Vents MAO1, MAO2, M1OK2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2011
www.ventilation-system.com
EN
AXIAL WINDOW FANS
user's manual
2
DE
AXIALLÜFTER FÜR FENSTEREINBAU
Benutzeranleitung
6
FR
VENTILATEURS AXIAUX DE FENÊTRE
manuel d'utilisation
10
IT
VENTILATORI ASSIALI DA FINESTRA
manuale di istruzione per l'utilizzatore
14
NL
ES
RO
RU
AXIALE VENSTER FANS
gebruiksaanwijzing
VENTILADORES AXIALES DE VENTANA
instrucciones de uso
VENTILATOARE AXIALE DE FEREASTRÃ
manual de utilizare
ÎÑÅÂÛÅ ÎÊÎÍÍÛÅ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÛ
ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåë
18
22
26
30
UA
ÎÑÜβ ²ÊÎÍͲ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÈ
êåð³âíèöòâî êîðèñòóâà÷à
34
PL
OSIOWE WENTYLATORY OKIENNE
podrêcznik uŸytkownika
38
CZ
OSOVÉ OKENNÍ VENTILÁTORY
návod pro uživatele
42
HU
AXIÁLIS ABLAKSZELLÕZTETÕK
kezelési útasitás
46
BY
ÎÑÅÂÛÅ ÎÊÎÍÍÛÅ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÛ
ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåë
50
model
VENTS MAO1
VENTS MAO2
VENTS M1OK2
тип
ВЕНТС МАО1
ВЕНТС МАО2
ВЕНТС М1ОК2
IT
Prima di procedere all'installazione dell'apparecchio è necessario leggere attentivamente il
presente manuale. Il rispetto delle indicazioni contenute nel manuale assicurano la massima
efficienza durante tutta la vita dell'apparecchio. Bisogna conservare il manuale per tutta la
durata dell'apparecchio perché esso contiene istruzioni per la manutenzione dell'apparecchio.
Il presente manuale descrive ventilatori assiali da finestra
concepiti per la ventilazione aspirante dei locali ad uso
residenziale di piccoli e medie dimensioni riscaldati durante
la stagione invernale.
Il set di fornitura include:
1. Ventilatore, 1 pezzo;
2. Viti, 4 pezzi;
3. Manuale d'uso;
4. Scatola da imballaggio.
5. Bulloni, 4 pezzi;
6. Dadi, 4 pezzi;
7. Dadi in plastica, 4 pezzi;
8. Guarnizioni, 2 pezzi.
Il ventilatore è fatto in plastica.
I ventilatori sono adatti al montaggio in finestra (fig. 2, 3),
I ventilatori delle serie MAO1 та MAO2 sono attrezzati con
una persiana automatica, e il modello M1OK2 0 attrezzato
con una valvola di ritorno.
Il diametro della girante dei ventilatori può essere di
125 o di 150 mm.
Il modello designato TURBO è attrezzato con un motore di
potenza elevata.
Il modello designato L è attrezzato con un motore su cuscinetti
a sfere.
Il modello designato 12 è attrezzato con un motore 12 V, 50 Hz.
Il modello designato T è attrezzato con un timer regolabile
da 2 a 30 min.
Il modello designato V è attrezzato con un interruttore.
La costruzione dei ventilatori si trova in continuo
perfezionamento, per questo alcuni modelli possono avere le
differenze non sostanziali da quelli descritti nel presente
manuale.
Il grado di protezione dall'accesso alle parti pericolosi e
penetrazione dell'acqua: IP 24.
I ventilatori sono destinati al collegamento alla rete monofase
di corrente alternata con la tensione di 220..240 V e la
frequenza di 50 Hz oppure con la tensione di 12 V e la
frequenza di 50 Hz. Lo schema di collegamento è riportato in
fig. 12-15, l'ordine di montaggio e di collegamento - in fig. 4-17.
I ventilatori sono concepiti per un funzionamento prolungato
senza sconnessione dalla rete. Il senso del flusso d'aria deve
coincidere con il senso indicato dalla freccia riportata sulla
cassa del ventilatore. E consentito usare i ventilatori alla
temperatura ambiente da 0 °С a 45 °С.
Il ventilatore deve essere conservato nell'imball
o del produttore in un locale ben aerato a temperatura da
+5 a +40 °C e ad umidità relativa non superiore a 80 %
(a +25 °C).
14
S1
Designazione dell'interruttore
automatico S1 sullo schema
Interruttore
automatico S1
1
S2
Designazione dell'interruttore
automatico S2
Interruttore
automatico S2
IT
Tutte le operazioni legate al collegamento, alle regolazioni,
alla manutenzione e alle riparazioni dell'apparecchio devono
essere fatte solo dopo aver tolto la tensione di rete.
La manutenzione e il montaggio possono essere fatti solo da
persone autorizzate a lavorare in modo autonomo su impianti
con tensione fino a 1000 V che hanno preso conoscenza del
presente manuale.
La rete monofase alla quale viene inserito questo prodotto
deve essere conforme alle normative vigenti.
L'impianto elettrico fisso deve contenere un dispositivo
auromatico di protezione della rete. Il collegamento deve
essere effettuato tramite un'interruttore integrato nelle
condutture fisse.
L'apertura dei contatti dell'interruttore in tutti i poli deve
essere non meno di 3 mm.
Prima di installare l'apparecchio è necessario assicurarsi
dell'assenza di guasti visibili della girante, cassa, griglia ed
anche dell'assenza di oggetti estranei nella parte di flusso
della cassa che possono danneggiare la girante.
É vietato utilizzo dell'articolo ai fini non previsti e sottoporre il
prodotto a qualsiasi modifica o ultimazione.
L'articolo non è destinato all'utilizzo da parte di bambini
oppure da persone con le capacità fisiche, sensibili oppure
mentali ridotte oppure in mancanze dell'esperienza di vita o
conoscenze, se esse non si trovano sotto controllo o non sono
istruiti all'utilizzo dell'apparecchio dalla persona responsabile
della loro sicurezza. Posizionare l'articolo fuori dalla portata
dei bambini per prevenire la possibilità di giocare con l'articolo.
È necessario adottare misure adeguate per la prevenzione di
penetrazione dei fumi, monossidi di carbonio ed altri prodotti
di combustione nel locale tramite le condotte del fumo aperte
oppure da altri dispositivi di protezione antincendio ed anche
escludere la possibilità di apparizione del flusso inverso dei
gas dagli impianti che utilizzano la fiamma aperta o fiamma
a gas.
L'aria trasportata dal ventilatore non deve contenere polveri
od altre impurità solide né sostanze collose o materiali fibrosi.
É vietato l'utilizzo dell'articolo in presenza di sostanze
infiammabili oppure vapori come alcol, benzina, insetticidi ecc.
Non chiudere o ostruire le aperture di aspirazione e di scarico
per non impedire il passaggio ottimale dell'aria. Non mettersi
a sedere sopra l'articolo e non porre sopra qualsiasi oggetto.
Il proprietario deve rispettare le istruzioni contenute nel
presente manuale.
15
GARANZIA
All'atto di comprare il presente articolo l'acquirente accetta
i termini e condizioni della garanzia:
Il produttore garantisce il funzionamento normale del
ventilatore per la durata di 60 mesi a partire dalla data di
acquisto nella rete commerciale al dettaglio a condizione che
siano rispettate le regole di trasporto, di stoccaggio, di
montaggio e di servizio.
Ove sia stata omessa la data di vendita, il periodo di garanzia
decorre dalla data di fabbricazione.
Tutti i gruppi e componenti che fanno parte dell'apparecchio
guasto (oggetto della richiesta di riparazione in garanzia),
le parti sostituite entro il periodo di garanzia ereditano i termini
e condizioni di garanzia, cioè né per i componenti né per
l'articolo nel suo insieme non sarà prolungato né rinnovato
il periodo di garanzia.
Qualora nel corso del periodo di garanzia si riscontrassero
disturbi di funzionamento del ventilatore per colpa del
produttore, l'utente ha il diritto alla sostituzione del prodotto
allo stabilimento del produttore.
La presente garanzia non copre né gli accessori usati insieme
con l'apparecchio e che fanno o non fanno parte del set di
fornitura né i danni causati ad altre attrezzature che
funzionano congiuntamente al presente apparecchio.
Il produttore non risponde dell'incompatibilità tra i propri
prodotti e quelli dei terzi.
La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione. I difetti e
disturbi di funzionamento compresi i guasti meccanici
proventienti da interventi meccanici durante il servizio o
risultanti dal "logorio naturale" non saranno rimborsati
nell'ambito della garanzia.
La garanzia non copre guasti conseguenti al mancato rispetto
delle istruzioni d'uso e di manutenzione da parte
dell'acquirente o dei terzi oppure conseguenti alle modifiche
del prodotto non autorizzate dal produttore.
IT
Alla fine della vita del prodotto quest'ultimo
deve essere riciclato separatamente.
Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti
domestici.
ESCLUSIONI DELLA RESPONSABILITA RELATIVA
AI DANNI CONGIUNTI:
Il produttore non risponde dei danni cagionati alla salute delle
persone o alle attrezzature risultanti dal mancato rispetto
delle prescrizioni del presente manuale nonché da un uso
improprio oppure un intervento meccanico maldestro.
I danni indiretti (ad esempio, una nuova installazione o
ricollegamento dell'apparecchio, danni diretti o indiretti ecc.)
legati alla sostituzione del prodotto non vengono rimborsati.
La garanzia non copre né il montaggio/smontaggio, né il
collegamento/scollegamento, né regolazioni del prodotto.
L'esecutore delle operazioni di montaggio meccanico ed
elettrico e di regolazione assume la responsabilità di garantire
la qualità delle operazioni.
Ai sensi della presente garanzia l'importo dell'indennizzo in
nessun caso non può superare il prezzo pagato di fatto
dall'acquirente per l'unità che ha causato danni.
16
INSTALLAZIONE E ALLACCIAMENTO ALLA RETE
1. Disinserire la corrente mettendo l'interruttore in posizione
"OFF" (fig. 4).
2. Svitare la vite di fissazione del coperchio del ventilatore con
un cacciavite a croce, poi rimuovere il coperchio (fig. 5).
3. Scomporre il ventilatore (vedere fig. 6).
4. Inserire bulloni (compresi nel set di fornitura) nella cassa
intermedia esterna dal lato del coperchio posteriore o della
calotta e serrare con dadi (ugualmente compresi nel set di
fornitura), poi montare il coperchio posteriore o la calotta sulla
cassa (fig. 7).
5. Il ventilatore è adatto al montaggio su un vetro (una parete)
spesso da 4 a 17 mm. Per montare un ventilatore con
diametro girante di 125 mm occorre ritagliare nel vetro
un'apertura circolare di 160 mm di diametro, e per montare
un ventilatore con diametro girante di 150 mm - un'apertura
circolare di 180 mm di diametro. Porre una guarnizione
(compresa nel set di fornitura) sulla cassa già montata ed
inserire l'insieme nell'apertura ritagliata (fig. 8).
6. Porre l'altra guarnizione dal lato opposto del vetro.
Infilare la cassa intermedia sui bulloni usandoli come guide
evitando di piegare la guarnizione. Fissare fermamente la
cassa avvitando i dadi in plastica (compresi nel set di fornitura)
sulle estremità dei bulloni e poi serrando i dadi
gradualmente (fig. 9).
Serrando i dadi non applicare sforzi eccesivi per non
rompere il vetro o deformare i dadi in plastica!
Attenzione
!
IT
7.Infilare il cavo di alimentazione attraverso la boccola nella
cassa esterna. Infilare il cavo nel foro nella cassa principale
(se non c'è, praticare il foro). Fissare la cassa principale
con 4 viti (comprese nel set di fornitura) (fig. 10).
8. Svitare le viti del bloccacavo e rimuovere il bloccacavo
(fig. 11).
9. Connetere il cavo di alimentazione alla morsettiera
(fig.13 o 15) in conformità allo schema di allacciamento
(fig. 12 o 14). Rimettrere a posto il bloccacavo e fissarlo
con le viti.
10. Il modello T è attrezzato con un timer regolabile che
accende automaticamente il ventilatore alla fine dell'intervallo
programmato. Il timer è programmabile da 2 a 30 minuti.
Se il vostro ventilatore è attrezzato con il timer potete
programmare il tempo di accensione del ventilatore girando
la manopola di regolazione (fig. 16).
11. Porre il coperchio del ventilatore e fissarlo tramite le viti
serrandole con un cacciavite a croce (fig. 17).
MANUTENZIONE
La manutenzione consiste nello spolverare e nel rimuovere
impurità dal ventilatore. Le palette della girante devono
essere pulite accuratamente ogni 6 mesi.
Ordine delle operazioni di manutenzione:
1. Disinserire la corrente tramite l'interruttore automatico
S1 (fig. 18).
2. Rimuovere il pannello anteriore svitando la vite (fig. 19).
3. Pulire il pannello anteriore (fig. 20) e le superfici esterne
(fig. 21) con un detergente diluito in acqua e poi asciugarli
accuratamente.
Prevenire la penetrazione della soluzione nel motore
elettrico!
4. Per pulire le superfici interne del raccordo e delle palette
della girante del ventilatore M10K2 si può usare una spazzola
(fig. 22).
5. Ricomporre il ventilatore (fig. 23).
17
POSSIBILI CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E RIMEDI
1. Il ventilatore non funziona: forse c'è stata una rottura del
circuito di alimentazione. Verificare le connessioni del cavo.
2. C'è un rumore anomalo durante il funzionamento del
ventilatore: assicurarsi che non ci siano corpi estranei nel
condotto del ventilatore. Scomporre il ventilatore e rimuovere
corpi estranei.
3. Ci sono vibrazioni durante il funzionamento del ventilatore:
assicurarsi che il ventilatore sia fissato fermamente al vetro
(alla parete) oppure che la parete sia abbastanza rigida.
Verificare gli attacchi del ventilatore.
Stamp of the acceptance inspector
Zeichen des Abnehmers
Marque du réceptionnaire
Timbro di un ispettore
Stempel van de Kwaliteitsinspecteur
La marca del receptor
Stampila societatii beneficiare
Êëåéìî ïðèåìùèêà
Êëåéìî ïðèéìàëüíèêà
Stempel odbiorcy
Razítko pøejímaèe
Átvevõ bélyegzõje
Date of issue
Herstellungsdatum
Date de fabrcation
Data di rilascio
Productiedatum
Fecha de producción
Data eliberarii
Äàòà âûïóñêà
Äàòà âèïóñêó
Data produkcji
Datum výroby
Kibocsátás dátuma
Sold
(Title of sales organization, shop stamp)
Verkauft
(Bezeichnung und Stempel des Verkäufers)
Vendu
(le nom et le tampon du vendeur)
Venduto
(Nome e timbro rivenditore)
Verkocht door
(naam van de verkoper, stempel van de verkoper )
Vendido
(el nombre y la estampilla del vendedor)
Vandut
(denumirea si stampila vanzatorului)
Ïðîäàí
àèìåíîâàíèå è øòàìï ïðîäàâöà)
Ïðîäàíèé
àéìåíóâàíí òà øòàìï ïðîäàâö)
Sprzedano
(nazwa i stempel sprzedawcy)
Je prodán
(název a ratko prodávajího)
Eladva
(az eladó neve és lyegzõje)
Date of sale
Verkaufsdatum
Date de la vente
Data di vendita
Datum van verkoop
La fecha de la venta
Data vanzarii
Äàòà ïðîäàæè
Äàòà ïðîäàæó
Data sprzeda¿y
Datum prodeje
Értékesités dátuma
63
V01-MAO-02
Acceptance certificate
Abnahmezeugnis
Certificat de réception
Certificato di accettazione
Akte van de aanvaarding
Certificado de ingreso
Certificat de receptie
Ñâèäåòåëüñòâî î ïðèåìêå
Ñâ³äîöòâî ïðî ïðèéìàíí
Akt odbioru
Osvìdèení o kolaudaci
Átvételi bizonyitvány
www.ventilation-system.com
The fan device is ready for operation.
Der Lüfter ist als betriebsfähig anerkannt.
Le ventilateur est reconnu valable à l'exploitation.
l ventilatore è adatto per l'usoI .
De ventilator is herkend voor het gebruik.
El ventilador es válido para la explotación.
Ventilatorul este apt pentru exploatare.
Âåíòèëòîð ïðèçíàí ãîäíûì ê ýêñïëóàòàöèè.
Âåíòèëòîð âèçíàíî ïðèäàòíèì äî åêñïëóàòàö³¿.
Wentylator uznany zosta³ za nadaj¹cy siê do eksploatacji.
Ventilátor je uznán vyhovujícím k využití.
A ventilátor használhatónak volt elismerve.
125
150
MAO1
MAO2
M1OK2
T
Ò
L
Л
turbo
турбо
12
12
V
Â
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Vents MAO1, MAO2, M1OK2 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per