Dolmar AG3751 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario
AG3751
EN
Cordless Blower INSTRUCTION MANUAL 7
FR
SOUFFLEUR SANS FIL (ASPIRO /
SOUFFLEUR (SANS FIL))
MANUEL D’INSTRUCTIONS 15
DE
Gebläse (Sauger) BETRIEBSANLEITUNG 24
IT
 ISTRUZIONI PER L’USO 33
NL
Accubladblazer GEBRUIKSAANWIJZING 42
ES

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
51
PT


MANUAL DE INSTRUÇÕES 60
DA
Akku blæser BRUGSANVISNING 69
EL
  77
TR
 KULLANMA KILAVUZU 87
33 ITALIANO

DATI TECNICI
Modello: AG3751
Capacità Volume d’aria Da 0 a 13,4 m
3
/min
Velocità dell’aria (media) Da 0 a 54 m/s
Velocità dell’aria (max.) Da 0 a 65 m/s
Dimensioni (L x P x A) *1 341 mm x 193 mm x 415 mm
Tensione nominale 36 V C.C.
Peso netto  Da 3,8 a 5,2 kg
Aspiratore *3 Da 6,0 a 6,6 kg
*1. Senza tubi, bocchette, sacchetto polveri, tracolla e cartucce delle batterie.

tubo a gomito, sacchetto polveri e tracolla.
*3. Con tubo di aspirazione, bocchetta di aspirazione, tubo a gomito, sacchetto polveri e tracolla, e senza tubo del

 
preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina-
zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

BL1815N / BL1820 / BL1820B / BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
Alcune cartucce delle batterie elencate sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area

AVVERTIMENTO:  L’utilizzo di altre cartucce
delle batterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.

-

prima dell’uso.
Adottare cura e attenzione particolari.
Leggere il manuale d’uso.
Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
I capelli lunghi possono causare incidenti
restando impigliati.
Tenere lontani gli astanti.
Indossare protezioni per gli occhi e le
orecchie.
Non esporre all’umidità.
Ni-MH
Li-ion
Solo per le nazioni dell’EU
Non smaltire apparecchiature elettriche o

In osservanza delle Direttive Europee

elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli
accumulatori, nonché sulle batterie e gli
accumulatori esausti, e dell’implemen-
tazione di tali direttive in conformità alle
leggi locali, gli apparecchi elettrici e la/

della loro vita utile devono essere raccolti
separatamente e conferiti a una struttura di
smaltimento ecocompatibile.


Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base
allo standard EN50636-2-100:
Livello di pressione sonora (L
pA
) : 84,8 dB (A)
Incertezza (K): 1,3 dB (A)
Livello di potenza sonora (L
WA
) : 94,9 dB (A)
Incertezza (K): 0,3 dB (A)
34 ITALIANO
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori sono stati misurati in conformità a un metodo

confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: 

AVVERTIMENTO: 


-


AVVERTIMENTO: 
-
-

-



Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale
triassiale) determinato in base allo standard
EN50636-2-100:

Emissione di vibrazioni (a
h
) : 2,5 m/s
2
o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
Modalità di lavoro: funzionamento a vuoto (aspirazione)
Emissione di vibrazioni (a
h
) : 2,5 m/s
2
o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s
2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-
zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un
-
zati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: -


-


AVVERTIMENTO: 
-
-

-



Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle-
gato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA


AVVERTIMENTO: 
La man-
cata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni
può risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi
lesioni personali.



1. 


2. 
-
-




3. 
-

4. 




1. -

2. 
-


3. 


-





35 ITALIANO
-




4. 

5. -
 Stivali e
scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa ridu-
cono il rischio di lesioni personali.
6. 

Attrezzature di protezione quali maschere anti-
polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti
o protezioni per le orecchie utilizzati per le condi-
zioni appropriate riducono le lesioni personali.

1. 










2. 
-

3.


4. -

5. 
6. -

7.

8. 

9. 

10. 


11. 









12. 

13. 



14. 

15. 


-
-





16. 


17. -



-

-

18. -

19. 

20. 



1. 


2. 


3. 

4. 





-


5. 

6. 

7. 



1. 
 Un caricabatterie appropriato per
un tipo di batteria potrebbe creare un rischio di
incendio, se utilizzato con un’altra batteria.
2. -
 L’uso di qualsiasi
altra batteria potrebbe creare un rischio di lesioni
personali e incendi.
36 ITALIANO
3. -



 Il cortocircuito dei terminali
della batteria può causare ustioni o incendi.
4. 
-



-
 Il liquido espulso
dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
5. 


mostrare un comportamento imprevedibile che
può risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di
lesioni personali.
6. 
 L’esposizione
al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C
potrebbe causare un’esplosione.
7. 


 Una carica inappropriata o a tempera-

danneggiare la batteria e incrementare il rischio di
incendio.

1.  La cella
potrebbe esplodere. Controllare le normative
locali per eventuali istruzioni speciali relative allo
smaltimento.
2.  L’elettrolita
rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni
agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere
tossico, se inghiottito.
3. 

4. 
5. -



1. 

 In tal
modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile
elettrico venga preservata.
2. 
 Gli interventi di assistenza
-
mente dal produttore o da centri di assistenza
autorizzati.
CONSERVARE LE PRESENTI

AVVERTIMENTO: -
-








1. 
-


2. 
3. -




4. 
-



5. 
(1) -

(2) 



(3) 


-

6. 


7. 
-


8. -

9. 
10. 
-


Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
Per la preparazione dell’articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
nali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
37 ITALIANO
11. 



12. 
 L’installazione
delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe
risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. 


CONSERVARE LE PRESENTI

ATTENZIONE: -
 L’utilizzo di batterie Makita non originali,
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali-
dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte-
rie Makita.


1. 


-

2. 


3. -



4. 


MONTAGGIO
ATTENZIONE: -



AVVISO: -
 In caso
contrario, la macchina non funziona.



 

bullone rivolto verso il lato sinistro, come indicato nella


sull’unità principale, quindi serrare saldamente il bul-
lone utilizzando la chiave esagonale.
  Bullone 
 



 

eseguire la procedura di installazione al contrario.
NOTA:

 


prolunga
Accessorio opzionale
Montare la bocchetta piatta o la bocchetta di prolunga

sede.
  Bocchetta piatta  Bocchetta di prolunga
 Tubo adattatore
È anche possibile montare la bocchetta piatta o la

  Bocchetta piatta  Bocchetta di prolunga

Per rimuovere la bocchetta piatta o la bocchetta di
prolunga, eseguire la procedura di installazione al
contrario.

ATTENZIONE: -
 Qualora
-
bero staccarsi e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: -
 L’utilizzo di altre
tracolle potrebbe causare lesioni personali.
Fissare i ganci della tracolla alla macchina come indi-

  Gancio
La tracolla è dotata di un sistema di sgancio rapido.

macchina dalla tracolla.
  Fibbia
38 ITALIANO



Accessorio opzionale
 Allineare il simbolo del triangolo sulla bocchetta di
aspirazione con quello presente sul tubo di aspirazione,
quindi inserire la bocchetta di aspirazione nel tubo di

bocchetta si innesta in sede.
  Bocchetta di aspirazione  Tubo di aspira-
zione  Simbolo del triangolo
 Allentare il bullone sulla copertura della ventola
utilizzando la chiave esagonale, quindi aprire la coper-
tura della ventola.
  Bullone  Copertura della ventola
 Chiave esagonale
 Allineare il simbolo del triangolo sul tubo di
aspirazione con il simbolo
presente sull’unità prin-
cipale, quindi montare il tubo di aspirazione sull’unità
principale.
  Tubo di aspirazione  Simbolo triango-
lare  simbolo
 Ruotare il tubo di aspirazione in senso orario, in
modo che il bullone sul tubo sia allineato con il foro
sull’unità principale, quindi serrare saldamente il bul-

all’unità principale.
  Tubo di aspirazione  Bullone
Per rimuovere il tubo e la bocchetta di aspirazione,
eseguire la procedura di installazione al contrario.


Accessorio opzionale
 Inserire il tubo a gomito nel sacchetto polveri,


  Sacchetto polveri  Tubo a gomito
 Cinghietta
 Montare il tubo a gomito sull’unità principale.
Inserire il tubo a gomito nell’unità principale con il bul-
lone rivolto verso il lato sinistro, come indicato nella


sull’unità principale, quindi serrare saldamente il bul-
lone utilizzando la chiave esagonale.
  Bullone  Tubo a gomito
 Fissare il gancio del sacchetto polveri alla tracolla,


  Gancio
Per rimuovere il sacchetto polveri e il tubo a gomito,
eseguire la procedura di installazione al contrario.
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: -

-



ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: 
-

 Qualora non si mantengano saldamente la
macchina e la cartuccia della batteria, queste ultime
potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di
causare un danneggiamento della macchina e della
cartuccia della batteria, nonché lesioni personali.
ATTENZIONE: 
-
 In caso contrario, la
batteria potrebbe cadere accidentalmente fuori dalla
macchina, causando lesioni all’operatore o alle per-
sone circostanti.
ATTENZIONE: 
 Qualora la batteria non si
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.
  Indicatore rosso  Pulsante  Cartuccia
della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere
via dalla macchina mentre si fa scorrere allo stesso
tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare l’ap-
pendice della batteria con la scanalatura nell’alloggia-
mento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente

possibile vedere l’indicatore rosso sul lato superiore del
pulsante, la batteria non è bloccata completamente.


Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
  Indicatori luminosi  Pulsante di controllo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
39 ITALIANO
 

 

Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la
batteria.
La batteria
potrebbe
essersi
guastata.
NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della
temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare



La macchina è dotata di un sistema di protezione della
macchina stessa e della batteria. Questo sistema inter-
rompe automaticamente l’alimentazione al motore per
prolungare la vita utile della macchina e della batteria.
La macchina si arresta automaticamente durante il fun-
zionamento, qualora la macchina o la batteria vengano
a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Quando la macchina o la batteria vengono fatti funzio-
nare in modo da causare un assorbimento di corrente
elevato in modo anomalo, la macchina si arresta auto-
maticamente e l’indicatore luminoso per la modalità 1
lampeggia in verde. In questa circostanza, spegnere la
macchina e interrompere l’applicazione che ha causato
il sovraccarico della macchina. Quindi, accendere la
macchina per ricominciare.

Quando la macchina o la batteria sono surriscaldati,
la macchina si arresta automaticamente, e l’indicatore
luminoso per la modalità 1 si illumina in rosso. In tal

di riaccendere la macchina.


macchina si arresta automaticamente, e l’indicatore
luminoso per la modalità 1 lampeggia in rosso. In
questo caso, rimuovere la batteria dalla macchina e
caricarla.

AVVERTIMENTO: -


Per accendere la macchina, premere l’interruttore di
accensione principale. Gli indicatori luminosi per le
modalità 1 e 2 si illuminano in verde. Per spegnere la
macchina, tenere premuto il pulsante di accensione

modalità 1 e 2 si spengono.
 (1) Indicatore luminoso per la modalità 1
(2) Indicatore luminoso per la modalità 2
(3) Interruttore di accensione principale
È possibile utilizzare la macchina in modalità di aspi-
razione. In modalità di aspirazione, il volume di aspira-
zione si riduce, rispetto alla modalità normale.
Quando si accende la macchina, quest’ultima si avvia in
modalità normale. Per utilizzare la macchina in moda-
lità di aspirazione, premere il pulsante di accensione
principale quando la macchina è accesa. L’indicatore
luminoso per la modalità 2 si spegne, e solo l’indicatore
luminoso per la modalità 1 si illumina in verde. Quando
si preme il pulsante di accensione principale, la mac-
china torna alla modalità normale, e gli indicatori lumi-
nosi per le modalità 1 e 2 si illuminano in verde.
NOTA: L’indicatore luminoso per la modalità 1 lam-
peggia in verde, qualora la macchina venga fatta
funzionare in condizioni che ne impediscono l’utilizzo.
L’indicatore luminoso lampeggia in una delle condi-
zioni seguenti.
L’interruttore a grilletto viene premuto quando
il bullone sulla copertura della ventola o sul
tubo di aspirazione non è serrato saldamente,

tubo a gomito non è serrato saldamente.
La macchina viene accesa quando la leva di
controllo non è stata riportata completamente
alla posizione di spegnimento, oppure mentre si
sta premendo l’interruttore a grilletto.
NOTA: Questa macchina utilizza una funzione di
spegnimento automatico. Per evitare l’avvio acciden-
tale, l’interruttore di accensione principale si disattiva
automaticamente quando l’interruttore a grilletto non
viene premuto per un determinato periodo di tempo,
dopo che l’interruttore di accensione principale è
stato attivato.

AVVERTIMENTO: -


-

  Interruttore a grilletto
Per avviare la macchina, premere l’interruttore a
grilletto. La velocità della macchina viene aumentata
incrementando la pressione sull’interruttore a grilletto.
Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare la
macchina.
40 ITALIANO


La funzione del regolatore automatico della velocità
consente all’operatore di mantenere una velocità
costante senza dover tenere premuto il grilletto. Per
incrementare la velocità, ruotare la leva di controllo in
avanti. Per ridurre la velocità, ruotare la leva di controllo
all’indietro.
  Leva di controllo

Quando non è in uso, conservare la chiave a brugola
come indicato, per evitare che venga persa.
  Chiave a brugola


Qualora si accenda la macchina mentre si tiene pre-
muto l’interruttore a grilletto o mentre la leva di controllo
non si trova sulla posizione di spegnimento, la mac-
china non si avvia. Per avviare la macchina, innanzitutto
rilasciare l’interruttore a grilletto o riportare la leva di
controllo completamente sulla posizione iniziale, quindi
accendere la macchina.

La macchina è dotata di una funzione elettronica, per
facilitare l’uso.
Controllo costante della velocità
La funzione di controllo della velocità fornisce una
velocità di rotazione costante, indipendentemente
dalle condizioni di carico.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: -
 Sabbia o polveri potrebbero
penetrare dall’apertura di aspirazione e causare un
malfunzionamento o lesioni personali.

ATTENZIONE: 


-


Mantenere saldamente la macchina con una mano ed
-
mente nell’area circostante. Quando si intende eseguire

indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. Quando
si intende eseguire un’operazione in un angolo, iniziare
dall’angolo, quindi spostarsi nell’area aperta.


ATTENZIONE: 
-


-

ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: -
-

ATTENZIONE: 


AVVISO: 




malfunzionamento.
AVVISO: 
 In caso contrario,

AVVISO: -


 Indossare la tracolla e il sacchetto polveri sulla
-
ghezza della fettuccia.
  Tracolla  Maniglia da trasporto
 Maniglia ausiliaria  Sacchetto polveri
 Mantenere la maniglia da trasporto con la mano
destra e la maniglia ausiliaria con l’altra mano.

 Durante l’uso della macchina, regolare l’interrut-
tore a grilletto in modo che la forza di aspirazione sia
appropriata alla sede e alle condizioni di lavoro.
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: 

-

Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altra manutenzione
o regolazione vanno eseguite da centri di assistenza
autorizzati Makita/Dolmar, utilizzando sempre pezzi di
ricambio Makita/Dolmar.
41 ITALIANO

Pulire la macchina rimuovendo le polveri con un panno
asciutto o con uno bagnato in acqua saponata e strizzato.
AVVISO:
-


Rimuovere le polveri o lo sporco dalle aperture di
aspirazione.
  Apertura di aspirazione
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia
illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati
Makita/Dolmar, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita/Dolmar per le riparazioni.
  
Il motore non funziona. La cartuccia della batteria non è
installata.
Installare la cartuccia della batteria.
Problema della batteria (sotto tensione) Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia



La copertura della ventola non è chiusa.

Chiudere la copertura della ventola, quindi serrare
il bullone.

Il tubo a gomito o il tubo di aspirazione
non è montato.
Montare il tubo a gomito o il tubo di aspirazione,
quindi serrare il bullone.
Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Il motore si arresta dopo un breve
utilizzo.
Il livello di carica della batteria è basso. Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia

Surriscaldamento. Interrompere l’utilizzo della macchina per consen-

La macchina non raggiunge la
velocità massima.
La batteria non è installata
correttamente.
Installare la cartuccia della batteria come descritto
nel presente manuale.
La carica della batteria si sta
esaurendo.
Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non abbia

Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Vibrazione anomala:
arrestare immediatamente la
macchina!
Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Non si riesce ad arrestare il motore:
rimuovere immediatamente la batteria!
Malfunzionamento elettrico o
elettronico.
Rimuovere la batteria e richiedere la riparazione a
un centro di assistenza autorizzato locale.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: -


 L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o
componente aggiuntivo potrebbe presentare il rischio
di lesioni alle persone. Utilizzare un accessorio o
un componente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è
destinato.
Qualora sia necessaria assistenza per ulteriori dettagli
relativi a questi accessori, rivolgersi al centro di assi-
stenza Makita/Dolmar locale.
Kit di aspirazione
Bocchetta di prolunga
Bocchetta piatta
Tracolla
Batteria e caricabatterie originali Makita/Dolmar
NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere
inclusi in dotazione nella confezione dell’utensile
come accessori di serie. Tali articoli possono variare
da una nazione all’altra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Dolmar AG3751 Manuale del proprietario

Categoria
Utensili elettrici
Tipo
Manuale del proprietario