9. TERMINI DI PAGAMENTO: previa approvazione dell’ufficio credito del Venditore, i termini sono FOB
al punto di spedizione, 30 giorni netti dalla data della fattura del Venditore in valuta USA, tranne che per
pagamenti intermedi indicati di seguito o esportazione per i quali il Venditore potrebbe chiedere ulteriori
accordi. I costi di trasferimento possono includere costi di spedizione e movimentazione, che saranno a
carico dell’Acquirente. In caso di ritardo nei pagamenti indicati dovuti al Venditore, verrà applicato un
interesse mensile dell’1-1,5% dalla data in cui è dovuto il pagamento fino al momento del saldo del
debito, e le future spedizioni potranno essere temporaneamente sospese. Il Venditore avrà il diritto, a
titolo di esempio, di annullare il presente Accordo o di sospendere future spedizioni in base al presente
e/o altri accordi con l’Acquirente nel caso in cui l’Acquirente non rispetti le scadenze previste per i
pagamenti. All’Acquirente saranno addebitati tutti i costi sostenuti per il recupero dei crediti dovuti,
comprese le relative spese legali. Se non altrimenti specificato nel preventivo scritto del Venditore, nel
caso in cui il prezzo indicato nel presente Accordo superi $ 100.000, saranno previsti pagamenti
intermedi periodici. In tali casi il Venditore emetterà regolari fatture che saranno pagate dall’Acquirente
alle seguenti scadenze: Prima tranche: 30% del totale al momento dell’accettazione dell’ordine da parte
del Venditore. Seconda tranche: 30% del totale al momento dell’emissione di distinte materiali approv-
ate al reparto produzione per il montaggio. Terza tranche: 40% del totale al momento della spedizione
dei Beni da parte del Venditore. Il Venditore si riserva il diritto di fissare ulteriori pagamenti intermedi nel
caso in cui l’Accordo preveda la fornitura di Servizi il cui costo superi $ 50.000.
10. SOFTWARE E FIRMWARE: indipendentemente da qualsiasi altra clausola ivi contenuta, il
Venditore o l’eventuale proprietario conserverà tutti i diritti di proprietà dei rispettivi firmware e software,
compresi tutti i diritti di copyright relativi ai medesimi e a tutte le rispettive copie. Salvo qualora
diversamente indicato nel presente Accordo, all’Acquirente viene assegnata una licenza non esclusiva,
esente da royalty per l’uso del firmware e del software e le relative copie, abbinata ai Beni e valida
soltanto per il loro utilizzo e solo nello stabilimento dell’Acquirente dove i Beni sono stati utilizzati la
prima volta. L’Acquirente ha la facoltà di chiedere al Venditore la concessione di ulteriori licenze per
l’utilizzo delle copie del firmware e del software presso altri stabilimenti. L’utilizzo da parte
dell’Acquirente di un determinato firmware (come indicato dal Venditore) e di altro software sarà
regolato esclusivamente dai termini di licenza del Venditore e/o dell’eventuale proprietario.
11. DATI FORNITI DALL’ACQUIRENTE: poiché il Venditore ha basato la scelta e la progettazione dei
Beni e/o la fornitura dei Servizi e la preparazione del preventivo sulle specifiche, le informazioni, la
rappresentazione delle condizioni operative e altri dati e informazioni forniti dall’Acquirente (“Dati”), nel
caso in cui le condizioni operative o altre condizioni effettive siano diverse da quanto rappresentato
dall’Acquirente e utilizzato dal Venditore, eventuali garanzie e altri elementi del presente Accordo che
riguardano tali condizioni saranno resi automaticamente nulli.
12. ESPORTAZIONE/IMPORTAZIONE: l’Acquirente riconosce che alla sua ricezione e all’utilizzo dei
Beni e dei Servizi si applicano tutte le leggi, normative, ordini e requisiti in tema di importazione ed
esportazione, compresi a titolo esemplificativo quelli degli Stati Uniti e dell’Unione europea e delle
giurisdizioni in cui il Venditore e l’Acquirente operano o dalle quali potrebbero essere forniti i prodotti.
L’Acquirente si impegna a non utilizzare, trasferire, mettere in commercio, importare, esportare o
riesportare i Beni in violazione di queste leggi, normative, ordini e requisiti.
TERMINI E CONDIZIONI DI VENDITA DI TOPWORX
I presenti termini e condizioni, il relativo preventivo e la sua accettazione e tutti i documenti ivi
inseriti come riferimento sono legalmente vincolanti per TopWorx, Inc. (di seguito, il Venditore) e
per l’acquirente (di seguito, l’Acquirente) e rappresentano l’accordo definitivo (l’Accordo) fra
l’Acquirente e il Venditore per la fornitura di servizi (Servizi) e/o la vendita di beni (Beni),
compreso (tranne per quanto previsto nella Sezione 10) il firmware contenuto nel prodotto.
1. PREZZI: se non altrimenti specificato dal Venditore, il prezzo da questi fornito per i Beni e/o i
Servizi resterà valido per trenta (30) giorni a partire dalla data del preventivo fornito dal Venditore
o dall’accettazione dell’ordine per i Beni e/o i Servizi, a seconda dell’avvenimento che si verifica
per primo, posto che venga ricevuta un’autorizzazione incondizionata e completa per l’immediata
produzione e spedizione dei Beni e/o la fornitura dei Servizi in base alle procedure standard di
gestione degli ordini del Venditore e che questa venga accettata dal Venditore entro questo lasso
di tempo. Qualora questa autorizzazione non venga ricevuta dal Venditore entro tale periodo di
trenta (30) giorni, il Venditore avrà facoltà di modificare il prezzo dei Beni e/o dei Servizi in base
al valore dei Beni e/o dei Servizi al momento della produzione finale. I prezzi dei Beni non
comprendono lo stoccaggio, l’installazione, la messa in opera o la manutenzione, salvo espressa
indicazione in tal senso nel preventivo del Venditore. Nonostante quanto sopra, il prezzo dei Beni
e/o dei Servizi venduti dal Venditore ma prodotto da altri sarà il prezzo corrente del Venditore al
momento della spedizione all’Acquirente.
2. CONSEGNA, ACCETTAZIONE DELL’ORDINE E DOCUMENTAZIONE: tutte le date di
spedizione sono approssimative, essendo subordinate alla tempestiva ricezione da parte del
Venditore di tutte le informazioni necessarie fornite dall’Acquirente per gestire correttamente
l’ordine. Indipendentemente da quanto previsto in senso contrario da questo o altri documenti in
relazione alla transazione, nonché dai termini di trasferimento fissati nel preventivo, FOB, FAS,
CIF o di altro tipo, la titolarità dei Beni e i relativi rischi di perdita verranno trasferiti all’Acquirente
in base alle seguenti modalità: per le vendite con destinazione finale dei Beni negli Stati Uniti,
alla consegna allo spedizioniere nel punto di spedizione; per le vendite con destinazione finale
dei Beni al di fuori degli Stati Uniti, immediatamente dopo che i Beni hanno superato i confini
territoriali degli Stati Uniti. Il Venditore fornirà all’Acquirente i dati e la documentazione espressa-
mente indicati nel preventivo. Qualora il Venditore debba fornire ulteriori copie dei dati e della
documentazione oppure dati e documentazione non standard, questi saranno forniti
all’Acquirente al prezzo corrente del Venditore. I dati e la documentazione indicati come riservati
e proprietari non potranno essere utilizzati per scopi diversi da quelli per i quali sono stati forniti e
non potranno essere mostrati a terzi senza previa autorizzazione scritta del Venditore.
3. LIMITI DELLE PRESTAZIONI: il Venditore non si assume alcuna responsabilità per ritardi nel
funzionamento o non funzionamento causati da guasti o interruzioni nel funzionamento del
computer o dei sistemi di telecomunicazione, eventi naturali, guerre, rivolte, incendi, atti di
terrorismo, agitazioni sindacali, indisponibilità di materiali o componenti, esplosioni, incidenti,
osservanza di requisiti governativi, leggi, regolamenti, ordini o azioni o qualunque altra circostan-
za imprevista o causa estranea al ragionevole controllo del Venditore. In caso di simili ritardi, il
tempo di funzionamento verrà esteso per il periodo ragionevole necessario per superare gli effetti
del ritardo.
Condizioni speciali per l’uso sicuro e possibile uso
improprio
- I conduttori rivestiti con guaina o singoli devono essere adeguatamente
protetti contro danni meccanici e terminare entro un dispositivo di
terminazione o giunzione adatto alle condizioni in cui vengono utilizzati.
- I dispositivi a tre fili/tre piedini non sono dotati di connessione esterna per il
conduttore di massa o di collegamento a massa. È responsabilità dell’utente
garantire una corretta continuità a massa tramite il metodo di montaggio.
- Entrambi i contatti dell’interruttore DT e i singoli poli dell’interruttore DP
all’interno di un interruttore di prossimità devono essere collegati allo stesso
circuito a sicurezza intrinseca.
- Nonostante gli interruttori di prossimità non richiedano un collegamento a
terra per motivi di sicurezza, sono dotati di un collegamento a terra diretto
alla custodia metallica. Di solito un circuito a sicurezza intrinseca può essere
collegato a terra in un unico punto. Se si utilizza la connessione a terra, è
necessario prendere in considerazione tutte le implicazioni, ossia l’uso di
un’interfaccia galvanicamente isolata.
- L’interruttore deve essere alimentato da una fonte a sicurezza intrinseca
dotata di certificazione Ex ia IIC.
- I conduttori volanti devono essere dotati di terminazione adeguata per la
zona di installazione.
- Una connessione di massa esterna deve essere protetta da un dispositivo
di montaggio esterno e/o da connessioni/conduit del cavo.
- Per gli interruttori serie 74, la temperatura e la temperatura ambiente sono
contrassegnate con T6 / T85 °C (-20 °C ≤ Ta ≤ +50 °C).
IOM
Serie 70
Mini-Change
Terminazione DCG
Terminazione DCA
Terminazione DCD
Applicazioni sottomarine
Terminazione 3DD
Terminazione 3DE
Terminazione 4DD
Terminazione 4DE
Terminazione DBD
Terminazione A&F
Terminazione B
Schemi elettrici serie 70 - SPDT
Ex ia IIC T6 Ga, Ex ia IIIC T85 °C Da (Tamb = da -40 °C a +50 °C)
Ex ia IIC T4 Ga, Ex ia IIIC T135 °C Da (Tamb = da -40 °C a +100 °C)
Ex ia IIC T3 Ga, Ex ia IIIC T200 °C Da (Tamb = da -40 °C a +150°C)
Baseefa09ATEX0173X
IECEx BAS 09.0080X
Ui = 30 V e Ii = 250 mA
0518
II 1GD
Per le condizioni speciali fare riferimento al certificato Baseefa.
Tutte le classificazioni di area sono determinate dal numero di modello. Per un
elenco completo consultare la brochure degli interruttori GO Switch.
Terminazione DCH
Schemi elettrici 7G, 7H, 7I - DPDT
4. CESSAZIONE E SOSPENSIONE DA PARTE DELL’ACQUIRENTE: l’Acquirente ha la facoltà
di cessare o sospendere il proprio ordine per tutti i Beni e i Servizi previsti nell’Accordo, a patto
che lo comunichi per iscritto al Venditore con ragionevole anticipo e lo rimborsi per le perdite, i
danni, i costi e le spese incorsi a causa di tale cessazione o sospensione.
5. GARANZIA LIMITATA: fatte salve le limitazioni contenute nella sezione 6 di seguito, il
Venditore garantisce che il firmware concesso in licenza, incorporato nei Beni, porterà a termine
le istruzioni di programmazione inserite dal Venditore e che i Beni prodotti e i Servizi forniti dal
Venditore saranno privi di difetti di materiale o manodopera in condizioni di utilizzo e manuten-
zione normali. Le garanzie citate saranno valide per tutta la durata del periodo di garanzia
applicabile. Tutti gli altri Beni sono garantiti per un periodo di dodici (12) mesi dalla data di
consegna da parte del Venditore. I materiali di consumo e i Servizi sono garantiti per un periodo
di 90 giorni dalla data di consegna o di erogazione dei Servizi. I prodotti acquistati dal Venditore
da terzi per rivenderli all’Acquirente (“Prodotti rivenduti”) sono coperti soltanto dalla garanzia
estesa del produttore originario. L’Acquirente riconosce che il Venditore non ha alcuna
responsabilità per i Prodotti rivenduti, salvo il ragionevole impegno commerciale verso il
reperimento e la spedizione dei medesimi. In caso di rilevamento da parte dell’Acquirente di
difetti coperti dalla garanzia e notifica scritta dei medesimi al Venditore nel periodo coperto da
garanzia, il Venditore provvederà, a sua scelta, alla correzione degli errori rilevati dall’Acquirente
nel firmware o nei Servizi o alla riparazione o alla sostituzione FOB al punto di produzione di
quella parte dei Beni o del firmware che contiene il difetto o i difetti, o al rimborso del prezzo di
acquisto della parte fallace dei Beni o dei Servizi. Eventuali sostituzioni o riparazioni rese
necessarie da manutenzione inadeguata, normale usura, uso di fonti di alimentazione o
condizioni ambientali inadeguate, incidenti, uso improprio, installazione impropria, modifiche,
riparazione, uso di pezzi di ricambio o condizioni di rimessaggio e movimentazione non approvati
o qualsiasi altra causa non riconducibile al Venditore non sono coperte dalla presente garanzia
limitata e saranno a carico dell’Acquirente. Il Venditore non sarà tenuto a sostenere costi o oneri
incorsi dall’Acquirente o da chiunque altro, fatto salvo per quanto convenuto per iscritto da parte
del Venditore. Eventuali costi di smontaggio, reinstallazione e spedizione, nonché il tempo e le
spese di addetti e rappresentanti del Venditore per intervento sul posto e diagnosi del problema,
secondo quanto previsto dalla presente clausola, saranno a carico dell’Acquirente fatto salvo per
quanto convenuto per iscritto da parte del Venditore. I Beni riparati e i pezzi sostituiti dal
Venditore nel periodo di garanzia saranno coperti da garanzia per il resto del periodo di garanzia
originale o per novanta (90) giorni, a seconda di quale sia il periodo più lungo. La presente
garanzia limitata è l’unica garanzia fornita dal Venditore e può essere modificata soltanto per
iscritto dal Venditore stesso. LE GARANZIE E I RIMEDI ESPOSTI SOPRA SONO DA CONSID-
ERARSI ESCLUSIVI.
NON VENGONO FORNITE DICHIARAZIONI O GARANZIE DI ALCUN GENERE, ESPLICITE O
IMPLICITE, RIGUARDO LA COMMERCIABILITÀ, L’ADEGUATEZZA A UNO SCOPO PARTICO-
LARE O QUALUNQUE ALTRO ASPETTO RIGUARDANTE TALI BENI E SERVIZI.
6. LIMITAZIONE DEI RIMEDI E DELLE RESPONSABILITÀ: IL VENDITORE DECLINA
QUALUNQUE RESPONSABILITÀ PER DANNI CAUSATI DA RITARDI NEL FUNZIONAMENTO.
I RIMEDI CONCESSI ALL’ACQUIRENTE ESPOSTI IN QUESTO ACCORDO SONO DA
CONSIDERARSI ESCLUSIVI. IN NESSUN CASO, INDIPENDENTEMENTE DALLA FORMA
DEL RICORSO O DELLA CAUSA (CHE SIA BASATA SU CONTRATTO, INFRAZIONE,
NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ, TORTO O ALTRO), LA RESPONSABILITÀ DEL
VENDITORE VERSO L’ACQUIRENTE POTRÀ SUPERARE IL COSTO PER L’ACQUIRENTE
DEI BENI PRODOTTI O DEI SERVIZI FORNITI DAL VENDITORE, INDICATI, CHE HANNO
DATO VITA AL RICORSO O ALLA CAUSA. L’ACQUIRENTE RICONOSCE CHE IN NESSUN
CASO LA RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE VERSO L’ACQUIRENTE E/O I SUOI CLIENTI
SARÀ ESTESA FINO A COMPRENDERE DANNI INCIDENTALI, CONSEQUENZIALI O
PUNITIVI. IL TERMINE “DANNI CONSEQUENZIALI” COMPRENDE, A TITOLO DI ESEMPIO,
LA PERDITA DI PROFITTI, ENTRATE O UTILIZZO PREVISTI E COSTI SOSTENUTI CHE
POSSONO COMPRENDERE CAPITALI, CARBURANTI E ALIMENTAZIONE E AZIONI
INTENTATE DAI CLIENTI DELL’ACQUIRENTE.
7. BREVETTI: fatte salve le limitazioni contenute nella sezione 6, il Venditore accetta la
responsabilità di fronte a eventuali cause intentate all’Acquirente per presunte infrazioni, dovute
all’uso di Beni prodotti dal Venditore, di brevetti validi registrati negli Stati Uniti e si impegna a
sostenere il costo di eventuali richieste di danni rivolte all’Acquirente, a patto che questi: notifichi
rapidamente per iscritto il Venditore della presentazione o della minaccia di tale causa; consenta
al Venditore di verificare senza limitazioni la difesa o il compromesso relativi alla causa di
infrazione; fornisca tutta l’assistenza e la cooperazione ragionevolmente necessarie al Venditore
per la difesa dalla causa intentata. Nel caso in cui soltanto i Beni prodotti dal Venditore siano
giudicati responsabili della violazione al centro della causa e il loro uso sia diffidato, il Venditore,
a sua sola discrezione e a proprie spese, fornirà un’alternativa commerciale ragionevolmente
accettabile, garantendo per esempio all’Acquirente il diritto di continuare a usare i Beni,
sostituendoli con un prodotto che non violi i brevetti o modificandoli in modo tale da annullare la
violazione riscontrata. L’Acquirente riconosce che il Venditore non sarà responsabile della
violazione del brevetto e si impegna a indennizzare completamente il Venditore nel caso in cui la
violazione riguardi l’uso dei Beni insieme ad altri beni non prodotti dal Venditore o in modalità non
previste per i Beni, così come nel caso in cui i Beni non siano stati progettati dal Venditore o
siano stati progettati dall’Acquirente o modificati da o per conto dell’Acquirente in modo da
renderli passibili della violazione citata.
8. TASSE: eventuali tasse o oneri governativi dovuti dal Venditore per la produzione, la vendita o
la consegna dei Beni, o la fornitura dei Servizi, potranno essere aggiunti al prezzo indicato a
discrezione del Venditore. Quanto sopra non si applica a tasse basate sui ricavi netti del
Venditore.
13. ALTRI PRINCIPI: (a) l’Acquirente non può trasferire i propri diritti e oneri previsti dall’Accordo
senza il consenso scritto del Venditore; (b) non sono previste alcune intese, accordi o
rappresentazioni, espliciti o impliciti, al di fuori di quanto indicato nel presente Accordo; (c)
nessuna azione, indipendentemente dalla forma, derivante da transazioni previste nell’Accordo,
potrà essere intentata da ciascuna delle due parti dopo più di due anni dal momento del
manifestarsi della causa alla base di detta azione; (d) qualunque eventuale modifica ai termini e
alle condizioni ivi contenuti dovrà essere esposta in un documento scritto firmato da un
rappresentante autorizzato del Venditore; (e) l’Accordo viene concepito e strutturato, steso ed
eseguito in base alle leggi dello Stato del Missouri (tuttavia, l’Acquirente e il Venditore
concordano sul fatto che la sede per ogni eventuale azione derivante dal contenuto dell’Accordo
sarà nello Stato nel quale i Beni al centro di tali azioni sono stati prodotti); (f) la convenzione
dell’ONU sui contratti per la vendita internazionale di beni del 1980 non si applica al presente
Accordo; (g) se qualunque delle clausole dell’Accordo dovesse essere giudicata nulla a termine
di statuti o leggi, tale clausola e solo essa sarà ritenuta espunta dall’Accordo e non inficerà la
validità del resto del medesimo; (h) il Venditore si oppone specificamente all’applicazione, al
presente Accordo, di qualunque norma per gli acquisti federali (Federal Acquisition Regulation,
FAR) o di qualunque altra norma o regolamento governativo in materia; (i) TRANNE QUANTO
SPECIFICAMENTE INDICATO NEL PREVENTIVO DEL VENDITORE, I BENI E SERVIZI
DESCRITTI NEL PRESENTE ACCORDO NON SARANNO UTILIZZATI IN CENTRALI
NUCLEARI O IN ALTRE APPLICAZIONI NUCLEARI. L’Acquirente (i) accetta di acquistare Beni
e Servizi in accordo con le restrizioni esposte nel passaggio immediatamente precedente, (ii)
accetta di comunicare tali restrizioni per iscritto a qualunque eventuale acquirente o utente e (iii)
accetta di difendere, indennizzare e sollevare da qualunque responsabilità il Venditore rispetto a
cause, perdite, responsabilità, azioni legali, giudizi e danni, ivi compresi danni incidentali e
consequenziali, derivanti dall’utilizzo dei Beni e dei Servizi in eventuali applicazioni nucleari o
collegate a centrali nucleari, sia che la causa sia basata su torto, contratto o altro, comprese
accuse di negligenza o responsabilità rivolte al Venditore; (j) i diritti, rimedi e protezioni previsti
per il Venditore nei termini del presente Accordo, compresi a titolo esemplificativo indennizzo del
Venditore, limitazione del rimedio e della responsabilità e garanzia limitata, saranno estesi al
Venditore e alle sue affiliate, consociate o aziende collegate che eseguono o forniscono
manodopera, servizi e prodotti nel quadro del presente Accordo o qualsiasi accordo in cui il
presente sia citato; infine, (k) il Venditore non accetta di: (i) indennizzare l’Acquirente; o (ii)
nominare l’Acquirente coassicurato.
0518
Ex d IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 °C Db IP66 (-40 °C < Ta < +50 °C)
Ex d IIC T4/T3 Gb, Ex tb IIIC T135 °C/T200 °C Db IP66
(-40 °C < Ta < +100 °C/150 °C)
Solo per interruttori serie 74 con cavo Niltox:
Ex d IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 °C Db IP66 (-20 °C < Ta < +50 °C)
NCC 12.1268X
0518
II 2GD
Ex d IIC, Ex tD A21 IP66 T85 °C (Tamb = da -20 °C a +50 °C)
Ex d IIC, Ex tD A21 IP66 T200 °C (Tamb = da -40 °C a +150 °C)
Solo per interruttori serie 74 con cavo Niltox. Ex d IIC T6 Gb, Ex tb IIIC T85 °C Db,
IP66 (Tamb da -20 °C a +50 °C)
Baseefa08ATEX0360X
IECEx BAS 08.0122X
120 V CA/4 A E 24 V CC/3 A PER INTERRUTTORI SPDT
120 V CA/3 A E 24 V CC/1 A PER INTERRUTTORI DPDT
N/C A 3 fili
N/O A 2 fili
COM A 1 fili
MASSA Giallo/Verde
Terminazione N (solo interruttore serie 74)
TM
Per la serie 7L con approvazione “E” si applica quanto segue:
- L’apparecchiatura è idonea all’utilizzo solo nella Classe I, Divisione 2, Gruppi
A,B,C e D, Classe II, Divisione 2, Gruppi F e G e Classe III oppure in sedi non
pericolose.
- Avviso di pericolo di esplosione - La sostituzione di componenti potrebbe
compromettere l’idoneità per la Classe 1, Divisione 2.
- Avviso di pericolo di esplosione - Non disconnettere l’attrezzatura fino alla
disattivazione dell’alimentazione o finché l’area non viene dichiarata non
pericolosa.
Conduttori in PVC a 3 fili e per alte
temperature
N/C Rosso
N/O Blu
COM Nero
Conduttori in PVC a 4 fili e per alte
temperature
N/C Rosso
N/O Blu
COM Nero
MASSA Verde
Cavo in PVC a 4 conduttori
N/C Rosso
N/O Bianco
COM Nero
MASSA Verde
Micro-Change QDC - 3 piedini
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/C
Piedino 3 N/O
Micro-Change QDC - 4 piedini
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/C
Piedino 3 N/O
Piedino 4 MASSA
Cavo in PVC a 3 conduttori
N/C Rosso
N/O Bianco
COM Nero
Mini-Change QDC - 3 piedini
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/C
Piedino 3 N/O
Mini-Change QDC - 5 piedini
Piedino 1 N/O
Piedino 2 N/C
Piedino 3 MASSA
Piedino 4 Inattivo
Piedino 5 COM
Mini-Change QDC - 3 piedini per 7L
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/C
Piedino 3 N/O
Mini-Change QDC - 4 piedini
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/O
Piedino 3 N/C
Piedino 4 MASSA
Sottomarino - 3 piedini - Manicotto
di bloccaggio
Piedino 1 N/C
Piedino 2 COM
Piedino 3 N/O
Sottomarino - 3 piedini - Angolo
retto
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/O
Piedino 3 N/C
Sottomarino - 4 piedini - Manicotto
di bloccaggio
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/O
Piedino 3 N/C
Piedino 4 MASSA
Sottomarino - 4 piedini - Angolo
retto
Piedino 1 COM
Piedino 2 N/O
Piedino 3 N/C
Piedino 4 MASSA
Conduttori in PVC, cavo e
conduttori in Teflon
N/C1 - Rosso N/C2 - Rosso/striscia bianca
N/O1 - Blu N/O2 - Blu/striscia bianca
COM1 - Nero COM2 - Nero/striscia bianca
MASSA - Verde
Mini-Change QDC - 7 piedini
Piedino 1 N/O
2
Piedino 2 COM
1
Piedino 3 N/C
2
Piedino 4 N/C
1
Piedino 5 COM
2
Piedino 6 N/O
1
Piedino 7 MASSA