Dometic OVN0250, OVG0250 Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso
OVN0250, OVG0250
Oven (with grill)
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Backofen (mit Grill)
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Four (avec compartiment gril)
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Horno (con parrilla)
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .66
Forno (com grelhador)
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Forno (con grill)
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .104
Oven (met grill)
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ovn (med grill)
Monterings- og betjeningsvejledning . . .142
Ugn (med grill)
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 161
Ovn (med grill)
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 180
Uuni (jossa grilli)
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 199
Духовка (с грилем)
Инструкция по монтажу и эксплуатации 217
Piekarnik (z grillem)
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 238
Pec (s grilom)
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Trouba (s grilem)
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 277
Sütő (grillezővel)
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
OVEN
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250
104
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata-
mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1 Spiegazione dei simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
2 Istruzioni generali per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
3 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
4 Conformità d’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6 Installazione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
7 Utilizzo del forno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
8 Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
9 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
10 Manutenzione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
11 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
12 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
13 Specifiche tecniche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 104 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Spiegazione dei simboli
105
1 Spiegazione dei simboli
!
A
I
2 Istruzioni generali per la sicurezza
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
errori di montaggio o di allacciamento
danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di
allacciamento
modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
2.1 Sicurezza generale
!
AVVERTENZA!
Questo apparecchio non è collegato al dispositivo per la rimozione
dei gas di combustione. L’installazione deve essere eseguita secondo
le istruzioni di montaggio applicabili e l’apparecchio deve essere col-
legato a una canna fumaria. A questo proposito, occorre prestare par-
ticolare attenzione alle istruzioni applicabili in materia di ventilazione.
L’apparecchio può essere collegato all’alimentazione del gas solo da
uno specialista qualificato in conformità alle prescrizioni e alle norme
vigenti (soprattutto la norma EN 1949).
Non sostituire mai l’ugello, l’iniettore o il bruciatore.
Se il dispositivo presenta danni visibili, non metterlo in funzione.
AVVERTENZA!
Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che
se non evitata può provocare morte o gravi lesioni.
AVVISO!
Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni
materiali.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 105 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Istruzioni generali per la sicurezza OVN0250, OVG0250
106
Questo dispositivo può essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni che non vengono eseguite in maniera corretta pos-
sono causare gravi pericoli.
L’apparecchio non deve essere utilizzato durante il rifornimento di car-
burante e non all’interno di garage o su traghetti.
Non conservare nell’apparecchio materiali potenzialmente esplosivi,
come bombolette spray contenenti gas propellente infiammabile.
Tenere un estintore adeguato nelle vicinanze. Assicurarsi che l’estin-
tore venga controllato a intervalli regolari da un esperto.
2.2 Precauzioni per la sicurezza durante la manipolazione
di GPL
!
AVVERTENZA!
Non conservare mai le bombole di GPL in ambienti non aerati o al di
sotto del livello del terreno (cantine, avvallamenti del terreno a forma
di imbuto).
Proteggere le bombole di gas liquido dalla diretta esposizione ai
raggi solari. La temperatura non deve superare i 50 °C.
In caso di odore di gas:
Aprire tutte le finestre e abbandonare la stanza.
Non azionare alcun apparecchio o interruttore elettrico ed evitare
di usare fiamme libere che possono accendere il gas.
Chiudere la valvola della bombola del gas e lasciarla chiusa fino a
quando non è stato risolto il problema.
Non cercare mai di individuare una fuga di gas con una fiamma
aperta.
Far sostituire immediatamente da uno specialista le tubazioni del
gas porose o che presentano perdite o danni.
Confrontare i dati della pressione riportati sulla targhetta con quelli
indicati sul regolatore della pressione.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di
tempo, chiudere la valvola sulla bombola del gas.
2.3 Sicurezza durante il funzionamento del dispositivo
!
AVVERTENZA!
Non utilizzare l’apparecchio per riscaldare la stanza.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 106 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Istruzioni generali per la sicurezza
107
Pericolo di asfissia
Assicurarsi che l’area sia sufficientemente ventilata prima di accendere
l’apparecchio. Quando l’apparecchio è in funzione, l’area di installa-
zione deve essere dotata di aperture di ventilazione con una sezione
trasversale aperta di almeno 150 cm
2
. Quando si utilizza l’apparec-
chio, queste prese d’aria devono essere tenute aperte, anche se pos-
sono essere chiuse.
Quando si utilizza l’apparecchio, non lasciarlo mai incustodito per un
periodo di tempo prolungato.
Durante e subito dopo l’uso, alcuni elementi accessibili possono
essere molto caldi. Non toccarli e tenere i bambini lontani dall’appa-
recchio.
Terminata la cottura, assicurarsi che tutte le manopole siano posizio-
nate sullo zero (0). Chiudere la valvola di intercettazione principale del
tubo del gas dopo l’uso.
Il presente dispositivo può essere usato sia da bambini dagli 8 anni in
su, sia da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con poca esperienza o conoscenze, se non lasciati soli o se istruiti sul
suo utilizzo sicuro e in grado di capire i pericoli che possono sorgere.
Utilizzare fiammiferi lunghi o un accendino adatto quando si accen-
dono i bruciatori manualmente. Controllare le uscite del gas quando
si accendono i bruciatori. Non accendere il bruciatore se non lo si
vede direttamente.
Indossare indumenti adeguati quando si utilizza l’apparecchio.
Non indossare vestiti larghi che potrebbero prendere fuoco.
Utilizzare solo presine asciutte per evitare la formazione di vapore.
Non utilizzare asciugamani o articoli simili al posto delle presine, in
quanto possono prendere fuoco.
Lasciare raffreddare l’apparecchio alla temperatura ambiente prima di
toccarlo a mani nude.
Mantenere la zona circostante l’apparecchio priva di grasso, sostanze
alcoliche, materie plastiche o infiammabili (ad esempio tende, asciu-
gamani, utensili da cucina).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 107 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Dotazione OVN0250, OVG0250
108
3Dotazione
4Conformità duso
L’apparecchio è adatto per essere installato in:
caravan
motorhome
Il forno è adatto esclusivamente per:
cucinare, cuocere al forno e grigliare alimenti
Il forno non è particolarmente adatto per:
riscaldamento
5 Descrizione delle caratteristiche
tecniche
5.1 Descrizione del funzionamento
L’apparecchio è un forno con funzionamento a gas con funzione grill in acciaio inox.
Gli alimenti possono essere cotti o cotti al forno a 130 – 230 °C. La funzione grill può
essere attivata per riscaldare gli alimenti in modo uniforme. Il grill e il forno non pos-
sono essere utilizzati contemporaneamente.
Il gas può essere acceso elettronicamente.
N. nella
fig. 1, pagina 3
Quantità Dicitura
1 1 Forno
2 1 Set di fissaggio
3 1 Teglia raccogli grasso
4 1 Griglia del forno
1 Istruzioni di montaggio e d’uso
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 108 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Installazione dell’apparecchio
109
5.2 Elementi di comando del forno
6 Installazione dell’apparecchio
!
6.1 Come scegliere il luogo di montaggio
Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue.
L’apparecchio non può essere installato in ambienti potenzialmente esplosivi.
Optare per un luogo ben ventilato per l’apparecchio.
N. nella
fig. 2, pagina 3
Simbolo Descrizione
1 Accensione elettronica e manopola per il forno
2
1 – 6
Modalità forno
3 Posizione zero (gas spento)
4* Modalità griglia (*solo OVG0250)
AVVERTENZA! Pericolo di gravi lesioni
L’apparecchio può essere collegato all’alimentazione del gas solo
da uno specialista qualificato in conformità alle prescrizioni e alle
norme vigenti (soprattutto la norma EN 1949).
Questo apparecchio deve essere collegato a una canna fumaria con
un tubo di scarico per lo scarico dei gas di combustione (vedi capi-
tolo “Sfiato del forno tramite un camino a tetto” a pagina 110).
L’area di installazione deve essere dotata di aperture di ventilazione
con una sezione trasversale aperta di almeno 150 cm
2
. Quando si
utilizza l’apparecchio, queste aperture di ventilazione devono
essere tenute aperte, anche se possono essere chiuse.
Prima dell’installazione verificare se l’alimentazione locale del gas
(tipo di gas e pressione) è compatibile con le specifiche dell’appa-
recchio. I requisiti normativi di questo apparecchio sono specificati
sull’etichetta (o sulla targhetta).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 109 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Installazione dell’apparecchio OVN0250, OVG0250
110
Rispettare la distanza minima dalla parte superiore della parete orizzontale e dalla
parete verticale adiacente (fig. 3, pagina 4).
Rispettare le dimensioni di installazione dell’apparecchio (fig. 3, pagina 4) e
della canna fumaria con il tubo di scarico (fig. 4, pagina 5).
6.2 Operazioni preliminari al montaggio
A
Osservare quanto segue prima di effettuare l’apertura nel mobile:
La superficie di installazione orizzontale deve essere piana e perpendicolare alla
parte anteriore del mobile.
L’apertura di installazione nel mobile deve essere rettangolare.
Evitare che materiali combustibili penetrino attraverso le aperture di ventilazione
presenti nel mobile.
Praticare un’apertura nel mobile come illustrato (fig. 3, pagina 4).
6.3 Sfiato del forno tramite un camino a tetto
A
Procedere come segue (fig. 5, pagina 5 – fig. 8, pagina 6):
6.4 Fissaggio dell’apparecchio al mobile
Fissare l’apparecchio al mobile come illustrato (fig. 9, pagina 6 - fig. b,
pagina 6).
AVVISO! Pericolo di danni
Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elet-
trico o altri componenti del veicolo vengano danneggiati durante l’uso
di trapani, seghe e lime.
AVVISO!
Utilizzare un camino a tetto Truma AK 3 e tubi per camino Truma.
Questi sono stati testati e omologati per l’uso.
Non collocare materiali non compatibili con temperature superiori a
120 °C in prossimità del camino a tetto o della canna fumaria
Posare il condotto fumi in modo tale che salga progressivamente.
L’altezza di installazione della canna fumaria deve essere compresa
tra 200 mm e 1500 mm
Mantenere una distanza di almeno 50 mm dalle pareti e dai compo-
nenti circostanti.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 110 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Installazione dell’apparecchio
111
6.5 Collegamento dell’apparecchio all’alimentazione del
gas
!
I
Osservare le seguenti istruzioni per l’allacciamento:
Rispettare le normative nazionali.
Utilizzare tubi del gas in acciaio con Ø 8 x 1 mm (acciaio saldato, senza saldature
o acciaio inossidabile) e montarli a filo con l’impiego di raccordi ad anello
tagliente.
Fissare i tubi del gas alla parete laterale o posteriore di mobili adiacenti in modo
che non vengano esercitati carichi sugli attuatori.
AVVERTENZA! Pericolo di gravi lesioni
Il presente apparecchio può essere collegato all’alimentazione del
gas solo da uno specialista in conformità alle prescrizioni e alle
norme vigenti.
Un raccordo del flessibile non è consentito.
Utilizzare un collegamento a vite sigillato in metallo.
La linea del gas non deve essere attorcigliata, tirata o sottoposta ad
altre sollecitazioni durante i lavori di installazione e di collegamento.
Il filtro del gas (bianco) inserito nel raccordo del gas del forno non
deve essere rimosso.
Impiegare solo bombole di gas propano o butano (non metano, né
gas di città) con valvola di riduzione della pressione certificata e con
un cappuccio appropriato. Confrontare i dati della pressione ripor-
tati sulla targhetta con quelli indicati sul regolatore di pressione della
bombola di gas propano o butano.
Far funzionare il forno esclusivamente con la pressione indicata
sulla targhetta.
Far funzionare il forno esclusivamente con il tipo di gas indicato
sulla targhetta.
Attenersi ai valori di pressione consentiti dal rispettivo Paese di
appartenenza. Utilizzare solo regolatori di pressione a regolazione
fissa che rispettino le norme nazionali.
Deve essere possibile scollegare il forno dall’alimentazione del gas
mediante una valvola di intercettazione principale. La valvola di inter-
cettazione deve essere facilmente accessibile.
NOTA
Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del
gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 111 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Installazione dell’apparecchio OVN0250, OVG0250
112
Il collegamento deve essere eseguito in modo da poter essere sbloccato con
l’ausilio di utensili. Osservare le norme tecniche contenute nei fogli di lavoro
DVGW G607 e G608.
L’intero sistema di tubi deve essere privo di tensioni.
Collegare i tubi come raffigurato (fig. c, pagina 7).
Applicare sull’apparecchio una targhetta segnaletica con il seguente messaggio:
“AV V ERTE N ZA!
Mentre si cucina provvedere a una sufficiente aerazione dell’ambiente, ad es.
aprendo le finestre situate nelle vicinanze del grill, del fornello e del forno.
Questi apparecchi non devono essere usati per riscaldare gli ambienti”.
Aprire la valvola di intercettazione principale.
Controllare che tutti i collegamenti non presentino perdite con uno spray per il
rilevamento delle perdite o un liquido non corrosivo. Non utilizzare acqua sapo-
nata.
!
La tenuta è garantita se non si formano bolle.
Al termine dell’installazione, far eseguire da un esperto autorizzato un controllo
della tenuta e una prova con la fiamma.
Far emettere una certificazione di tale verifica.
6.6 Allacciamento elettrico dell’apparecchio
!
Utilizzare un cavo doppio (Ø 2 x 0,5 mm
2
) per collegare l’apparecchio.
Collegare i cavi al connettore del forno (fig. d, pagina 7).
AVVERTENZA!
Non controllare mai la tenuta in presenza di fiamme libere o in prossimità
di fonti di accensione.
AVVERTENZA!
Il presente apparecchio può essere collegato all’alimentazione di
corrente solo da uno specialista in conformità alle prescrizioni e alle
norme vigenti.
L’apparecchio non deve essere collegato alla tensione di rete
(230 V~), ciò distruggerebbe i componenti e metterebbe in peri-
colo l’utente.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 112 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Utilizzo del forno
113
Collegare le altre estremità dei cavi all’alimentazione a 12 Vg:
A
il più direttamente possibile
rd (rosso): con un fusibile di protezione (3 A) montato sul polo positivo (+)
bk (nero): sul polo negativo (–)
7 Utilizzo del forno
!
!
AVVISO!
Fare attenzione che la polarità sia corretta.
Inserire un fusibile da 3 A nel cavo positivo (+).
AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento!
Il forno non deve essere utilizzato per riscaldare.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
L’utilizzo del fornello a gas provoca la formazione di calore e umidità
nell’ambiente in cui viene utilizzato.
Provvedere a una sufficiente aerazione dell’ambiente.
Tenere aperte le aperture di ventilazione oppure predisporre un
dispositivo di aerazione meccanica (ad es. una cappa aspirante).
L’uso intensivo e per periodi prolungati può rendere necessaria
una ventilazione supplementare, ad esempio aprendo una fine-
stra o utilizzando un sistema di ventilazione più efficiente, come
ad esempio azionare il dispositivo di ventilazione meccanica a un
livello di potenza superiore.
Una ventilazione insufficiente può costituire un pericolo per
l’utente con rischio di lesioni.
Non usare il forno per più di 2 ore alla potenza massima.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione.
Durante e subito dopo l’uso, alcuni elementi accessibili possono
essere molto caldi. Non toccarli e tenere i bambini lontani dall’appa-
recchio.
Terminata la cottura, assicurarsi che tutte le manopole siano posizio-
nate sullo zero. Chiudere la valvola di intercettazione principale
dell’alimentazione di gas dopo l’uso.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 113 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Utilizzo del forno OVN0250, OVG0250
114
!
7.1 Prima della messa in funzione iniziale
Pulire la griglia forno e la teglia con un detergente comunemente in commercio.
Lasciare funzionare il forno per 30 minuti senza contenuto alla temperatura più
alta.
Lasciare funzionare il grill (opzionale) per 15 – 20 minuti senza contenuto alla tem-
peratura più alta.
Spegnere quindi il forno e lasciarlo disinserito per almeno 1 minuto prima di riac-
cenderlo.
7.2 Inserimento del ripiano a griglia
Inserire il ripiano a griglia del forno come illustrato (fig. e, pagina 7).
7.3 Attivazione del forno
!
I
ATTENZIONE!
Accendere il forno solo con la porta del forno completamente
aperta.
Posizionare gli alimenti, il ripiano a griglia del forno e la leccarda in
modo che non siano a contatto con la fiamma.
Utilizzare i guanti di protezione quando si maneggiano oggetti caldi.
Assicurare una ventilazione supplementare durante la cottura.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
Il bruciatore può essere acceso solo quando la porta del forno è
completamente aperta.
Accendere il bruciatore non appena si accende l’alimentazione del
gas. In caso contrario il gas può accumularsi nell’area del bruciatore
e potrebbe causare un’esplosione.
NOTA
Durante l’intero processo di accensione del bruciatore, prestare
attenzione alle aperture di uscita del gas.
Se la fiamma si spegne o il bruciatore non si accende, attendere
almeno un minuto prima di riaccenderlo. Se il bruciatore non si
accende, controllare se la bombola del gas è riempita.
Se il dispositivo non funziona, chiudere la valvola del gas e contattare
il servizio assistenza clienti autorizzato.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 114 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Utilizzo del forno
115
Aprire completamente la porta del forno.
Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia aperta.
Premere e tenere premuto il termoregolatore (fig. 2 1, pagina 3).
Mentre è premuto, ruotare il termoregolatore in una posizione sulla scala della
temperatura.
Tenere premuto il termoregolatore altri 5 – 10 secondi.
Il bruciatore si accende elettronicamente.
Ruotare il termoregolatore nella posizione desiderata (vedi capitolo “Imposta-
zione della temperatura del forno” a pagina 115).
Chiudere la porta del forno.
7.4 Impostazione della temperatura del forno
I
Impostare la temperatura richiesta utilizzando il termoregolatore
(fig. 2 1, pagina 3):
NOTA
La temperatura impostata può differire dai valori riportati di seguito
fino a ±20 °C.
Subito dopo l’accensione, a prescindere dalla posizione della
manopola, la fiamma del bruciatore del forno si accende alla potenza
massima per poi ritornare automaticamente alla potenza minima non
appena viene raggiunta la temperatura del forno impostata.
Se il forno non si è raffreddato dopo l’uso precedente, il bruciatore
può spegnersi subito dopo l’accensione. In questo caso soffiare aria
nell’apertura del bruciatore per togliere il vapore.
Posizione Temperatura in °C
1130
2150
3170
4190
5210
6 230
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 115 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Utilizzo del forno OVN0250, OVG0250
116
7.5 Accensione del grill
!
I
Aprire completamente la porta del forno.
Assicurarsi che l’alimentazione del gas sia aperta.
Premere e tenere premuto il termoregolatore (fig. 2 1, pagina 3).
Mentre è premuto, girare il termoregolatore a destra nella posizione .
Tenere premuto il termoregolatore altri 5 – 10 secondi.
Il bruciatore si accende elettronicamente.
Chiudere la porta del forno.
7.6 Controllo visivo della fiamma
In base al tipo di gas utilizzato, la fiamma dovrebbe apparire come segue:
Propano (G31): fiamma con un fiamma interna blu e un contorno chiaro.
Butano (G30): fiamma con punte leggermente gialle all’accensione del brucia-
tore, che diventa più intensa con il riscaldamento del bruciatore.
AVVERTENZA!
Non utilizzare mai il grill senza cibo sotto il grill.
Non utilizzare il grill per più di 15 minuti. Il grill non può essere utiliz-
zato come forno.
Il bruciatore può essere acceso solo quando la porta del forno è
completamente aperta.
Accendere il bruciatore non appena si accende l’alimentazione del
gas. In caso contrario il gas può accumularsi nell’area del bruciatore
e potrebbe causare un’esplosione.
NOTA
Durante l’intero processo di accensione del bruciatore, prestare
attenzione alle aperture di uscita del gas.
Se la fiamma si spegne o il bruciatore non si accende, attendere
almeno un minuto prima di riaccenderlo. Se il bruciatore non si
accende, controllare se la bombola del gas è riempita.
Se il dispositivo non funziona, chiudere la valvola del gas e contattare
il servizio assistenza clienti autorizzato.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 116 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Utilizzo del forno
117
7.7 Spegnimento del forno o del grill
Portare il termoregolatore nella posizione .
La fiamma sul bruciatore si spegne.
Chiudere la valvola di intercettazione principale dell’alimentazione di gas.
I
7.8 Sostituzione della bombola del gas
!
I
Si possono utilizzare le bombole di gas generalmente reperibili in commercio, nor-
malmente disponibili nel Paese in cui è stato acquistato l’apparecchio. Il tipo di gas
applicabile è chiaramente indicato all’esterno dell’imballaggio e su un adesivo
posto sul retro dell’apparecchio.
Per la sostituzione di una bombola di gas osservare le seguenti istruzioni:
La bombola del gas deve essere posizionata verticalmente nell’apposito spazio.
La bombola del gas deve essere dotata di una valvola e di un riduttore di pres-
sione.
L’accesso alla bombola del gas non deve essere limitato.
NOTA
Se non si utilizza il forno per lungo tempo:
Chiudere l’alimentazione di gas nel veicolo e la valvola della bombola
del gas.
AVVERTENZA! Rischio di lesioni
L’impiego di un gas o di una pressione non conformi alle specifiche
del produttore può causare il malfunzionamento dell’apparecchio.
Chiudere l’alimentazione del gas dopo l’uso.
Sostituire solamente la bombola del gas che presenta una buona
ventilazione e assicurarsi che non siano presenti fonti di accensione
o fiamme libere nelle vicinanze.
Sostituire la bombola del gas solo se l’apparecchio è spento.
Utilizzare solo bombole di gas propano o butano con un riduttore
della pressione certificato e una testa adatta. Confrontare i dati della
pressione riportati sulla targhetta con quelli indicati sulla bombola di
gas propano o butano.
NOTA
Il produttore raccomanda di utilizzare un rilevatore di perdite di gas elet-
tronico omologato.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 117 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Utilizzo del forno OVN0250, OVG0250
118
Portare il termoregolatore nella posizione .
Chiudere la valvola di intercettazione principale.
Assicurarsi che nelle vicinanze non siano presenti fiamme o incendi.
Chiudere la valvola della bombola del gas da sostituire.
Svitare il riduttore di pressione dalla bombola vuota e rimuovere la bombola.
Se si utilizza un tubo flessibile di collegamento del gas:
Controllare lo stato del tubo flessibile. Sostituire il tubo flessibile se il materiale è
fragile o poroso.
Posizionare il nuovo cilindro in verticale.
Controllare se la valvola della bombola del gas è chiusa.
Avvitare saldamente la valvola di riduzione della pressione sulla nuova bombola.
Aprire la valvola di intercettazione principale.
!
Controllare che tutti i collegamenti non presentino perdite con uno spray per il
rilevamento delle perdite o un liquido non corrosivo. Non utilizzare acqua sapo-
nata.
La tenuta è garantita se non si formano bolle.
Accendere i bruciatori e controllarne il funzionamento.
Chiudere la valvola di intercettazione principale dopo il controllo del funziona-
mento.
Chiudere la valvola della bombola del gas in caso di malfunzionamento e contat-
tare il Servizio Clienti.
AVVERTENZA!
Non controllare mai la tenuta in presenza di fiamme libere o in prossimità
di fonti di accensione.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 118 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Pulizia dell’apparecchio
119
8 Pulizia dell’apparecchio
!
!
A
Pulire regolarmente il forno con un panno umido e quando sono visibili tracce di
sporco.
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
Rimuovere i residui oleosi e le tracce di grasso.
Lavare le superfici in acciaio inossidabile o in smalto con acqua e sapone o con un
detergente neutro.
Risciacquare con acqua pulita.
Asciugare la superficie.
AVVERTENZA!
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione ogni volta che si effet-
tua la pulizia e la cura.
Chiudere la valvola di intercettazione principale dell’alimentazione
di gas prima di pulire l’apparecchio.
ATTENZIONE! Pericolo di ustioni
Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo.
AVVISO!
Superfici calde possono essere danneggiate se vengono in contatto
con acqua fredda o panni umidi.
Non lasciare sostanze acide o alcaline (ad esempio: aceto, sale,
succo di limone) sulle superfici dell’apparecchio.
Per il forno non utilizzare prodotti abrasivi, corrosivi, a base di cloro,
spugnette abrasive o lana d’acciaio.
Per pulire le porte in vetro del forno non utilizzare materiali abrasivi
grezzi o raschietti metallici appuntiti poiché possono frantumare il
vetro.
Per la pulizia non utilizzare mai detergenti aggressivi o strumenti duri
o appuntiti.
Per le superfici in acciaio inox e le parti smaltate: lavare con acqua e
sapone o detergente delicato, risciacquare e asciugare. Utilizzare
spugne e panni puliti.
Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire l’apparecchio.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 119 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Eliminazione dei guasti OVN0250, OVG0250
120
9Eliminazione dei guasti
!
Interrompere immediatamente l’alimentazione del gas in caso di guasto.
Verificare l’eventuale presenza di danni all’apparecchio.
Far sostituire le parti danneggiate da uno specialista qualificato.
Utilizzare nuovamente l’apparecchio solo dopo aver eliminato tutti i guasti.
10 Manutenzione dell’apparecchio
10.1 Controllo annuale dell’apparecchio
Prima della messa in funzione iniziale e a cadenza annuale far verificare da un pro-
fessionista autorizzato che l’impianto del gas e i condotti fumi collegati siano con-
formi alle norme di sicurezza nazionali.
Tenere un registro degli interventi di manutenzione eseguiti.
!
In particolare, devono essere controllate le seguenti funzioni:
Assenza di perdite di gas
Controllo della sicurezza di combustione e della stabilità della fiamma
Controllo dell’alimentazione di aria fresca
Controllo dei dispositivi di sicurezza e di regolazione (rubinetti dei bruciatori)
Verificare che il luogo di installazione sia conforme alle normative locali vigenti.
Controllare che i seguenti componenti non siano sporchi e, se necessario, pulirli:
Aperture di uscita del gas sul bruciatore
Teste dei bruciatori
Termocoppia
Controllare che tra la testa del bruciatore e la termocoppia sia presente la
distanza adeguata (ca. 1 – 3 mm).
AVVERTENZA!
Le riparazioni delle parti dell’apparecchio che trasportano il gas pos-
sono essere eseguite solo da specialisti qualificati.
AVVERTENZA!
Le seguenti operazioni possono essere eseguite solo da una persona
qualificata.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 120 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
OVN0250, OVG0250 Garanzia
121
10.2 Sostituzione dell’iniettore
!
Bloccare il supporto dell’iniettore (con l’ausilio di un utensile) durante la rimo-
zione e il montaggio degli iniettori (fig. f, pagina 7).
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi
dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la
seguente documentazione:
una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
12 Smaltimento
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di
riciclaggio.
M
Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi
al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore
specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
AVVERTENZA!
Le seguenti operazioni possono essere eseguite solo da una persona
qualificata.
Bruciatore Iniettore (mm)
Numero stampato
sull’iniettore
Grill
0,57 57
Forno
0,53 53
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 121 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
IT
Specifiche tecniche OVN0250, OVG0250
122
13 Specifiche tecniche
Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la
pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il
produttore (vedi dometic.com/dealer).
OVN 0250 OVG 0250
Tensione di allacciamento: 12 V g (accensione elettronica)
Effetto riscaldante del forno: 1,2 kW
Consumo di gas del forno: 87 g/h
Effetto riscaldante del grill: 1,3 kW
Consumo di gas del grill: 95 g/h
Effetto riscaldante nominale totale e
complessivo: 1,2 kW, 87 g/h 1,3 kW, 95 g/h
Volume d’aria necessario per la
combustione:
2,4 m
3
/h 2,6 m
3
/h
Categoria del gas: I
3B/P
, I
3+
(butano/propano)
Pressione di collegamento
AT, BE, DE, DK, FI, GB, NL, NO, PT, SE, SI:
BE, CH, ES, FR, GB, IE, IT, PT, SI:
30 mbar (butano/propano)
28 – 30 mbar (butano)/37 mbar (propano)
Classe dell’apparecchio: III
Capacità del forno: 25 l 25 l
Dimensioni (L x A x P) in mm: 523 x 316 x 447 523 x 316 x 446
Dimensioni di installazione (L x A x P)
in mm: 530 x 342 x 497
530 x 342 x 497
Peso: 20 kg 22 kg
Ispezione/certificazione:
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 122 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic OVN0250, OVG0250 Istruzioni per l'uso

Categoria
Microonde
Tipo
Istruzioni per l'uso