Tornado TO1080 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Thank you for choosing a Tornado vacuum cleaner.
To ensure total satisfaction, read this Instruction book
carefully. Retain for reference.
Danke, daß Sie sich für einen Tornado-Staubsauger
entschieden haben. Um maximale Zufriedenheit mit
Ihrem staubsauger zu gewährleisten, sollten Sie diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen und als
Nachschlagehilfe aufbewahren.
Nous vous remercions d’avoir choisi un aspirateur
Tornado. Pour garantir une satisfaction totale, lire
attentivement ce mode d’emploi.
A conserver pour s’y référer.
Le agradecemos que haya elegido un aspirador Tornado.
Para su absoluta satisfacción, lea detenidamente este
folleto de instrucciones y consérvelo como referencia.
Vi ringraziamo di aver scelto un aspirapolvere della
Tornado. Per garantire la massima soddisfazione, leggere
attentamente questo libretto di istruzioni. Conservarlo
per farvi riferimento.
Obrigado por escolher o aspirador de pó Tornado. Para
garantir satisfação total, leia este livro de instruções com
cuidado. Guarde para referência futura.
Hartelijk dank voor het kiezen van een Tornado
stofzuiger. Om geheel aan uw behoeften te voldoen is
het raadzaam het instructieboekje grondig door te lezen.
Bewaar dit ter referentie.
English 2
Deutsch 4
Français 6
Español 8
Italiano 10
Português 12
Nederlands 14
1055
1060
1065
1070
1075
1080
1090
Tornado fornisce una gamma di aspirapolvere con diverse
caratteristiche e diversi accessori. Fare riferimento al numero del
proprio modello mentre leggete questo libretto.
Tenere aperti entrambi i risvolti e riferire le illustrazioni al testo ove
necessario.
Accessori dell’aspirapolvere
C
Sacchetti per la polvere
B
Tubi di prolunga (x2) 1055/60/70/75
C
Tubo telescopico 1065/80/90
D
Tubo flessibile girevole e impugnatura con comando manuale
dell’aspirazione
J
Spazzola multiuso per pavimenti
G
Bocchetta per fessure
Bocchetta multiuso (divani/poltrone)
Per la vostra sicurezza
Questo aspirapolvere è solo per uso domestico ed è stato ideato in
modo da offrire la massima sicurezza e le migliori prestazioni.
Osservare queste semplici precauzioni:
L
L’aspirapolvere ha un doppio isolamento quindi non deve
avere la messa a terra.
M
L’aspirapolvere deve essere usato solo da adulti
N
Riporre solo in luogo asciutto
O
Non usarlo per aspirare liquidi
P
Evitare oggetti appuntiti
Q
Non aspirare ceneri calde o mozziconi accesi di sigarette
R
Da non usare vicino a gas infiammabili
S
Evitare di tirare il cavo elettrico e controllare regolarmente se
presenti segni di danneggiamento
T
Nota: non usare l’aspirapolvere se il cavo è danneggiato. Se
lo fosse, sostituirlo presso un Centro assistenza Tornado.
(Per l’Italia: Centro assistenza Tornado Zanussi.)
U
Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione
dell’apparecchio, staccare la spina dalla presa
W
Ogni genere di manutenzione e di riparazione deve essere
eseguita da personale autorizzato per l’assistenza della
Tornado
Per cominciare
Controllare che il sacchetto sia stato inserito.
Inserire il tubo flessibile finché i fermi si bloccano con uno scatto.
(Per rilasciarli, premere i fermi verso l’interno).
Applicare i tubi all’impugnatura del tubo flessibile e spazzola
doppio uso spingendoli uno nell’altro con un movimento rotatorio
(per lo smontaggio, staccarli con un movimento rotatorio).
Svolgere il cavo e collegarlo alla presa d’elettricità. Con
1055/60/65/70/75/80/90, dotati di riavvolgimento del cavo,
controllare che questo non sia attorcigliato prima dell’uso. (Per
riavvolgere il cavo, premere il pulsante sull’impugnatura. Nota:
tenere in mano la spina, per evitare che colpisca la persona o
l’apparecchio).
Per mettere in funzione l’aspirapolvere, premere il pulsante
Acceso/Spento.
Per aumentare/ridurre l’aspirazione, ruotare il pulsante
Acceso/Spento. Si può regolare l’aspirazione meccanicamente
anche aprendo/chiudendo l’apertura sull’impugnatura del tubo
flessibile.
Le caratteristiche dell’aspirapolvere
A
X
Cavo elettrico
B
Y
Pulsante per il riavvolgimento del cavo
C
i
Pulsante Acceso 1055/60/70/75/80/90 /Spento e regolatore
di controllo dell’aspirazione 1065/70/75/80/90
D
D
Impugnatura multifunzione
E
F
Coperchio del fermo a scatto per lo scomparto degli
accessori
F
d
Indicatore meccanico di sacchetto pieno per
G
e
Attacco del tubo flessibile
H
A
Maniglia per il trasporto
I
G
Scomparto accessori (per la bocchetta per fessure e la
bocchetta multiuso)
J
H
Fessura per riporre l’accessorio per il pavimento e i tubi di
prolunga dopo l’uso
K
I
Fessura per riporre la spazzola doppio uso e i tubi di
prolunga in posizione di parcheggio
1055 1060 1065 1070 1075 1080 1090
Italiano
Per ottenere i migliori risultati
J
Bocchetta per pulire pavimenti duri, tappeti e moquettes.
Per evitare gli intasamenti e mantenere un’aspirazione
efficiente, l’accessorio per pavimenti va pulito regolarmente
usando l’impugnatura del tubo flessibile.
p
Tappeti/tende/tessuti leggeri: ridurre la potenza
d’aspirazione. Usare l’accessorio per pavimenti per pulire i
tappeti e l’accessorio per la tappezzeria per tende, cuscini ecc.
r
Spazi ristretti: usare la bocchetta per fessure, negli angoli e
intorno ai caloriferi.
Indicatore di sacchetto pieno e come cambiare
il sacchetto
Per una prestazione ottimale, il sacchetto va cambiato quando
è pieno. Col modello controllare regolarmente il sacchetto e
sostituirlo quando necessario. Con i modelli l’indicatore di
sacchetto pieno diventerà gradualmente rosso mentre il
sacchetto si riempe e completamente rosso quando il
sacchetto è pieno. Se il sacchetto per la polvere dovesse
rompersi accidentalmente all’interno dell’aspirapolvere,
portare l’aspirapolvere presso un Centro assistenza Tornado
per farlo pulire. (Per l’Italia: Centro assistenza Tornado
Zanussi).
Per controllare lo stato di riempimento del sacchetto,
l’aspirapolvere deve essere acceso, con tutti gli accessori
collegati e sollevati dal pavimento.
L’indicatore di sacchetto pieno può segnalare che il sacchetto
è bloccato (occasionalmente a causa di polvere molto fine),
situazione che riduce l’aspirazione e può provocare un
surriscaldamento. Se ciò dovesse verificarsi, cambiare il
sacchetto anche se non fosse pieno.
Per cambiare il sacchetto:
A Rilasciare il fermo e togliere il coperchio. Prima di togliere il
sacchetto, piegare la linguetta e inserirla nel foro per
evitare una fuoriuscita di polvere.
B Estrarre il sacchetto.
C Inserire il sacchetto nuovo facendo scorrere le guide del
sacchetto sui supporti. Chiudere il coperchio.
Raccomandiamo di cambiare il sacchetto della polvere:
*
dopo avere usato un detergente in polvere per la pulizia
delle moquettes
*
se l’aspirapolvere emana un cattivo odore, nel qual caso
cambiare anche il filtro.
Nota: usare solo i sacchetti e i filtri originali Tornado. 5
sacchetti per la polvere e 1 Microfiltro (rif. T196).
Dispositivo di sicurezza per il sacchetto
Per evitare di danneggiare l’aspirapolvere non usarlo senza
sacchetto. Esiste un dispositivo di sicurezza che impedisce al
coperchio di chiudersi se non c’è un sacchetto. Non cercare di
forzare la chiusura del coperchio.
Cambio/Pulizia dei filtri
All’interno dell’aspirapolvere sono presenti due filtri. Non usare
mai l’aspirapolvere senza i filtri.
Per pulire il filtro di protezione del motore
Il filtro di protezione del motore va pulito quando è sporco.
D) Rilasciare il fermo, togliere il coperchio e il filtro.
E) Lavare il filtro in acqua tiepida.
F) Lasciare asciugare e reinserire il filtro pulito. Chiudere il
coperchio.
Per cambiare il Microfiltro:
Il Microfiltro va cambiato ogni cinque cambi del sacchetto.
G) Rilasciare il fermo, aprire il coperchio del filtro e rimuovere
il filtro.
H) Inserire il nuovo filtro e chiudere il coperchio.
Diagnosi dei guasti
1. Elettricità: se l’apparecchio non si accende, scollegarlo
dall’elettricità e controllare prima le prese ed il cavo ed
eventualmente i fusibili.
2. Intasamenti/Filtri sporchi: l’aspirapolvere si può spegnere
da solo in caso di eccessivo intasamento o sporcizia dei filtri.
In tali casi, scollegarlo dall’elettricità e lasciarlo raffreddare per
20-30 minuti. Eliminare l’intasamento e/o sostituire i filtri,
quindi riaccendere.
Lo sbloccaggio dei tubi flessibili intasati non è coperto
dalla garanzia.
3. Acqua: se viene aspirata dell’acqua all’interno
dell’aspirapolvere il motore deve essere cambiato presso un
Centro assistenza Tornado. (Per l’Italia: Centro assistenza
Tornado Zanussi.)
Fare riferimento anche ad ulteriori informazioni sui prodotti
Tornado verso la fine di questo libretto.
10
Tornado decline all responsibility for all damages arising
from any improper use of the appliance or in cases of
tampering with the appliance.
Tornado reserve the right to alter product appearance
and/or specifications without notice. Not all models
featured are available in all countries.
Tornado vacuum cleaner features and accessories are
protected worldwide by Patents or Registered Designs.
Tornado übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die
durch den unsachgemäßen Einsatz des Geräts oder
unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen.
Tornado behält sich das Recht vor, Form bzw.
Eigenschaften des Geräts ohne Vorankündigung zu
ändern. Alle abgebildeten Modelle sind nicht in allen
Ländern erhältlich.
Tornado Staubsaugereigenschaften und Zubehörteile sind
weltweit durch Patente oder eingetragene Designs
geschützt.
Tornado décline toute responsabilité concernant tous
les dommages découlant d’une mauvaise utilisation de
l’appareil ou en cas de modification de l’appareil.
Tornado se réserve le droit de modifier l’aspect du produit
et/ou les caractéristiques sans préavis. Tous les modèles
présentés ne sont pas disponibles dans tous les pays.
L’aspirateur Tornado et ses accessoires sont protégés dans
le monde entier par des Brevets ou des Modèles Déposés.
Tornado declina toda responsabilidad de cualquier daño
ocasionado por el uso incorrecto de este aparato o en
casos en que se haya reformado indebidamente.
Tornado se reserva el derecho de alterar la apariencia del
producto y/o las especificaciones sin previo aviso.
No todos los modelos presentados se hayan a disposición
en todos los países.
Las funciones del aspirador y los accesorios Tornado
están protegidos en todo el mundo por Patentes o
Diseños Registrados.
Tornado declina ogni responsabilità per i danni
derivati dall’uso improprio dell’apparecchio o se stesso
èstato manomesso.
Tornado si riserva il diritto di modificare l’aspetto del
prodotto e/o le sue caratteristiche tecniche senza preavviso.
Non tutti i modelli descritti sono disponibili in tutti i Paesi.
Le caratteristiche e gli accessori degli aspirapolvere
Tornado sono protetti in tutto il mondo da brevetti o come
modelli depositati.
A Tornado não aceita qualquer responsabilidade por
danos resultantes do uso impróprio do aparelho ou em
casos de interferência indevida com o mesmo.
A Tornado reserva-se o direito de alterar o aspecto do
produto e/ou as especificações sem qualquer aviso.
Nem todos os modelos apresentados estão disponíveis
em todos os países.
As características e acessórios dos aspiradores
Tornado estão protegidos mundialmente por Patentes ou
Designs Registados.
Tornado wijst alle verantwoordelijkheid af voor eventuele
schade die voortkomt uit het niet-geëigend gebruik van het
apparaat of in gevallen waarbij op het apparaat krachtig
wordt gedrukt.
Tornado behoudt zich het recht voor om het uiterlijk
van het product of specificaties zonder wederbericht te
veranderen. Alle modellen die besproken worden zijn
niet verkrijgbaar in alle landen.
De functies van de Tornado stofzuiger zijn beschermd
door patenten of gedeponeerde ontwerpen.
This product is designed with the environment in mind.
All plastic parts are marked for recycling purposes.
Das Design dieses Produkts ist umweltfreundlich. Alle
Kunststoffteile sind zur Wiederverwertung
gekennzeichnet.
Ce produit a été conçu dans le respect de
lenvironnement. Toutes les pièces plastiques sont
marquées dans le but de les recycler.
Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta el
medio ambiente. Todas las piezas de plástico llevan el
distintivo de reciclaje.
Questo prodotto è stato ideato tenendo presente
considerazioni ambientali. Tutte le parti in plastica sono
contrassegnate a scopo di riciclaggio.
Este produto foi projectado pensando-se no meio ambiente.
Todos as partes de plástico estão marcadas para serem
recicladas.
Dit product werd ontworpen met zorg voor het milieu.
Alle plastic onderdelen kunnen hergebruikt worden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Tornado TO1080 Manuale utente

Categoria
Aspirapolvere
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per