Dolmar AG3729-P Manuale del proprietario

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

GB Cordless Blower Instruction Manual
F SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions
D Gebläse Betriebsanleitung
I Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing
E Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones
P Soprador a Bateria Manual de instruções
DK Akku-blæser Brugsanvisning
GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως
TR Akülü Üfleyici Kullanma kılavuzu
AG-3729
16
ITALIANO (Istruzioni originali)
Visione generale
1 Indicatore rosso
2Tasto
3 Cartuccia batteria
4 Marchio di stella
5 Indicatore della batteria
6 Tasto HIGH/LOW
7 Tasto OFF
8 Gancio
9 Boccaglio lungo
10 Gancio di sospensione
11 Segno limite
12 Cacciavite
13 Tappo portaspazzole
DATI TECNICI
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
I dati tecnici e la cartuccia batteria potrebbero differire
da paese a paese.
Peso, con batteria, secondo la Procedura EPTA 01/
2003
END012-4
Simboli
Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti.
Bisogna capire il loro significato prima di usare l’utensile.
ENE018-1
Utilizzo previsto
Questo utensile serve a soffiar via la polvere.
ENB116-5
AVVERTIMENTI PER LA SICUREZZA PER LA
SOFFIATRICE
1. Usare sempre occhiali di protezione, il cappello
e una maschera durante l’uso della soffiatrice.
2. Usando la soffiatrice, non bisogna mai puntare il
boccaglio su qualcuno vicino.
3. Avvertimento – Pericolo di scosse elettriche se
usato su superfici bagnate. Non esporre alla
pioggia. Conservare all’interno.
4. Mai bloccare l’ingresso di aspirazione e/o
l’uscita di scarico.
Non bloccare l’ingresso di aspirazione o
l’uscita di scarico durante la pulizia delle aree
polverose.
Modello AG-3729
Capacità
Volume aria (HIGH) 4,4 m
3
/min.
Volume aria (LOW) 2,6 m
3
/min.
Velocità a vuoto (min
–1
)
HIGH 17.000
LOW 10.000
Lunghezza totale
(senza boccaglio lungo) 420 mm
(con boccaglio lungo) 905 mm
Peso netto 3,1 kg
Tensione nominale C.c. 36 V
Prestare una particolare cura e
attenzione.
Leggere il manuale di istruzioni.
Tenere le mani lontane dalle parti
rotanti.
Pericolo: fare attenzione agli oggetti
scagliati.
Tenere lontani gli astanti.
Indossare le protezioni per gli occhi e
le orecchie.
Non esporre all’umidità.
Soltanto per i Paesi dell’unione
europea
Questo apparecchio elettrico o la
batteria non devono essere gettati via
con i rifiuti domestici.
In conformità alle Direttive Europee
riguardanti gli apparecchi elettrici ed
elettronici, le batterie e gli
accumulatori di scarto, e le batterie e
gli accumulatori di scarto, e alle loro
implementazioni secondo le leggi
nazionali, gli apparecchi elettrici, le
batterie e i pacchi batteria che hanno
raggiunto la fine della loro vita di
servizio devono essere raccolti
separatamente e portati in un centro di
riciclaggio compatibile con l’ambiente.
Cd
Ni-MH
Li-ion
17
Non usare la soffiatrice con un boccaglio
conico più piccolo di quello originale, come un
nuovo boccaglio ottenuto attaccando
all’estremità superiore del boccaglio un
manicotto extra di diametro ridotto o un
manicotto più piccolo.
Non usare la soffiatrice per gonfiare palloni,
gommoni od altri oggetti simili.
L’aumento dei giri del motore potrebbe causare una
pericolosa rottura della ventola e un conseguente
serio incidente.
Il surriscaldamento del motore o del circuito di
controllo potrebbe causare un incendio.
5. Tenere i bambini, gli astanti e gli animali
domestici lontani dalla soffiatrice mentre sta
funzionando.
6. Non far funzionare la soffiatrice vicino alle
finestre aperte, ecc.
7. Si consiglia di usare la soffiatrice soltanto alle
ore ragionevoli – non la mattina presto o tardi di
notte quando si potrebbe disturbare.
8. Si consiglia di usare un rastrello o una scopa per
spargere i frammenti prima di soffiare.
9. Si consiglia di inumidire leggermente le superfici
nei luoghi polverosi, o di usare un accessorio di
umidificazione disponibile in commercio.
10. Si consiglia di usare il boccaglio lungo in modo
che il flusso d’aria possa operare vicino al
suolo.
11. La soffiatrice non deve essere usata dalle
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte, o che non hanno esperienza o
conoscenza.
12. Fare attenzione che i bambini piccoli non
giochino con la soffiatrice.
13. Non si devono inserire le dita o altri oggetti
nell’ingresso di aspirazione o nella bocca di
uscita della soffiatrice.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
AVVERTIMENTO:
NON lasciare che la comodità o la familiarità
d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso
ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle
norme di sicurezza. L’utilizzo SBAGLIATO o la
mancata osservanza delle norme di sicurezza di
questo manuale di istruzioni potrebbero causare
lesioni serie.
ENC007-8
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
PER LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA
1. Prima di usare la cartuccia della batteria, leggere
tutte le istruzioni e le avvertenze sul (1)
caricabatteria, sulla (2) batteria e sul (3) prodotto
che utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Se il tempo di utilizzo è diventato molto corto,
smettere immediatamente di usare l’utensile.
Può risultare un rischio di surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un’esplosione.
4. Se l’elettrolita va negli occhi, risciacquarli con
acqua pulita e rivolgersi immediatamente ad un
medico. Può risultare la perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale
conduttivo.
(2) Evitare di mettere la cartuccia batteria in un
contenitore con altri oggetti metallici, come
chiodi, monete, ecc.
(3) Non esporre la cartuccia batteria all’acqua o
alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un
grande flusso di corrente, il surriscaldamento,
possibili ustioni e addirittura un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in luoghi in cui la temperatura può
raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
se è gravemente danneggiata o è completamente
esaurita. La cartuccia della batteria può
esplodere e provocare un incendio.
8. Fare attenzione a non lasciar cadere o colpire la
batteria.
9. Non usare una batteria danneggiata.
10. Rispettare le norme locali sullo smaltimento
delle batterie.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
Suggerimenti per mantenere la durata massima
della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente.
Arrestare sempre l’utensile e caricare la
cartuccia batteria quando si nota un suo calo di
potenza.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica.
La sovraccarica riduce la vita di servizio della
batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria con la
temperatura ambiente da 10°C a 40°C.
Lasciare raffreddare una cartuccia batteria calda
prima di caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria una volta ogni
sei mesi se non si intende usarla per un lungo
periodo di tempo.
18
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
cartuccia batteria sia stata rimossa prima di regolare o
di controllare il funzionamento dell’utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia batteria
(Fig. 1)
ATTENZIONE:
Spegnere sempre l’utensile prima di installare o di
rimuovere la cartuccia batteria.
Tenere saldamente l’utensile e la cartuccia batteria
quando si installa o si rimuove la cartuccia batteria.
Se non si tengono saldamente l'utensile e la cartuccia
batteria, potrebbero sfuggire di mano danneggiandosi
e causare un incidente.
Per rimuovere la cartuccia batteria, toglierla dall’utensile
spingendo allo stesso tempo il tasto sulla parte anteriore
della batteria.
Per installare la cartuccia batteria, allineare l’appendice
della cartuccia batteria sulla scanalatura
dell’alloggiamento e spingerla in posizione. Inserirla
completamente finché si blocca in posizione con un
piccolo scatto. Se si vede l’indicatore rosso sul lato
superiore del tasto, vuol dire che la batteria non è
bloccata completamente.
ATTENZIONE:
Installare sempre completamente la cartuccia batteria
finché l’indicatore rosso non è più visibile. In caso
contrario, potrebbe cadere accidentalmente fuori
dall’utensile causando un incidente all’operatore o a chi
gli è vicino.
Non installare forzatamente la cartuccia batteria. Se la
cartuccia batteria non scivola facilmente, vuol dire che
non viene inserita correttamente.
NOTA:
• L’utensile non può funzionare con una sola cartuccia
batteria.
Sistema di protezione utensile/batteria
L’utensile è dotato di un sistema di protezione utensile/
batteria.
Questo sistema interrompe automaticamente la corrente
al motore per estendere la vita di servizio dell’utensile e
della batteria.
L’utensile si arresta automaticamente mentre funziona se
esso o la batteria vengono a trovarsi in una delle
condizioni seguenti. In alcune condizioni, gli indicatori si
accendono.
Protezione dal sovraccarico
Se l’utensile viene usato in un modo che causa un suo
assorbimento di corrente anormalmente alto, esso si
arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In tal
caso, spegnere l’utensile e smettere di usare
l’applicazione che ha causato il suo sovraccarico.
Riaccendere poi l’utensile per riavviarlo.
Protezione dal surriscaldamento della batteria
Se la batteria si surriscalda, l’utensile si arresta
automaticamente senza alcuna indicazione. L’utensile
non si avvia anche se si preme il tasto interruttore. In tal
caso, lasciare che la batteria si raffreddi prima di
riaccendere l’utensile.
NOTA:
La protezione dal surriscaldamento della batteria
funziona soltanto con una cartuccia batteria con il
marchio di stella. (Fig. 2)
Protezione da scarica eccessiva (Fig. 3)
Quando la capacità restante della batteria diventa bassa,
l’indicatore della batteria lampeggia sul lato appropriato
della batteria. Se si continua a usarlo, l’utensile si arresta
e l’indicatore della batteria rimane acceso per circa
10 secondi. In tal caso, caricare la cartuccia batteria.
Funzionamento dell’interruttore (Fig. 4)
Per avviare l’utensile, premere semplicemente il tasto
“HIGH/LOW”. Per spegnerlo, premere il tasto “OFF”. Per
cambiare la velocità dell’utensile, premere il tasto “HIGH/
LOW”. La prima pressione di questo tasto è per l’alta
velocità, e la seconda pressione è per la bassa velocità,
dopo di che ogni pressione di questo tasto ripete
alternativamente il ciclo di alta/bassa velocità.
MONTAGGIO
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
cartuccia batteria sia stata rimossa prima di qualsiasi
intervento sull’utensile.
Installazione o rimozione del boccaglio lungo
(Fig. 5 e 6)
Per installare il boccaglio lungo, spingerlo dentro
completamente nella bocca di uscita della soffiatrice.
Per rimuovere il boccaglio lungo, premere entrambi i suoi
tasti e tirarlo fuori mantenendo premuti i tasti.
Installazione della tracolla (Fig. 7)
Tirare fuori dall’utensile il gancio di sospensione.
Agganciare la tracolla al gancio di sospensione
dell’utensile.
Prima dell’uso, regolare la lunghezza della tracolla in
modo che il lavoro con esso risulti facilitato.
FUNZIONAMENTO
Soffiatura (Fig. 8)
Tenere saldamente la soffiatrice-aspiratore con una
mano ed eseguire l’operazione di soffiatura spostandola
lentamente intorno.
Quando si esegue la soffiatura intorno a un edificio, una
grossa pietra o un veicolo, dirigere il boccaglio discosto
da essi.
Per eseguire una operazione in un angolo, cominciare
dall’angolo e passare poi all’area più ampia.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la
cartuccia batteria sia stata rimossa prima
dell’intervento di ispezione o manutenzione.
Mai usare benzina, benzene, solventi, alcol e altre
sostanze simili. Potrebbero causare scolorimenti,
deformazioni o crepe.
Pulizia (Fig. 9)
Pulire regolarmente l’esterno dell’utensile usando un
panno inumidito con acqua e sapone.
19
Sostituzione delle spazzole di carbone (Fig. 10 e
11)
Rimuovere e controllare regolarmente le spazzole di
carbone. Sostituirle quando sono usurate fino al segno
del limite. Mantenere le spazzole di carbone pulite e
libere di slittare nei portaspazzole. Entrambe le spazzole
di carbone devono essere sostituite allo stesso tempo.
Usare soltanto spazzole di carbone identiche.
Usare un cacciavite per rimuovere i tappi dei
portaspazzole. Estrarre le spazzole di carbone usurate,
inserire le nuove spazzole e fissare i tappi dei
portaspazzole.
Per mantenere la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione o
regolazione devono essere eseguite da un centro di
assistenza DOLMAR autorizzato usando sempre ricambi
DOLMAR.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE:
• Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso
con l'utensile Dolmar specificato in questo manuale.
L’utilizzo di altri accessori o ricambi può costituire un
pericolo di lesioni. Usare soltanto gli accessori o
ricambi specificati per il loro utilizzo.
Per maggiori dettagli e l’assistenza riguardo questi
accessori, rivolgersi al centro assistenza Dolmar locale.
Batteria e caricatore Dolmar genuini
NOTA:
Alcuni articoli nella lista potrebbero essere inclusi
nell’imballo dell’utensile come accessori standard. Essi
potrebbero differire da paese a paese.
ENG102-3
Rumore
Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo
EN15503:
Livello pressione sonora (L
pA
): 82,3 dB (A)
Livello potenza sonora (L
WA
): 94,7 dB (A)
Incertezza (K): 1,6 dB (A)
Indossare i paraorecchi
ENG900-1
Vibrazione
Il valore totale di vibrazione (somma vettore triassiale)
determinato secondo EN15503:
Modalità di lavoro: funzionamento senza carico
Emissione di vibrazione (a
h
): 2,5 m/s
2
o meno
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
ENG901-1
Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato
misurato conformemente al metodo di test standard, e
può essere usato per paragonare un utensile con un
altro.
• Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato può
anche essere usato per una valutazione preliminare
dell’esposizione.
AVVERTIMENTO:
L’emissione delle vibrazioni durante l’uso reale
dell’utensile elettrico può differire dal valore di
emissione dichiarato a seconda dei modi in cui viene
usato l’utensile.
Accertarsi di identificare le misure di sicurezza per la
protezione dell’operatore basate sulla stima
dell’esposizione nelle condizioni reali d’utilizzo
(tenendo presente tutte le parti del ciclo operativo,
come le volte in cui l’utensile viene spento e quando
gira a vuoto, oltre al tempo di funzionamento).
ENH024-8
Modello per l’Europa soltanto
Dichiarazione CE di conformità
Il sottoscritto, Rainer Bergfeld, con l’autorizzazione
della Dolmar GmbH, dichiaro che le macchine
DOLMAR:
Designazione della macchina:
Soffiatrice a batteria
Modello No./Tipo: AG-3729
Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”.
sono una produzione di serie e
conformi alle direttive europee seguenti:
2000/14/CE, 2006/42/CE
E sono fabbricate conformemente ai seguenti standard o
documenti standardizzati:
EN15503
Il file della documentazione tecnica si trova all’indirizzo
seguente:
Dolmar GmbH,
Jenfelder Straße 38, Abteilung FZ,
D-22045 Hamburg
La procedura di determinazione della conformità
richiesta dalla Direttiva 2000/14/CE è stata eseguita
secondo l’allegato V.
Livello di potenza sonora misurato: 94,7 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 96 dB (A)
22.7.2013
Rainer Bergfeld
Amministratore delegato
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dolmar AG3729-P Manuale del proprietario

Categoria
Attrezzi da giardino
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per