Vents Z, Vitro, Z star, Vitro star Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

2010
www.ventilation-system.com
EN
AXIAL FANS
user's manual
2
DE
AXIALLÜFTER
Benutzeranleitung
5
FR
VENTILATEURS AXIAUX
manuel d'utilisation
8
IT
VENTILATORI ASSIALI
manuale di istruzione per l'utilizzatore
11
NL
ES
RO
RU
AXIALE VENTILATOREN
gebruiksaanwijzing
VENTILADORES AXIALES
instrucciones de uso
VENTILATOARE AXIALE
manual de utilizare
ÎÑÅÂÛÅ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÛ
ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåë
14
17
20
23
UA
ÎÑÜβ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÈ
êåð³âíèöòâî êîðèñòóâà÷à
26
PL
WENTYLATORY OSIOWE
podrêcznik uŸytkownika
29
CZ
OSOVÉ VENTILÁTORY
návod pro uživatele
32
HU
AXIÁLIS VENTILÁTOROK
kezelési útasitás
35
BY
ÎÑÅÂÛÅ ÂÅÍÒÈËßÒÎÐÛ
ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåë
38
model
VENTS Z
VENTS VITRO
VENTS Z star
VENTS VITRO star
тип
ВЕНТС З
ВитроВЕНТС
З старВЕНТС
Витро старВЕНТС
11
Prima di procedere all'installazione dell'apparecchio è necessario leggere attentivamente
il presente manuale. Il rispetto delle indicazioni contenute nel manuale assicurano
la massima efficienza durante tutta la vita dell'apparecchio. Bisogna conservare il
manuale per tutta la durata dell'apparecchio perché esso contiene istruzioni per la
manutenzione dell'apparecchio.
Gli apparecchi di cui sopra sono ventilatori assiali concepiti
per eseguire la ventilazione aspirante dei locali ad uso
residenziale di piccoli e medie dimensioni riscaldati durante
la stagione invernale.
I ventilatori sono fabbricati in plastico di colore bianco.
Il pannello anteriore può essere realizzato in acciaio
inossidabile o in vetro.
Il set di fornitura include:
Ventilatore, 1 pezzo;
Viti ad espansione, 4 pezzi;
Manuale d'uso;
Scatola da imballaggio.
I ventilatori devono essere collegati a condotti rotondi da
100 mm, 125 mm, o 150 mm di diametro.
Le varianti standard di installazione sono riportate in fig. 1-2.
Il modello designato TURBO è attrezzato con un motore di
potenza elevata.
I modelli designati Z star, Z star TH, VITRO star,
VITRO star TH sono attrezzati con un diodo luminoso.
Il modello designato VITRO è attrezzato con un pannello
anteriore in vetro.
Il modello designato L è attrezzato con un motore su cuscinetti
a sfere.
Il modello designato 12 è attrezzato con un motore 12 V, 50 Hz.
Il modello designato T è attrezzato con un timer regolabile
da 2 a 30 min.
Il modello designato TH è attrezzato con un sensore di umidità
che scatta ad un valore di soglia compreso tra il 60 % e il 90 %.
La costruzione dei ventilatori si trova in continuo
perfezionamento, per questo alcuni modelli possono avere
le differenze non sostanziali da quelli descritti nel presente
manuale.
I ventilatori possono essere montati ad una parete, in un
pozzo o in un condotto rotondo con 4 viti ad espansione
(fig. 1).
La successione di operazioni di montaggio dei ventilatori
Z e VITRO è riportata in fig. 2-13, quella dei ventilatori Z star
e VITRO star in fig. 20-31, quella dei ventilatori Z star TH,
VITRO star TH in fig. 41-55.
Lo schema di collegamento alla rete dei ventilatori Z e
VITRO è riportato in fig. 10, gli schemi di collegamento dei
ventilatori Z star e VITRO star sono riportati in fig. 28
mostrando un collegamento comune dei ventilatori e di una
lampadina (mediante un interruttore) e un collegamento
separato dei ventilatori e della lampadina (mediante due
interruttori), quello dei ventilatori Z star TH e VITRO star TH
è riportato in fig. 50.
I ventilatori sono destinati al collegamento alla rete monofase
di corrente alternata con la tensione di 220..240 V e
frequenza di 50 Hz oppure con la tensione di 12 V e
frequenza di 50 Hz.
Secondo il tipo di protezione contro l'elettrocuzione
l'apparecchio appartiene ai dispositivi di classe II secondo
la norma DSTU 3135.0-95 (GOST 30345.0-95).
Il grado di protezione dall'accesso alle parti pericolosi e
penetrazione dell'acqua:
Z, VITRO: IP X4
Z star, VITRO star: IP 24
Z star TH, VITRO star TH: IP 24
Esecuzione climatica: UKHL4.2 secondo GOST 15150-69.
La superficie del ventilatore richiede la pulizia periodica dalla
sporcizia e polvere (fig. 14-19 per Z e VITRO, fig. 32-40 per
Z star e VITRO star, fig. 56-61 per Z star TH e
VITRO star TH).
La pulizia deve essere effettuata con il tessuto morbido
con utilizzo della soluzione dell'acqua e detergente.
Evitare la penetrazione del liquido nel motore elettrico.
Dopo la pulizia è necessario asciugare accuratamente
la superficie.
IT
ALGORITMO FUNZIONALE DEL TIMER
Il ventilatore con timer inizia il funzionamento quando la
tensione di comando viene applicata all'entrata L.
Quando la tensione di comando viene tolta il ventilatore
continua a funzionare durante il tempo impostato dal timer
programmabile da 2 a 30 min. Il tempo viene impostato
girando l'asse della manopola del potenziometro T in senso
orario per aumentare o in senso antiorario per diminuire il
valore del tempo di ritardo, v. fig. 52.
Il ventilatore con timer e sensore di umidità inizia il
funzionamento quando la tensione di comando viene applicata
all'entrata L oppure quando l'umidità supera il valore di
soglia H regolabile fra il ~60% e il ~90%. Quando la tensione
di comando viene tolta oppura quando l'umidità scende sotto
il valore H il ventilatore continua a funzionare durante il tempo
impostato dal timer programmabile da 2 a 30 min.
La regolazione viene fatta girando l'asse della manopola
del potenziometro H o T in senso orario per aumentare o in
senso antiorario per diminuire il valore di soglia dell'umidità o
del tempo di ritardo rispettivamente. Per impostare il livello
massimo di umidità si deve girare la manopola del
potenziometro fino al valore Hmax uguale a 90 %, v. fig. 52.
Attenzione! La scheda del timer è sotto tensione di rete.
Le regolazioni devono essere fatte solo dopo aver scollegato
il ventilatore dalla rete.
I ventilatori sono progettati per un funzionamento prolungato
senza scollegamento dalla rete.
Il senso del flusso d'aria deve coincidere con il senso indicato
dalla freccia riportata sulla cassa del ventilatore.
E consentito il funzionamento del ventilatore a temperatura da
0°C a 45°C.
Il ventilatore deve essere conservato nell'imballo del produttore
in un locale ben aerato a temperatura da +5°C a +40°C e ad
umidità relativa non superiore a 80 % (a +25°C).
Tutte le operazioni legate al collegamento, alle regolazioni,
alla manutenzione e alle riparazioni dell'apparecchio devono
essere fatte solo dopo aver tolto la tensione di rete.
La manutenzione e il montaggio possono essere fatti solo da
persone autorizzate a lavorare in modo autonomo su impianti
con tensione fino a 1000 V che hanno preso conoscenza del
presente manuale.
La rete monofase alla quale viene inserito questo prodotto
deve essere conforme alle normative vigenti.
L'impianto elettrico fisso deve contenere un dispositivo
auromatico di protezione della rete.
Il collegamento deve essere effettuato tramite un'interruttore
integrato nelle condutture fisse. L'apertura dei contatti
dell'interruttore in tutti i poli deve essere non meno di 3 mm.
Prima di installare l'apparecchio è necessario assicurarsi
dell'assenza di guasti visibili della girante, cassa, griglia ed
anche dell'assenza di oggetti estranei nella parte di flusso della
cassa che possono danneggiare la girante.
É vietato utilizzo dell'articolo ai fini non previsti e sottoporre il
prodotto a qualsiasi modifica o ultimazione. L'articolo non è
destinato all'utilizzo da parte di bambini oppure da persone con
le capacità fisiche, sensibili oppure mentali ridotte oppure in
mancanze dell'esperienza di vita o conoscenze, se esse non
si trovano sotto controllo o non sono istruiti all'utilizzo
dell'apparecchio dalla persona responsabile della loro sicurezza.
Posizionare l'articolo fuori dalla portata dei bambini per prevenire
la possibilità di giocare con l'articolo.
È necessario adottare misure adeguate per la prevenzione di
penetrazione dei fumi, monossidi di carbonio ed altri prodotti di
combustione nel locale tramite le condotte del fumo aperte
oppure da altri dispositivi di protezione antincendio ed anche
escludere la possibilità di apparizione del flusso inverso dei gas
dagli impianti che utilizzano la fiamma aperta o fiamma a gas.
L'aria trasportata dal ventilatore non deve contenere polveri od
altre impurità solide né sostanze collose o materiali fibrosi.
É vietato l'utilizzo dell'articolo in presenza di sostanze
infiammabili oppure vapori come alcol, benzina, insetticidi ecc.
Non chiudere o ostruire le aperture di aspirazione e di scarico
per non impedire il passaggio ottimale dell'aria.
Non mettersi a sedere sopra l'articolo e non porre sopra qualsiasi
oggetto. Il proprietario deve rispettare le istruzioni contenute nel
presente manuale.
12
IT
ESCLUSIONI DELLA RESPONSABILITA RELATIVA AI
DANNI CONGIUNTI:
Il produttore non risponde dei danni cagionati alla salute
delle persone o alle attrezzature risultanti dal mancato rispetto
delle prescrizioni del presente manuale nonché da un uso
improprio oppure un intervento meccanico maldestro.
I danni indiretti (ad esempio, una nuova installazione o
ricollegamento dell'apparecchio, danni diretti o indiretti ecc.)
legati alla sostituzione del prodotto non vengono rimborsati.
La garanzia non copre né il montaggio/smontaggio, né il
collegamento/scollegamento, né regolazioni del prodotto.
L'esecutore delle operazioni di montaggio meccanico ed
elettrico e di regolazione assume la responsabilità di
garantire la qualità delle operazioni.
Ai sensi della presente garanzia l'importo dell'indennizzo
in nessun caso non può superare il prezzo pagato di fatto
dall'acquirente per l'unità che ha causato danni.
Alla fine della vita del prodotto deve
essere racolto separato.
Non smaltire il prodotto con rifiuti
urbani indifferenziati.
GARANZIA
All'atto di comprare il presente articolo l'acquirente accetta i
termini e condizioni della garanzia:
Il produttore garantisce il funzionamento normale del
ventilatore per la durata di 60 mesi a partire dalla data di
acquisto nella rete commerciale al dettaglio a condizione che
siano rispettate le regole di trasporto, di stoccaggio, di
montaggio e di servizio.
Ove sia stata omessa la data di vendita, il periodo di garanzia
decorre dalla data di fabbricazione.
Tutti i gruppi e componenti che fanno parte dell'apparecchio
guasto (oggetto della richiesta di riparazione in garanzia),
le parti sostituite entro il periodo di garanzia ereditano i termini
e condizioni di garanzia, cioè né per i componenti né per
l'articolo nel suo insieme non sarà prolungato né rinnovato
il periodo di garanzia.
Qualora nel corso del periodo di garanzia si riscontrassero
disturbi di funzionamento del ventilatore per colpa del
produttore, l'utente ha il diritto alla sostituzione del prodotto
allo stabilimento del produttore.
La presente garanzia non copre né gli accessori usati insieme
con l'apparecchio e che fanno o non fanno parte del set di
fornitura né i danni causati ad altre attrezzature che funzionano
congiuntamente al presente apparecchio.
Il produttore non risponde dell'incompatibilità tra i propri
prodotti e quelli dei terzi.
La garanzia copre solo i difetti di fabbricazione. I difetti e disturbi
di funzionamento compresi i guasti meccanici proventienti da
interventi meccanici durante il servizio o risultanti dal
"logorio naturale" non saranno rimborsati nell'ambito
della garanzia.
La garanzia non copre guasti conseguenti al mancato rispetto
delle istruzioni d'uso e di manutenzione da parte dell'acquirente
o dei terzi oppure conseguenti alle modifiche del prodotto non
autorizzate dal produttore.
Attenzione
!
13
IT
Stamp of the acceptance inspector
Zeichen des Abnehmers
Marque du réceptionnaire
Timbro di un ispettore
Stempel van de Kwaliteitsinspecteur
La marca del receptor
Stampila societatii beneficiare
Êëåéìî ïðèåìùèêà
Êëåéìî ïðèéìàëüíèêà
Stempel odbiorcy
Razítko pøejímaèe
Átvevõ bélyegzõje
Date of issue
Herstellungsdatum
Date de fabrcation
Data di rilascio
Productiedatum
Fecha de producción
Data eliberarii
Äàòà âûïóñêà
Äàòà âèïóñêó
Data produkcji
Datum výroby
Kibocsátás dátuma
Sold
(Title of sales organization, shop stamp)
Verkauft
(Bezeichnung und Stempel des Verkäufers)
Vendu
(le nom et le tampon du vendeur)
Venduto
(Nome e timbro rivenditore)
Verkocht door
(naam van de verkoper, stempel van de verkoper )
Vendido
(el nombre y la estampilla del vendedor)
Vandut
(denumirea si stampila vanzatorului)
Ïðîäàí
àèìåíîâàíèå è øòàìï ïðîäàâöà)
Ïðîäàíèé
àéìåíóâàíí òà øòàìï ïðîäàâö)
Sprzedano
(nazwa i stempel sprzedawcy)
Je pron
(název a razítko prodávajícího)
Eladva
(az eladó neve és bélyegzõje)
Date of sale
Verkaufsdatum
Date de la vente
Data di vendita
Datum van verkoop
La fecha de la venta
Data vanzarii
Äàòà ïðîäàæè
Äàòà ïðîäàæó
Data sprzeda¿y
Datum prodeje
Értékesités dátuma
51
V01-(Z_VITRO)-02
Acceptance certificate
Abnahmezeugnis
Certificat de réception
Certificato di accettazione
Akte van de aanvaarding
Certificado de ingreso
Certificat de receptie
Ñâèäåòåëüñòâî î ïðèåìêå
Ñâ³äîöòâî ïðî ïðèéìàíí
Akt odbioru
Osvìdèení o kolaudaci
Átvételi bizonyitvány
www.ventilation-system.com
Z
Ç
The fan device is ready for operation.
Der Lüfter ist als betriebsfähig anerkannt.
Le ventilateur est reconnu valable à l'exploitation.
l ventilatore è adatto per l'usoI .
De ventilator is herkend voor het gebruik.
El ventilador es válido para la explotación.
Ventilatorul este apt pentru exploatare.
Âåíòèëòîð ïðèçíàí ãîäíûì ê ýêñïëóàòàöèè.
Âåíòèëòîð âèçíàíî ïðèäàòíèì äî åêñïëóàòàö³¿.
Wentylator uznany zosta³ za nadaj¹cy siê do eksploatacji.
Ventilátor je uznán vyhovujícím k využití.
A ventilátor használhatónak volt elismerve.
100
125
150
Z star
Ç ñòàð
Vitro
Витро
Vitro star
Âèòðî ñòàð
TH
L
Л
turbo
турбо
12
12
T
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Vents Z, Vitro, Z star, Vitro star Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per