.
Installazione standard (proiezione frontale)
Collocare il proiettore alla distanza richiesta dallo schermo in base alle dimensioni d’immagine desiderate. (Fare n
riferimento a pagina 14)
Esempio d’installazione standard
90
Pubblico
90
La distanza dallo schermo al proiettore varia in base
alle dimensioni dello schermo.
L’installazione predenita può essere usata quando
si colloca il proiettore di fronte allo schermo. Se
l'immagine proiettata è rovesciata o invertita,
regolare di nuovo l'impostazione su "Tavolo" per
"Orientazione" nel menu "Image".
Collocare il proiettore in modo che una linea
orizzontale immaginaria che passa attraverso il
centro dell'obiettivo sia perpendicolare allo schermo.
Nota
Capacità di spostamento obiettivo 2D:
Portata: Su 60%, Giù 25%, Sinistra 7,5%,
Destra 7,5%
Si raccomanda di proiettore le immagini
all’interno dell’area ottagonale tratteggiata
per ottenere una qualità più ne
dell’immagine.
La formula precedente ha una tolleranza di
±2,5%.
HH
V
V
Veduta superiore
Veduta laterale
MICO 40-50-ST
MICO 50
14
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a breve distanza)
Quando si usa uno schermo
widescreen (16:9)
Quando si visualizzano immagini
16:9 sull’intera area dello schermo
16:9.
9
16
: Area immagine
Quando si usa uno schermo
normale (4:3)
Quando si imposta l’immagine
16:9 sulla larghezza completa
dello schermo 4:3.
3
4
: Area schermo
: Area immagine
Widescreen 16:9
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 261,5 664,1 147,1 373,6 45,1 13,7 32,2 9,8 14,7 37,4 -110,3 -280,2
250,0 635,0 217,9 553,5 122,6 311,3 37,6 11,4 26,8 8,2 12,3 31,1 -91,9 -233,5
200,0 508,0 174,3 442,8 98,1 249,1 30,0 9,2 21,4 6,5 9,8 24,9 -73,5 -186,8
150,0 381,0 130,7 332,1 73,5 186,8 22,5 6,9 16,1 4,9 7,4 18,7 -55,2 -140,1
133,0 337,8 115,9 294,4 65,2 165,6 20,0 6,1 14,3 4,3 6,5 16,6 -48,9 -124,2
106,0 269,2 92,4 234,7 52,0 132,0 15,9 4,9 11,4 3,5 5,2 13,2 -39,0 -99,0
100,0 254,0 87,2 221,4 49,0 124,5 15,0 4,6 10,7 3,3 4,9 12,5 -36,8 -93,4
92,0 233,7 80,2 203,7 45,1 114,6 13,8 4,2 9,9 3,0 4,5 11,5 -33,8 -85,9
84,0 213,4 73,2 186,0 41,2 104,6 12,6 3,8 9,0 2,7 4,1 10,5 -30,9 -78,5
72,0 182,9 62,8 159,4 35,3 89,7 10,8 3,3 7,7 2,4 3,5 9,0 -26,5 -67,2
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,15x
Y2 (min) = 0,107x
Z1 (superiore) = 0,049x
z2 (inferiore) = –0,367x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
Schermo standard 4:3
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 240,0 609,6 180,0 457,2 41,4 12,6 29,5 9,0 18,0 45,7 -135,0 -342,9
250,0 635,0 200,0 508,0 150,0 381,0 34,5 10,5 24,6 7,5 15,0 38,1 -112,5 -285,8
200,0 508,0 160,0 406,4 120,0 304,8 27,6 8,4 19,7 6,0 12,0 30,5 -90,0 -228,6
150,0 381,0 120,0 304,8 90,0 228,6 20,7 6,3 14,8 4,5 9,0 22,9 -67,5 -171,5
133,0 337,8 106,4 270,3 79,8 202,7 18,3 5,6 13,1 4,0 8,0 20,3 -59,9 -152,0
106,0 269,2 84,8 215,4 63,6 161,5 14,6 4,5 10,4 3,2 6,4 16,2 -47,7 -121,2
100,0 254,0 80,0 203,2 60,0 152,4 13,8 4,2 9,8 3,0 6,0 15,2 -45,0 -114,3
92,0 233,7 73,6 186,9 55,2 140,2 12,7 3,9 9,0 2,8 5,5 14,0 -41,4 -105,2
84,0 213,4 67,2 170,7 50,4 128,0 11,6 3,5 8,3 2,5 5,0 12,8 -37,8 -96,0
72,0 182,9 57,6 146,3 43,2 109,7 9,9 3,0 7,1 2,2 4,3 11,0 -32,4 -82,3
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,138x
Y2 (min) = 0,098x
Z1 (superiore) = 0,06x
z2 (inferiore) = –0,45x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
ITALIANO
MICO 50
15
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a lunga distanza)
Quando si usa uno schermo
widescreen (16:9)
Quando si visualizzano immagini
16:9 sull’intera area dello schermo
16:9.
9
16
: Area immagine
Quando si usa uno schermo
normale (4:3)
Quando si imposta l’immagine
16:9 sulla larghezza completa
dello schermo 4:3.
3
4
: Area schermo
: Area immagine
Widescreen 16:9
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 261,5 664,1 147,1 373,6 89,4 27,2 45,3 13,8 14,7 37,4 -110,3 -280,2
250,0 635,0 217,9 553,5 122,6 311,3 74,5 22,7 37,7 11,5 12,3 31,1 -91,9 -233,5
200,0 508,0 174,3 442,8 98,1 249,1 59,6 18,2 30,2 9,2 9,8 24,9 -73,5 -186,8
150,0 381,0 130,7 332,1 73,5 186,8 44,7 13,6 22,6 6,9 7,4 18,7 -55,2 -140,1
133,0 337,8 115,9 294,4 65,2 165,6 39,6 12,1 20,1 6,1 6,5 16,6 -48,9 -124,2
106,0 269,2 92,4 234,7 52,0 132,0 31,6 9,6 16,0 4,9 5,2 13,2 -39,0 -99,0
100,0 254,0 87,2 221,4 49,0 124,5 29,8 9,1 15,1 4,6 4,9 12,5 -36,8 -93,4
92,0 233,7 80,2 203,7 45,1 114,6 27,4 8,4 13,9 4,2 4,5 11,5 -33,8 -85,9
84,0 213,4 73,2 186,0 41,2 104,6 25,0 7,6 12,7 3,9 4,1 10,5 -30,9 -78,5
72,0 182,9 62,8 159,4 35,3 89,7 21,5 6,5 10,9 3,3 3,5 9,0 -26,5 -67,2
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,298x
Y2 (min) = 0,151x
Z1 (superiore) = 0,049x
z2 (inferiore) = –0,367x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
Schermo standard 4:3
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 240,0 609,6 180,0 457,2 82,1 25,0 41,5 12,7 18,0 45,7 -135,0 -342,9
250,0 635,0 200,0 508,0 150,0 381,0 68,4 20,8 34,6 10,6 15,0 38,1 -112,5 -285,8
200,0 508,0 160,0 406,4 120,0 304,8 54,7 16,7 27,7 8,4 12,0 30,5 -90,0 -228,6
150,0 381,0 120,0 304,8 90,0 228,6 41,0 12,5 20,8 6,3 9,0 22,9 -67,5 -171,5
133,0 337,8 106,4 270,3 79,8 202,7 36,4 11,1 18,4 5,6 8,0 20,3 -59,9 -152,0
106,0 269,2 84,8 215,4 63,6 161,5 29,0 8,8 14,7 4,5 6,4 16,2 -47,7 -121,2
100,0 254,0 80,0 203,2 60,0 152,4 27,4 8,3 13,8 4,2 6,0 15,2 -45,0 -114,3
92,0 233,7 73,6 186,9 55,2 140,2 25,2 7,7 12,7 3,9 5,5 14,0 -41,4 -105,2
84,0 213,4 67,2 170,7 50,4 128,0 23,0 7,0 11,6 3,5 5,0 12,8 -37,8 -96,0
72,0 182,9 57,6 146,3 43,2 109,7 19,7 6,0 10,0 3,0 4,3 11,0 -32,4 -82,3
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,273x
Y2 (min) = 0,138x
Z1 (superiore) = 0,06x
z2 (inferiore) = –0,45x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
MICO 40-50-ST
MICO 50
14
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a breve distanza)
Quando si usa uno schermo
widescreen (16:9)
Quando si visualizzano immagini
16:9 sull’intera area dello schermo
16:9.
9
16
: Area immagine
Quando si usa uno schermo
normale (4:3)
Quando si imposta l’immagine
16:9 sulla larghezza completa
dello schermo 4:3.
3
4
: Area schermo
: Area immagine
Widescreen 16:9
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 261,5 664,1 147,1 373,6 45,1 13,7 32,2 9,8 14,7 37,4 -110,3 -280,2
250,0 635,0 217,9 553,5 122,6 311,3 37,6 11,4 26,8 8,2 12,3 31,1 -91,9 -233,5
200,0 508,0 174,3 442,8 98,1 249,1 30,0 9,2 21,4 6,5 9,8 24,9 -73,5 -186,8
150,0 381,0 130,7 332,1 73,5 186,8 22,5 6,9 16,1 4,9 7,4 18,7 -55,2 -140,1
133,0 337,8 115,9 294,4 65,2 165,6 20,0 6,1 14,3 4,3 6,5 16,6 -48,9 -124,2
106,0 269,2 92,4 234,7 52,0 132,0 15,9 4,9 11,4 3,5 5,2 13,2 -39,0 -99,0
100,0 254,0 87,2 221,4 49,0 124,5 15,0 4,6 10,7 3,3 4,9 12,5 -36,8 -93,4
92,0 233,7 80,2 203,7 45,1 114,6 13,8 4,2 9,9 3,0 4,5 11,5 -33,8 -85,9
84,0 213,4 73,2 186,0 41,2 104,6 12,6 3,8 9,0 2,7 4,1 10,5 -30,9 -78,5
72,0 182,9 62,8 159,4 35,3 89,7 10,8 3,3 7,7 2,4 3,5 9,0 -26,5 -67,2
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,15x
Y2 (min) = 0,107x
Z1 (superiore) = 0,049x
z2 (inferiore) = –0,367x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
Schermo standard 4:3
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 240,0 609,6 180,0 457,2 41,4 12,6 29,5 9,0 18,0 45,7 -135,0 -342,9
250,0 635,0 200,0 508,0 150,0 381,0 34,5 10,5 24,6 7,5 15,0 38,1 -112,5 -285,8
200,0 508,0 160,0 406,4 120,0 304,8 27,6 8,4 19,7 6,0 12,0 30,5 -90,0 -228,6
150,0 381,0 120,0 304,8 90,0 228,6 20,7 6,3 14,8 4,5 9,0 22,9 -67,5 -171,5
133,0 337,8 106,4 270,3 79,8 202,7 18,3 5,6 13,1 4,0 8,0 20,3 -59,9 -152,0
106,0 269,2 84,8 215,4 63,6 161,5 14,6 4,5 10,4 3,2 6,4 16,2 -47,7 -121,2
100,0 254,0 80,0 203,2 60,0 152,4 13,8 4,2 9,8 3,0 6,0 15,2 -45,0 -114,3
92,0 233,7 73,6 186,9 55,2 140,2 12,7 3,9 9,0 2,8 5,5 14,0 -41,4 -105,2
84,0 213,4 67,2 170,7 50,4 128,0 11,6 3,5 8,3 2,5 5,0 12,8 -37,8 -96,0
72,0 182,9 57,6 146,3 43,2 109,7 9,9 3,0 7,1 2,2 4,3 11,0 -32,4 -82,3
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,138x
Y2 (min) = 0,098x
Z1 (superiore) = 0,06x
z2 (inferiore) = –0,45x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
ITALIANO
MICO 50
15
Dimensioni dello schermo e distanza di
proiezione (Obiettivo a lunga distanza)
Quando si usa uno schermo
widescreen (16:9)
Quando si visualizzano immagini
16:9 sull’intera area dello schermo
16:9.
9
16
: Area immagine
Quando si usa uno schermo
normale (4:3)
Quando si imposta l’immagine
16:9 sulla larghezza completa
dello schermo 4:3.
3
4
: Area schermo
: Area immagine
Widescreen 16:9
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 261,5 664,1 147,1 373,6 89,4 27,2 45,3 13,8 14,7 37,4 -110,3 -280,2
250,0 635,0 217,9 553,5 122,6 311,3 74,5 22,7 37,7 11,5 12,3 31,1 -91,9 -233,5
200,0 508,0 174,3 442,8 98,1 249,1 59,6 18,2 30,2 9,2 9,8 24,9 -73,5 -186,8
150,0 381,0 130,7 332,1 73,5 186,8 44,7 13,6 22,6 6,9 7,4 18,7 -55,2 -140,1
133,0 337,8 115,9 294,4 65,2 165,6 39,6 12,1 20,1 6,1 6,5 16,6 -48,9 -124,2
106,0 269,2 92,4 234,7 52,0 132,0 31,6 9,6 16,0 4,9 5,2 13,2 -39,0 -99,0
100,0 254,0 87,2 221,4 49,0 124,5 29,8 9,1 15,1 4,6 4,9 12,5 -36,8 -93,4
92,0 233,7 80,2 203,7 45,1 114,6 27,4 8,4 13,9 4,2 4,5 11,5 -33,8 -85,9
84,0 213,4 73,2 186,0 41,2 104,6 25,0 7,6 12,7 3,9 4,1 10,5 -30,9 -78,5
72,0 182,9 62,8 159,4 35,3 89,7 21,5 6,5 10,9 3,3 3,5 9,0 -26,5 -67,2
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,298x
Y2 (min) = 0,151x
Z1 (superiore) = 0,049x
z2 (inferiore) = –0,367x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
Schermo standard 4:3
Dimensioni schermo Distanza
Centro dell’obiettivo al
margine inferiore
dell’immagine.
Diagonal size Larghezza Altezza Massimo Minima Su Giù
in cm in cm in cm ft m ft m in cm in cm
300,0 762,0 240,0 609,6 180,0 457,2 82,1 25,0 41,5 12,7 18,0 45,7 -135,0 -342,9
250,0 635,0 200,0 508,0 150,0 381,0 68,4 20,8 34,6 10,6 15,0 38,1 -112,5 -285,8
200,0 508,0 160,0 406,4 120,0 304,8 54,7 16,7 27,7 8,4 12,0 30,5 -90,0 -228,6
150,0 381,0 120,0 304,8 90,0 228,6 41,0 12,5 20,8 6,3 9,0 22,9 -67,5 -171,5
133,0 337,8 106,4 270,3 79,8 202,7 36,4 11,1 18,4 5,6 8,0 20,3 -59,9 -152,0
106,0 269,2 84,8 215,4 63,6 161,5 29,0 8,8 14,7 4,5 6,4 16,2 -47,7 -121,2
100,0 254,0 80,0 203,2 60,0 152,4 27,4 8,3 13,8 4,2 6,0 15,2 -45,0 -114,3
92,0 233,7 73,6 186,9 55,2 140,2 25,2 7,7 12,7 3,9 5,5 14,0 -41,4 -105,2
84,0 213,4 67,2 170,7 50,4 128,0 23,0 7,0 11,6 3,5 5,0 12,8 -37,8 -96,0
72,0 182,9 57,6 146,3 43,2 109,7 19,7 6,0 10,0 3,0 4,3 11,0 -32,4 -82,3
Formula per le dimensioni schermo e la distanza di proiezione
Y1 (max) = 0,273x
Y2 (min) = 0,138x
Z1 (superiore) = 0,06x
z2 (inferiore) = –0,45x
x: Dimensioni schermo (in)
y: Distanza di proiezione (ft)
z: Distanza dal centro dell'obiettivo al lato
inferiore dell'immagine (in)
Nota
La formula precedente ha una tolleranza di ±3%.
I valori negativi (-) indicano la distanza del centro dell’obiettivo
sotto la parte inferiore dell’immagine.
MICO 40-50-ST
MICO 50
16
Proiezione da dietro lo schermo
Proiezione di un’immagine invertita/capovolta
Collocare uno schermo trasparente tra il proiettore ed il pubblico.n
Invertire l’immagine impostando “Tavolo-retro” per “Orientazione” n
nel menu “Image”.
Proiezione usando uno specchio
Collocare uno specchio (di tipo normale piatto) di fronte all’obiettivo.n
Invertire l'immagine impostando la "Tavolo-retro" per “Orientazione” n
del menu "Image", quando lo specchio è collocato sul lato dove si
trova il pubblico.
Informazioni
Quando si usa uno specchio, assicurarsi
di collocare in modo corretto sia il
proiettore sia lo specchio, così che la luce
non abbagli il pubblico.
Montaggio su softto
Per questo tipo di installazione si raccomanda di usare il supporto n
optional per il montaggio su softto.
Prima di montare il proiettore, mettersi in contatto con il più vicino n
centro assistenza o con il rivenditore autorizzato, per ottenere il
supporto raccomandato per il montaggio su softto (venduto
separatamente).
Quando si monta il proiettore la softto, regolare la posizione del n
proiettore per far corrispondere la distanza (Z) dal centro
dell'obiettivo al lato inferiore dell'immagine.
Invertire l’immagine impostando “Softto” per “Orientazione” nel n
menu “Image”.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
ITALIANO
MICO 50
17
Operazioni di base3.
Proiezione dell’immagine
Procedure di base
Collegare al proiettore le attrezzature esterne necessarie
attenendosi alle procedure che seguono.
Informazioni
La lingua predenita è English
(Inglese). Se si vuole cambiare
lingua, ripristinarla attenendosi
alle procedure descritte a
pagina 18.
Collegare il cavo d'alimentazione alla presa a 1
muro. Premere il tasto d'alimentazione per
accendere il proiettore.
Premere il tasto 0 del telecomando o il tasto 2
del proiettore.
L'indicatore d'alimentazione si illumina di colore blu ed
il proiettore accede alla modalità d’accensione.
Nota
L'indicatore d'alimentazione si illumina,
indicando lo stato della lampada LED.
Rosso: Il proiettore è pronto.
Blu:L'immagine è visualizzata.
Premere 0 sul telecomando per attivare il
menu di selezione “Ingresso” durante il
normale funzionamento.
Premere il tasto dell’origine del proiettore per 3
selezionare la modalità INGRESSO.
Tasto 1 Seleziona l’origine Composito.
Tasto 2 Seleziona l’origine S-Video.
Tasto 3 Seleziona l’origine Component.
Tasto 4 Seleziona l’origine RGB graca.
Tasto 5 Seleziona l’origine HDMI 1.
Tasto 6 Seleziona l’origine HDMI 2.
Tasto 7 Seleziona l’origine SCART
Nota
Quando un segnale non è
ricevuto, sarà visualizzato il
messaggio “Segnale assente”.
Abilitare SCART prima di
selezionare l’ingresso SCART.
Premere il tasto 4 del telecomando o il tasto del proiettore per spegnere.
ESC SOURCEMENU
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ESC SOURCEMENU
Tasto ESC
Tasto MENU +/-
Tasto
d’alimentazione
Tasti p, q, t, u
Tasti 1-7
Selezione diretta
dell’origine.
1 Composito
2 S-VIDEO
3 COMPONENTE
4 GRAFICA RGB
5 HDMI 1
6 HDMI 2
7 SCART
Tasto Origine
Tasti p, q, t, u
Alimentazione
MENU
ESC
Origine
Sensore del telecomando
LED
rosso
LED blu
MICO 40-50-ST
MICO 50
16
Proiezione da dietro lo schermo
Proiezione di un’immagine invertita/capovolta
Collocare uno schermo trasparente tra il proiettore ed il pubblico.n
Invertire l’immagine impostando “Tavolo-retro” per “Orientazione” n
nel menu “Image”.
Proiezione usando uno specchio
Collocare uno specchio (di tipo normale piatto) di fronte all’obiettivo.n
Invertire l'immagine impostando la "Tavolo-retro" per “Orientazione” n
del menu "Image", quando lo specchio è collocato sul lato dove si
trova il pubblico.
Informazioni
Quando si usa uno specchio, assicurarsi
di collocare in modo corretto sia il
proiettore sia lo specchio, così che la luce
non abbagli il pubblico.
Montaggio su softto
Per questo tipo di installazione si raccomanda di usare il supporto n
optional per il montaggio su softto.
Prima di montare il proiettore, mettersi in contatto con il più vicino n
centro assistenza o con il rivenditore autorizzato, per ottenere il
supporto raccomandato per il montaggio su softto (venduto
separatamente).
Quando si monta il proiettore la softto, regolare la posizione del n
proiettore per far corrispondere la distanza (Z) dal centro
dell'obiettivo al lato inferiore dell'immagine.
Invertire l’immagine impostando “Softto” per “Orientazione” nel n
menu “Image”.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
Quando si usano le impostazioni predenite.
qOSD
L’immagine è invertita.
ITALIANO
MICO 50
17
Operazioni di base3.
Proiezione dell’immagine
Procedure di base
Collegare al proiettore le attrezzature esterne necessarie
attenendosi alle procedure che seguono.
Informazioni
La lingua predenita è English
(Inglese). Se si vuole cambiare
lingua, ripristinarla attenendosi
alle procedure descritte a
pagina 18.
Collegare il cavo d'alimentazione alla presa a 1
muro. Premere il tasto d'alimentazione per
accendere il proiettore.
Premere il tasto 0 del telecomando o il tasto 2
del proiettore.
L'indicatore d'alimentazione si illumina di colore blu ed
il proiettore accede alla modalità d’accensione.
Nota
L'indicatore d'alimentazione si illumina,
indicando lo stato della lampada LED.
Rosso: Il proiettore è pronto.
Blu:L'immagine è visualizzata.
Premere 0 sul telecomando per attivare il
menu di selezione “Ingresso” durante il
normale funzionamento.
Premere il tasto dell’origine del proiettore per 3
selezionare la modalità INGRESSO.
Tasto 1 Seleziona l’origine Composito.
Tasto 2 Seleziona l’origine S-Video.
Tasto 3 Seleziona l’origine Component.
Tasto 4 Seleziona l’origine RGB graca.
Tasto 5 Seleziona l’origine HDMI 1.
Tasto 6 Seleziona l’origine HDMI 2.
Tasto 7 Seleziona l’origine SCART
Nota
Quando un segnale non è
ricevuto, sarà visualizzato il
messaggio “Segnale assente”.
Abilitare SCART prima di
selezionare l’ingresso SCART.
Premere il tasto 4 del telecomando o il tasto del proiettore per spegnere.
ESC SOURCEMENU
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
ESC SOURCEMENU
Tasto ESC
Tasto MENU +/-
Tasto
d’alimentazione
Tasti p, q, t, u
Tasti 1-7
Selezione diretta
dell’origine.
1 Composito
2 S-VIDEO
3 COMPONENTE
4 GRAFICA RGB
5 HDMI 1
6 HDMI 2
7 SCART
Tasto Origine
Tasti p, q, t, u
Alimentazione
MENU
ESC
Origine
Sensore del telecomando
LED
rosso
LED blu
MICO 40-50-ST
MICO 50
18
Lingua OSD (On-screen Display)
La lingua OSD del proiettore può essere impostata su English,
Italiano, Français, Deutsch, Español, Português, Русский,
简体中文.
Premere “MENU +” sul telecomando e poi selezionare 1
il menu “Menu”.
Sarà visualizzato il menu.
Premere 2
u per selezionare “Lingua”.
Premere 3 p o q per selezionare la lingua desiderata, e
poi premere il tasto u.
La lingua desiderata sarà impostata come lingua del sistema.
Premere “ESC”.4
Usare le schermate dei menu
Questo proiettore ha una serie di menu che consentono di regolare l’immagine e varie impostazioni
del proiettore. I menu possono essere controllati con il pannello del proiettore oppure con il
telecomando, come segue:
Selezioni del menu (regolazioni)
Premere “MENU +” sul telecomando o 1
MENU
sul
tastierino.
È visualizzato il menu.
Nota
Quando non è visualizzata alcuna
origine dell’ingresso, i menu "Picture"
e "Image" non possono essere
selezionati.
Premere “MENU +” per selezionare il menu 2
voluto.
Premere 3 p o q per selezionare la voce
voluta.
Nota
La voce selezionata sarà evidenziata.
Premere il tasto 4 t o u per regolare la voce
selezionata.
La regolazione è archiviata.
Premere il tasto 5
per tornare al “MENU
principale”.
Premere il tasto 6
, il menu sparirà.
ESC SOURCEMENU
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Tasto MENU
Tasto
MENU +
ITALIANO
MICO 50
19
Regolazione dell’immagine
L’immagine del proiettore può essere regolata in base alle
preferenze personali usando le seguenti impostazioni.
Regolazione delle preferenze dell’immagine
Voce Descrizione
Luminosità Regola la luminosità di un’immagine.
Contrasto Regola il livello del contrasto.
Colore Regola l'intensità del colore dell'immagine.
Tono Regola le tonalità di un’immagine.
Luminosità
Usare questa opzione per regolare la luminosità complessiva
dell’immagine. Usare questo controllo insieme al contrasto per
sintonizzare con precisione la visualizzazione. La scala va da 0 a 100.
Contrasto
Usare questa opzione per regolare il contrasto dell’immagine. Usare
questo controllo insieme alla luminosità per regolare con precisione la
visualizzazione. La scala va da 0 a 100.
Colore
Usare questa opzione per regolare l’intensità del colore dell’immagine.
Nitidezza
Usare questa opzione per regolare la chiarezza dell’immagine.
Tono
Usare questa opzione per regolare la tonalità dell’immagine. Premere il
tasto u per rendere più verde l’immagine. Premere il tasto t per rendere
più viola l'immagine.
Filtro
Questa funzione consente di impostare i livelli LTI e CTI.
Selezione Descrizione
LTI
(Luminance Transient
Improvement)
Regola il livello LTI per migliorare la
luminanza, ltrare i bordi sfocati ed
eliminare lo smear.
CTI
(Colour Transient
Improvement)
Regola il livello CTI per migliorare il
colore, ltrare bordi imprecisi e
rimuovere sbavature.
Potenz. dettaglio
questa funzione rende più nitidi i dettagli dell'immagine.
MICO 40-50-ST
MICO 50
18
Lingua OSD (On-screen Display)
La lingua OSD del proiettore può essere impostata su English,
Italiano, Français, Deutsch, Español, Português, Русский,
简体中文.
Premere “MENU +” sul telecomando e poi selezionare 1
il menu “Menu”.
Sarà visualizzato il menu.
Premere 2
u per selezionare “Lingua”.
Premere 3 p o q per selezionare la lingua desiderata, e
poi premere il tasto u.
La lingua desiderata sarà impostata come lingua del sistema.
Premere “ESC”.4
Usare le schermate dei menu
Questo proiettore ha una serie di menu che consentono di regolare l’immagine e varie impostazioni
del proiettore. I menu possono essere controllati con il pannello del proiettore oppure con il
telecomando, come segue:
Selezioni del menu (regolazioni)
Premere “MENU +” sul telecomando o 1
MENU
sul
tastierino.
È visualizzato il menu.
Nota
Quando non è visualizzata alcuna
origine dell’ingresso, i menu "Picture"
e "Image" non possono essere
selezionati.
Premere “MENU +” per selezionare il menu 2
voluto.
Premere 3 p o q per selezionare la voce
voluta.
Nota
La voce selezionata sarà evidenziata.
Premere il tasto 4 t o u per regolare la voce
selezionata.
La regolazione è archiviata.
Premere il tasto 5
per tornare al “MENU
principale”.
Premere il tasto 6
, il menu sparirà.
ESC SOURCEMENU
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Tasto MENU
Tasto
MENU +
ITALIANO
MICO 50
19
Regolazione dell’immagine
L’immagine del proiettore può essere regolata in base alle
preferenze personali usando le seguenti impostazioni.
Regolazione delle preferenze dell’immagine
Voce Descrizione
Luminosità Regola la luminosità di un’immagine.
Contrasto Regola il livello del contrasto.
Colore Regola l'intensità del colore dell'immagine.
Tono Regola le tonalità di un’immagine.
Luminosità
Usare questa opzione per regolare la luminosità complessiva
dell’immagine. Usare questo controllo insieme al contrasto per
sintonizzare con precisione la visualizzazione. La scala va da 0 a 100.
Contrasto
Usare questa opzione per regolare il contrasto dell’immagine. Usare
questo controllo insieme alla luminosità per regolare con precisione la
visualizzazione. La scala va da 0 a 100.
Colore
Usare questa opzione per regolare l’intensità del colore dell’immagine.
Nitidezza
Usare questa opzione per regolare la chiarezza dell’immagine.
Tono
Usare questa opzione per regolare la tonalità dell’immagine. Premere il
tasto u per rendere più verde l’immagine. Premere il tasto t per rendere
più viola l'immagine.
Filtro
Questa funzione consente di impostare i livelli LTI e CTI.
Selezione Descrizione
LTI
(Luminance Transient
Improvement)
Regola il livello LTI per migliorare la
luminanza, ltrare i bordi sfocati ed
eliminare lo smear.
CTI
(Colour Transient
Improvement)
Regola il livello CTI per migliorare il
colore, ltrare bordi imprecisi e
rimuovere sbavature.
Potenz. dettaglio
questa funzione rende più nitidi i dettagli dell'immagine.
MICO 40-50-ST
MICO 50
20
Modalità Cinema
Questa funzione consente di determinare il tipo di contenuti lmati del
video. Per ciascun tipo di contenuto è applicato un algoritmo diverso.
Modalità
Cinema
Riproduce chiaramente l'immagine
dell'origine lm. Visualizza
l'immagine ottimizzata del lm
trasformata con miglioramento 3:2
Pulldown (NTSC e PAL60Hz) o 2:2
Pulldown (PAL 50Hz e SECAM) in
immagini in modalità progressiva.
Riduzione del rumore
Questa funzione è disponibile solo per i segnali SDTV (480i/576i) ed
EDTV (480p/576p).
La Riduzione del rumore è utile per pulire le immagini disturbate.
Impostare la funzione su Bassa, Media o Alta tenendo presente che la
riduzione dei disturbi (che riduce anche le alte frequenze) può anche
rendere meno "nitida" l'immagine.
Livello del nero
Questa funzione è disponibile solo per S-Video e Composito. Questo
controllo compensa i livelli elevati di nero presenti in certi segnali video.
Per alcuni tipi di video si potrebbe voler annullare l’impostazione.
Impostare la funzione su 7,5 IRE se i neri appaiono elevati (grigi scuri).
Impostare la funzione su 0 IRE se i neri appaiono marcati (troppo scuri).
Impost. immagine
Questa funzione archivia le impostazioni di Luminosità, Contrasto,
Colore, Dettaglio, Tinta, Filtro, Miglioramento dettaglio, Gamma, Primari,
Punto di bianco, Overscan, Rapporto proporzioni, Riduzione rumore e
Black Level. Ciascuna impostazione archiviata è ri-assegnata a ciascun
ingresso.
Nota
Quando si richiamano i contenuti salvati:
Quando è selezionato il numero di una memoria
salvata, i contenuti del menu "Picture" cambiano sui
valori di regolazione della memoria salvata.
Quando si modicano i contenuti salvati:
Modicare i contenuti del menu “Immagine” dopo
avere selezionato la memoria salvata della quale si
vogliono modicare i valori di regolazione.
Salva impostazioni immagine
Usare questa opzione per salvare le modiche eseguite nel menu
“Impost. immagine” nella Memoria 1, Memoria 2 o Memoria 3.
Dinamica Segnale
Selezionare la portata del segnale 16~235 o 0~255. Solo HDMI è disponibile.
Italiano
MICO 50
21
Funzioni facili4.
Menu Image
L'immagine del proiettore può essere regolata in base alle preferenze personali usando le seguenti impostazioni.
Selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine
Questa funzione consente di modicare o personalizzare la modalità di
visualizzazione per migliorare l'immagine. In base al segnale
dell’ingresso, si può scegliere “Anamorco”, “Normale”, “Letterbox”,
“Panoramico”, “Pixel to Pixel”, più tre aspetti personalizzati.
Premere
sul telecomando o
MENU
del tastierino e selezionare
Formato.
Funzione Formato
La funzione Formato permette di controllare il modo in cui il proiettore ridimensiona le immagini.
Sono disponibili le seguenti opzioni:
Normale
La risoluzione dipende dal segnale d'input.
Input 4:3 ridimensionato per adattarsi all’altezza
dello schermo
Larghezza ridimensionata per mantenere il
rapporto proporzioni 4:3
Fasce nere a sinistra e destra (occupano no al
25% dell'intero schermo)
Anamorco
Risoluzione 1920x1080
L'input 4:3 è allungato per adattarsi allo
schermo 16:9.
Allunga l'intera immagine.
Casella lettere
Risoluzione 1920x1080
Input 4:3 ridimensionato per adattarsi alla
larghezza dello schermo
Altezza ridimensionata per mantenere il
rapporto proporzioni 4:3 1440x1080
Il 25% dell'intera immagine è tagliata sulla parte
superiore ed inferiore
Panoramico
Risoluzione 1920x1080
L'input 4:3 è allungato per adattarsi allo
schermo 16:9.
Con l’input 4:3 la parte centrale dello schermo
rimane in rapporto di scala reale, mentre i lati
sono allungati per adattarsi alla larghezza.
L'immagine 1920x1080 è identica a quella
visualizzata in modalità Anamorco.
Pixel a pixel
La risoluzione dipende dal segnale d'input.
La risoluzione dell’uscita è uguale alla
risoluzione dell’ingresso.
Nota
Personale 1 e 2 sono impostazioni predenite di Anamorco e Personale 3 è
l’impostazione predenita di Letterbox.
LIGHT
F1
ZOOM
FOCUS
F2
Rapporto proporzioni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175

Sim2 Grand Cinema MICO ST Manuale utente

Categoria
Proiettori di dati
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per