Fender Hot Rod DeVille Rev B Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario
2
ENGLISH - PAGES 4-5
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING UNIT!
ESPAÑOL - PÁGINAS 6-7
¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y
GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!
FRANçAIS - PAGES 8-9
PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A
CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!
ITALIANO - PAGINE 10-11
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO E
CONSERVARE PER UN UTILIZZO SUCCESSIV0!
DEUTSCH - SEITEN 12-13
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR
SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
- 14-15
®
TO PREVENT DAMAGE, FIRE OR SHOCK HAZARD, DO
NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
NO USER SERVICEABLE PA R TS INSIDE, REFER SER-
VICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DO NOT ALTER THE AC PLUG.
THIS UNIT MUST BE EARTH GROUNDED.
UNPLUG THE AC POWER LINE CORD BEFORE CLEAN-
ING THE UNITS COVERING WITH ONLY A DAMP
CLOTH; WAIT UNTIL THE UNIT IS COMPLETELY DRY
BEFORE RECONNECTING IT TO POWER.
PARA EVITAR DAÑOS, INCENDIOS Y DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
CONTIENE PIEZAS CUYO MANTENIMIENTO NO LO
PUEDE REALIZAR EL USUARIO, SINO SÓLO
PERSONAL CUALIFICADO.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE DE CA.
E S TA UNIDAD DEBE CONECTARSE CON TOMA DE TIERRA.
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA
ANTES DE LIMPIAR LA CUBIERTA DE LA UNIDAD; ESPERE
A QUE LA UNIDAD ESTÉ COMPLETAMENTE SECA ANTES
DE VOLVER A CONECTARLA A LA CORRIENTE.
POUR EVITER L'ENDOMMAGEMENT DE L'APPA R E I L ,
UN DEPA RT D'INCENDIE, OU UN CHOC ELECTRIQUE,
NE L'EXPOSEZ JAMAIS A L'HUMIDITE OU A LA PLUIE.
AUCUNE MAINTENANCE NE DOIT ETRE EFFECTUEE
POUR LES PIECES SITUEES DANS L'APPAREIL. LES
R E PA R ATIONS ET LA MAINTENANCE DOIVENT ETRE
EXECUTEES UNIQUEMENT PAR UN PERSONNEL
Q U A L I F I E .
NE MODIFIEZ PAS LA PRISE DE CA.
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
DEBRANCHEZ LE CABLE D'ALIMENTATION AVANT DE
NETTOYER LE BOITIER DE L'APPAREIL ET AT T E N D E Z
QUE L'APPAREIL SOIT COMPLETEMENT SEC AVA N T
DE LE REBRANCHER SUR LE SECTEUR.
PER EVITARE DANNI, RISCHI DI INCENDI O SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTA UNITÀ ALLA
PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ.
NON CONTIENE PA R TI RIPARABILI DALL'UTENTE:
FARE ESEGUIRE LA MANUTENZIONE SOLTANTO DA
PERSONALE QUALIFICAT O .
NON ALTERARE LA PRESA C.A.
Q U E S TA UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA A TERRA.
DISCONNETTERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE C.A.
PRIMA DI PULIRE LA COPERTURA DELL'UNITÀ; AT T E N -
DERE CHE L'UNI SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTA
PRIMA DI RICOLLEGARLA ALL'ALIMENTA Z I O N E .
SETZEN SIE DIESES GERÄT NIEMALS REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUS, UM BESCHÄDIGUNG, BRANDENTWICK-
LUNG UND ELEKTRISCHE SCHLÄGEN ZU VERMEIDEN.
IM GERÄT SIND KEINE ZU WA RTENDEN TEILE. WA RT U N G
UND REPERATUREN RFEN NUR VON QUALIFIZIERT E N
TECHNIKERN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
MANIPULIEREN SIE AUF KEINEN FALL DIE NETZAN-
S C H L U S S B U C H S E .
DAS GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
STECKEN SIE DAS NETZKABEL AUS, BEVOR SIE DAS
GEHÄUSE DES GERÄTS REINIGEN. SCHLIESSEN SIE
DAS GERÄT ERST WIEDER ANS STROMNETZ AN,
WENN ES VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST.
3
4
A. INPUT 1 - Plug your guitar in here.
B. INPUT 2 - A lower impedance and sensitivity input than
input 1, useful for guitars with active pickups. When
used with passive guitars, it provides a darker tone.
Both inputs are identical if used simultaneously.
C. BRIGHT/NORMAL - Adds top end brightness to the
NORMAL channel only.
D. VOLUME - Adjusts the overall loudness of the
NORMAL channel.
E. MORE DRIVE - When this button is pressed in, DRIVE
channel gain is increased providing more sustain.
F. DRIVE - Adjusts the amount of preamp gain in the
DRIVE channel. Turning this control up will increase
the amount of gain and overdrive. This control works
in conjunction with the MASTER control to set the
overall output loudness while the drive channel is
active.
G. DRIVE CHANNEL INDICATOR - When the DRIVE
channel is in use, the LED is illuminated. Yellow
indicates "DRIVE", while red indicates "More DRIVE."
H. TREBLE - Adjusts the amount of high frequency boost
or cut in both the NORMAL and DRIVE channels.
NOTE: Like many vintage amplifiers, all tone controls
are pre-distortion and adjusting them determines how
the amplifier will distort.
I. BASS - Adjusts the amount of boost or cut in the low
f requency range in both the normal and DRIVE
channels. Performance Tip: When playing at higher
volume levels, the tube power amp enhances bass
when it is overdriven. It may be necessary to use lower
bass settings when playing at high volume settings.
J. MIDDLE - Adjusts the amount of boost or cut in the
middle frequency range in both the normal and DRIVE
channels.
K. CHANNEL SELECT - When this button is pressed, the
amp switches from the normal channel to the DRIVE
channel.
L. MASTER - Adjusts the overall volume of the drive
channel.
M. REVERB - Adjusts the amount of reverb present in both
the NORMAL and DRIVE Channels.
N. PRESENCE - Adjusts the amount of very high
frequencies present in both the NORMAL and DRIVE
Channels.
O. PRE-AMP OUT - This unbalanced jack provides an
output signal from the preamp and is pre-reverb. It
may be used to drive effects units in an effects loop, to
drive additional amplifiers in a multi-amp set up, or as
a preamp send to a mixing console.
P. POWER-AMP IN - This unbalanced jack provides a
return from your effects units and is pre-reverb. This
jack can also be used as a power amp input.
Q. FOOTSWITCH (Included) - Plug-in connection for the
remote footswitch to select between the normal and
drive channels and to select "More DRIVE". Using the
footswitch overrides the front panel select buttons.
NOTE: Any good quality patch cord will work with the
remote footswitch, however, a speaker grade cord is
preferable to a coax guitar cord.
R. PILOT JEWEL - Illuminates if the Hot Rod Deville is
receiving power. Should this bulb burn out, turn off
and unplug the amplifier, unscrew the red jewel and
replace the lamp with a type T47 bulb.
S. STANDBY SWITCH - Turns the amplifier on and off. In
the Standby position, the amplifier is off. When the
"On/Off" switch (item T) is turned on, power is supplied
to the tube filaments eliminating warm-up time. Using
the standby switch during short breaks versus using
the on/off switch will increase tube life.
T. POWER SWITCH - Turns the AC power On and Off.
When the amplifier is in the off position, the amplifier is
completely shut down.
Your new Hot Rod Deville/Deville 212 delivers the Tone
and Quality that has made Fender
®
the worldwide
standard in the music industry. The Hot Rod Deville is a
versatile musical instrument that features extensive tone
shaping abilities and virtually unlimited gain. Rated at
60W R.M.S. it includes among its many features, a unique
“More Drive” function adding a potent sonic tool to the
Hot Rod Deville’s arsenal of tones.
The Hot Rod Deville/Deville 212:
All tube preamp and poweramp generate that tone as
only tubes can.
Three distinct channels: normal, drive and more drive,
for a broad pallet of Fender tones.
Magnetic interf e rence reducing chassis eliminates
unwanted noise and radio interference.
Four 10–inch Fender Special Design speakers (Deville),
or two 12–inch Fender Gold Label speakers (Deville
212).
R o a d - w o rthy and musical components capable of
handling the most demanding performance situations.
Constructed from hand selected woods, employing
rugged corner joinery for enduring reliability.
Covered in GENUINE “Tolex
®
” for long lasting good
looks.
Please read this manual and get to know your Hot Rod.
Tune-Up, Plug-In and Play-On!
5
A. LINE CORD - Make sure the amplifier electric supply
rating matches that of the outlet at your location.
Connect the power AC line cord to a gro u n d e d
receptacle only.
B. FUSE - The fuse is in the AC supply of the amplifier and
will help to protect the amplifier in the event of an
electrical fault or tube failure. If a fuse blows, replace
only with one of the same type and rating. (Refer to the
specifications below for the correct fuse). If the
amplifier repeatedly blows fuses, it should be taken to
an authorized Fender service center.
C. MAIN SPEAKER - This is the main plug-in connection
to the speakers and must always be used as their
primary connection.
D. EXTERNAL SPEAKER - Plug-in connection for an
external speaker. This jack is wired in parallel with the
main speaker jack and must only be used in
conjunction with the main speaker jack. If this jack is
used without the main speaker jack, there will be no
sound. The external speaker jack must be used with
an 8 ohm speaker enclosure.
R e g a rding the Bias Adjustment on the Hot Rod
Deville/Deville 212:
Your new Fender amplifier has an internally mounted
variable bias control and is set at the factory. The bias
c o n t r ol sets the idle current in your output tubes,
matching the amp to the types of tubes you use. If you
replace your tubes with the Fender types your amp was
originally outfitted with, no bias adjustment is necessary.
A properly biased amp will sound great and will ru n
reliably and safely. Tube location is printed on the tube
label located inside the cabinet. Biasing this amp
should be done at an authorized Fender Service Center.
HOT ROD DEVILLE HOT ROD DEVILLE 212
TYPE: PR 247 PR 247
PART NUMBERS: 021-3271-000 (100V, 50/60Hz) Japan 021-3270-000 (100V, 50/60Hz) Japan
021-3201-000 (120V, 60Hz) USA 021-3200-000 (120V, 60Hz) USA
021-3261-000 (230V, 50Hz) Europe 021-3260-000 (230V, 50Hz) Europe
021-3241-000 (230V, 50Hz) United Kingdom 021-3241-000 (230V, 50Hz) United Kingdom
021-3281-000 (230V, 50Hz) Nordica 021-3281-000 (230V, 50Hz) Nordica
021-3231-000 (240V, 50Hz) Australia 021-3230-000 (240V, 50Hz) Australia
POWER REQUIREMENTS: 180W 180W
POWER OUTPUT: 60W into 8 or 4 at 5% THD 60W into 8 or 4 at 5% THD
INPUTIMPEDANCE: Input 1 : 1 M INPUT2: 136 k Input 1 : 1 M INPUT2: 136 k
PRE-AMPOUTPUTIMPEDANCE: 1.5 k Max 1.5 k Max
POWER-AMPINPUTSENSITIVITY: 200 mV for clipping 200 mV for clipping
POWER-AMPINPUTIMPEDANCE: 54 k 54 k
TUBES: Three Fender Special Design Three Fender Special Design
12AX7Atubes (P/N 099-5091), 12AX7Atubes (P/N 099-5091),
Two Fender Special Design Two Fender Special Design
5881/6L6 tubes (P/N 099-5090) 5881/6L6 tubes (P/N 099-5090)
FUSE: 3A250V fuse for 100V and 120V versions 3A250V fuse for 100V and 120V versions
1.6A250V fuse for 230V and 240V versions 1.6A250V fuse for 230V and 240V versions
SPEAKER: Four 10,” 8 Fender Model V 1030 Two 12,” 8 Fender Re-issue
Special Design (P/N 048832) Gold Label (P/N 037617)
FOOTSWITCH: 2 Button: Gain, Channel (P/N 050419) 2 Button: Gain, Channel (P/N 050419)
DIMENSIONS: Height: 23.5 in. (47.6 cm) 21 in. (53.3 cm)
Width: 23.5 in. (59.7 cm) 24.25 in. (61.6 cm)
Depth: 10.75 in. (26.7 cm) 10.75 in. (27.3 cm)
Weight 50 lbs. (22.5 kg) 53.5 lbs. (24.2 kg)
Product specifications are subject to change without notice.
6
A. INPUT 1: Conecte aquí la guitarra.
B. INPUT 2: Entrada de menor impedancia y sensibilidad que la
entrada 1, para guitarras con convertidores activos. Si se
utiliza con guitarras pasivas, proporciona un sonido más
o s c u ro. Ambas entradas son idénticas si se utilizan
simultáneamente.
C. BRIGHT/NORMAL: Añade brillo final sólo al canal NORMAL.
D. VOLUME: Ajusta el volumen global del canal NORMAL.
E. MORE DRIVE: Si se pulsa este botón hacia dentro, aumenta
la ganancia del canal de EXCITACIÓN (DRIVE)
proporcionando mayor sostenido.
F. DRIVE: Ajusta el nivel de ganancia de preamplificación en el
canal DRIVE. Al subir este control aumentará el nivel de
ganancia y sobreexcitación. Este control funciona junto con
el control principal MASTER para ajustar el volumen de
salida global mientras el canal de excitación esté activo.
G. DRIVE CHANNEL INDICADOR: Mientras se esté utilizando el
canal DRIVE, el indicador LED estará encendido. Amarillo
indica “DRIVE”, rojo indica “More DRIVE.”
H. TREBLE: Ajusta el nivel de amplificación de las frecuencias
altas o recorta las de los canales NORMAL y DRIVE. NOTA:
Al igual que muchos amplificadores originales, todos los
c o n t roles de tono están predistorsionados y su ajuste
determina la distorsión del amplificador.
I. BASS: Ajusta el nivel de amplificación o reducción de las
f recuencias bajas de los canales NORMAL y DRIVE.
Sugerencia: Al tocar a volúmenes altos, el amplificador
mejora los bajos si se sobreexcita. Es posible que sea
necesario utilizar reducir los graves si se toca a volúmenes
altos.
J. MIDDLE: Ajusta el nivel de amplificación o reducción de las
frecuencias medias de los canales NORMAL y DRIVE.
K. CHANNEL SELECT: Al pulsar este botón, el amplificador
cambia del canal normal al DRIVE.
L. MASTER: Ajusta el volumen general del canal drive
M. REVERB: Ajusta el nivel de reverb en los canales NORMAL y
DRIVE.
N. PRESENCE: Ajusta el nivel de las frecuencias muy altas en
los canales NORMAL y DRIVE.
O. PRE-AMP OUT: Este conector sin balance proporciona una
señal de salida del preamplificador y su pre-reverb. Se
puede utilizar para controlar unidades de efectos en un bucle
de efectos, para controlar otros amplificadores en una
configuración multiamplificador o como señal de
preamplificación para una consola de mezclador.
P. POWER-AMP IN: Este conector sin balance devuelve la señal
de las unidades de efectos y es pre-reverb. Este conector
también se puede utilizar como entrada de amplificador.
Q. FOOTSWITCH (Incluido): Conexión complementaria para
seleccionar con el pedal remoto entre los canales normal y
drive y para seleccionar sobreexcitación (“More DRIVE”). Al
utilizar el conector de pedal se anulan los botones de
selección del panel frontal. NOTA: Con el pedal remoto
funcionará cualquier cable de buena calidad, aunque es
preferible utilizar un cable para altavoz en lugar de un cable
coaxial para guitarra.
R. PILOT JEWEL: Se ilumina si el Hot Rod Deville recibe
alimentacn. Si esta bombilla se funde, apague el
amplificador, desenrosque la cubierta roja y sustituya la
bombilla por otra del tipo T47.
S. STANDBY SWITCH: Enciende y apaga el amplificador. En
posición Standby, el amplificador está apagado. Al accionar
el interruptor de encendido “On/Off” (elemento T), se
suministra corriente a los filamentos del tubo, eliminándose
el tiempo de calentamiento. Si se utiliza el interruptor de
standby en las pausas breves en lugar de utilizar el de
encendido y apagado, se prolongará la vida de los tubos.
T. POWER SWITCH: Activa y desactiva el suministro de CA. Si
el amplificador se pone en la posición de apagado (off), se
apaga por completo.
El nuevo Hot Rod Deville/Deville 212 proporciona la calidad y el
sonido que han hecho de Fender el estándar mundial en la
industria musical. Los Hot Rod Devilles son instrumentos
musicales versátiles que incorporan gran número de funciones
de regulación de tono y una ganancia prácticamente ilimitada.
Están catalogados como de 60 W R.M.S. y entre sus muchas
funciones incluyen una función exclusiva More Drive que
constituye una potente herramienta sónica al arsenal de sonidos
de los Hot Rod Devilles.
El Hot Rod Deville/Deville 212:
El amplificador y preamplificador de tubos generan ese
sonido que sólo pueden generar los tubos.
Tres canales diferenciados: normal, excitado y sobre-
excitado, para pro p o rcionar una gama más amplia de
sonidos Fender.
El chasis reductor de interferencias magnéticas elimina los
ruidos no deseados y las interferencias de radio.
Cuatro altavoces de diseño especial Fender de 10 pulgadas
(Deville), o dos altavoces Fender Gold Label de 12 pulgadas
(Deville 212).
Componentes musicales capaces de adaptarse a las
condiciones de interpretación más exigentes.
Construidos en maderas seleccionadas a mano y con juntas
rugosas en las esquinas para mayor fiabilidad.
Recubiertas de auténtico “Tolex
®
” para que su aspecto sea
flamante y duradero.
Lea este manual para conocer mejor su Hot Rod. ¡Afine, conecte
y toque!
7
A. LINE CORD: Compruebe que el tipo de corriente de
alimentación del amplificador coincida con la del enchufe
que vaya a utilizar. Conecte el cable de alimentación de CA
a un enchufe con toma de tierra.
B. FUSE: El fusible se encuentra en la toma de CA del
amplificador y sirve como protección en caso de un fallo de
corriente o de los tubos. Si se funde el fusible, sustitúyalo
por otro del mismo tipo y amperaje. (Consulte cuál es el
fusible correcto en las especificaciones, más adelante). En
caso de que los fusibles se fundan con frecuencia, lleve el
amplificador a un centro de servicio Fender autorizado.
C. MAIN SPEAKER: Es la conexión principal para los altavoces
y se debe utilizar siempre como conexión principal de los
mismos.
D. EXTERNAL SPEAKER: Conexión para un altavoz externo.
Este conector está cableado en paralelo con el conector
principal del altavoz y sólo se debe utilizar junto con el
conector del altavoz principal. Si este conector se utiliza sin
el del altavoz principal, no habrá sonido. El conector del
altavoz externo se debe utilizar con una caja acústica de 8
ohmios.
Ajuste del Bias en el Hot Rod Deville/Deville 212:
El nuevo amplificador Fender incorpora un control de bias
variable interno y viene ajustado de fábrica. El control de bias
ajusta la corriente inactiva en los tubos de salida, haciendo
coincidir el amplificador con el tipo de tubos que se utilice. Si
sustituye los tubos por otros Fender del mismo tipo que los
que incluía el amplificador originalmente, no será necesario
realizar ningún ajuste del bias. Un amplificador con el bias
c o rrectamente ajustado sonará muy bien y funcionará de
f o rma fiable y segura. La ubicación del tubo aparece impre s a
en la etiqueta del tubo que se encuentra en el interior de la
caja. El ajuste del bias de este amplificador sólo se debe llevar
a cabo en un centro de servicio Fender autorizado.
HOT ROD DEVILLE HOT ROD DEVILLE 212
TIPO: PR 247 PR 247
NÚMEROS DE PIEZA: 021-3271-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón 021-3270-000 (100 V, 50/60 Hz) Japón
021-3201-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU. 021-3200-000 (120 V, 60 Hz) EE.UU.
021-3261-000 (230 V, 50 Hz) Europa 021-3260-000 (230 V, 50 Hz) Europa
021-3241-000 (230 V, 50 Hz) Reino Unido 021-3241-000 (230 V, 50 Hz) Reino Unido
021-3281-000 (230 V, 50 Hz) Países nórdicos 021-3281-000 (230 V, 50 Hz) Países nórdicos
021-3231-000 (240 V, 50 Hz) Australia 021-3230-000 (240 V, 50 Hz) Australia
REQUISITOS DE CORRIENTE: 180 W 180 W
POTENCIADE SALIDA: 60 W a 8 ó 4 a 5% THD 60 W a 8 ó 4 a 5% THD
IMPEDANCIADE ENTRADA: Entrada 1: 1 M Entrada 2: 136 k Entrada 1: 1 M Entrada 2: 136 k
IMPEDANCIADE SALIDADELPREAMPLIFICADOR: 1,5 k Máx. 1,5 k Máx.
SENSIBILIDAD DE ENTRADADELAMPLIFICADOR: 200 mV para cortes (distorsión) 200 mV para cortes (distorsión)
IMPEDANCIADE ENTRADADELAMPLIFICADOR: 54 k 54 k
TUBOS: Tres de diseño especial Fender Tres de diseño especial Fender
tubos 12AX7A(N/P099-5091), tubos 12AX7A(N/P099-5091),
Dos de diseño especial Fender Dos de diseño especial Fender
tubos 5881/6L6 (N/P099-5090) tubos 5881/6L6 (N/P099-5090)
FUSIBLE: fusible de 3 A y 250 V para las versiones 100V y 120V fusible de 3 A y 250 V para las versiones 100V y 120V
fusible de 1,6 A y 250 V para las versiones 230V y 240V fusible de 1,6 A y 250 V para las versiones 230V y 240V
ALTAVOZ: Cuatro Fender modelo V 1030 de 10” y 8 Dos Fender Re-issue de 12” y 8
Diseño especial (N/P048832) Gold Label (N/P037617)
CONMUTADOR DE PEDAL: De 2 botones: Ganancia, canal (N/P050419) De 2 botones: Ganancia, canal (N/P050419)
DIMENSIONES: Alto: 23,5 pulgadas (47,6 cm) 21 pulgadas (53,3 cm)
Ancho: 23,5 pulgadas (59,7 cm) 24,25 pulgadas (61,6 cm)
Fondo: 10,75 pulgadas (26,7 cm) 10,75 pulgadas (27,3 cm)
Peso 50 libras (22,5 kg) 53,5 libras (24,2 kg)
Las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
A. INPUT 1 - Branchez votre guitare ici.
B. INPUT 2 - Une prise de connexion d’impédance et de
sensibilité d’entrée plus basse que l’entrée 1 pour guitares
avec micros actifs. Utilisée avec des guitares passives, elle
produit un son plus grave. Les deux entrées sont identiques
lorsqu’elles sont utilisées simultanément.
C. BRIGHT/NORMAL — Ajoute des aiguës au canal NORMAL.
D. VOLUME - Permet de régler le volume général du canal
NORMAL.
E. MORE DRIVE - Le gain du canal DRIVE est plus soutenu
lorsque ce bouton est enfoncé.
F. DRIVE - Permet d’ajuster le taux de gain de préamplification
du canal DRIVE. En tournant ce bouton, vous augmenterez
le taux de gain et de surcharge. Il fonctionne conjointement
avec le bouton MASTER pour définir le volume général de
sortie lorsque le canal DRIVE est actif.
G. DRIVE CHANNEL INDICATOR - Cette DEL est allumée
lorsque le canal DRIVE est utilisé. La couleur jaune indique
que le canal DRIVE est utilisé et la couleur rouge indique que
le canal MORE DRIVE est actif.
H. TREBLE - Permet d’augmenter ou de couper le niveau de la
gamme des hautes fréquences avec les canaux NORMAL et
DRIVE. REMARQUE : Comme sur tous les amplificateurs de
qualité, les boutons de réglage de son ont une influence sur
la prédistorsion et permettent de définir la distorsion de
l’amplificateur.
I. BASS - Permet d’augmenter ou de couper le niveau de la
gamme des basses fréquences avec les canaux NORMAL et
DRIVE. Astuce pour la scène : Lorsque le volume est élevé,
le tube de l’amplificateur de puissance augmente la basse
lorsqu’elle est en surcharge. Il peut être nécessaire d’utiliser
des paramètres de basse plus graves lorsque vous jouez
avec les paramètres de volume élevés.
J. MIDDLE - Permet d’augmenter ou de couper le niveau de la
gamme des moyennes fréquences avec les canaux NORMAL
et DRIVE.
K. CHANNEL SELECT - L’amplificateur passe du canal normal
au canal DRIVE lorsque vous appuyez sur ce bouton.
L. MASTER - Permet de régler le volume général du canal
DRIVE.
M. REVERB - Permet de régler la réverbération des canaux
NORMAL et DRIVE.
N. PRESENCE - Permet de régler les très hautes fréquences
des canaux NORMAL et DRIVE.
O. PRE-AMP OUT - Cette prise jack non balancée délivre un
signal de sortie à partir du préamplificateur avant
réverbération. Vous pouvez l’utiliser pour gérer des unités
d ’ e ffets dans une boucle deffets, des amplificateurs
supplémentaires dans un environnement multi-amplificateur
ou en tant que préamplificateur vers une table de mixage.
P. POWER-AMP IN - Cette prise jack non balancée délivre un
retour de vos appareils à effets et est en pré-réverbération.
Elle peut être aussi utilisée en tant qu’entrée d’amplificateur
de puissance.
Q. FOOTSWITCH ( Inclus ) Connexion pour la pédale
permettant de sélectionner entre les canaux NORMAL et
DRIVE et de sélectionner << MORE DRIVE >>. L’utilisation de
la pédale prime sur celle des bouton du panneau avant de
sélection. REMARQUE : Tout bon cordon de raccordement
fonctionnera avec la pédale, anmoins un câble de
raccordement de type haut-parleur est préférable à un câble
de guitare coaxial.
R. PILOT JEWEL - Est allumé quand le Hot Rod Deville est sous
tension. Si cette ampoule ne fonctionne pas, éteignez et
débrancher l’amplificateur, vissez le cache rouge et
remplacez la lampe par une ampoule de type T47.
S. S TANDBY SWITCH - Permet d’allumer et d’éteindre
l ’ a m p l i f i c a t e u r. L’amplificateur est éteint en position
S t a n d b y. Lorsque l’interrupteur < < O n / O ff > > ( cf.
ci-dessous ) est allumé, le courant arrive dans les filaments
du tube pour raccourcir le temps de chauffe. Si vous utilisez
l’interrupteur Standby lors de courtes pauses au lieu de
l’interrupteur On/Off, vous rallongerez la durée de vie de
votre tube.
T. POWER SWITCH - Permet d’allumer et d’éteindre le courant.
Lorsqu’il est en position OFF, l’amplificateur est
complètement éteint.
Votre nouveau Hot Rod Deville/Deville 212 vous offre le son et la
qualité qui ont fait de Fender la référence mondiale du secteur
de la musique. Le Hot Rod Deville est un “instrument” de
musique polyvalent aux nombreuses possibilités de création de
son et un gain pratiquement illimité. Il possède 60W R.M.S. et
comprend entre autre une fonction More Drive unique ajoutant
un outil musical puissant à la gamme de sons du Hot Rod
Deville.
Le Hot Rod Deville/Deville 212 :
Les préamplificateurs et les amplificateurs de puissance à
tube génèrent le son si caractéristique des tubes.
Trois canaux distincts : Normal, Drive et More drive, vous
offrant une vaste gamme de sons.
Un boîtier qui réduit les interférences magnétiques et élimine
les parasites et les interférences radio.
Quatre haut-parleurs Fender Special Design ( Deville ) 10” ou
deux haut-parleurs Fender Gold Label ( Deville 212 ) 12”.
Des composants insensibles aux chocs capables de faire
face aux situations les plus difficiles.
Construit à partir de bois choisi avec le plus grand soin,
assemblé solidement pour une fiabilité durable.
Recouvert de Tolex
®
AUTHENTIQUE pour qu’il conserve plus
longtemps son aspect d’origine.
Veuillez lire ce manuel et apprenez à utiliser votre Hot Rod.
Montez le son, branchez et jouez !
A. LINE CORD - Assurez-vous que les caractéristiques
d’alimentation de l’amplificateur correspondent à celles de la
sortie. Connectez le câble CA uniquement à une prise mise
à la terre.
B. FUSE - Le fusible se trouve dans le circuit CA de
lamplificateur et protégera lamplificateur contre des
problèmes de courant ou de tube. Si un fusible saute,
remplacez-le uniquement par un fusible du même type et de
caractéristique identique. Référez-vous aux spécifications
ci-dessous pour savoir quel est le fusible adapté. Si les
fusibles de l’amplificateur sautent de manière répétée,
amenez le chez un réparateur Fender agréé.
C. MAIN SPEAKER - La connexion principale pour les hauts-
parleurs devant toujours être utilisée comme connexion
primaire.
D. EXTERNAL SPEAKER - Une prise de connexion pour haut-
parleur externe. Cette prise jack est connectée en parallèle
au haut-parleur principal et ne doit être utilisée qu’avec la
prise principal du haut-parleur. Si cette prise est utilisée
sans la prise du haut-parleur principal, il n’y aura pas de son.
La prise du haut-parleur externe doit être utilisée avec une
enceinte 8 ohms.
Le réglage du bias sur le Hot Rod Deville/Deville 212 :
Votre nouvel amplificateur Fender possède un contrôle de
polarisation variable intégré et est réglé au montage. Le
contrôle de la polarisation est utilisé pour définir le courant
réactif dans les tubes de sortie afin que l’amplificateur
corresponde aux types de tubes que vous souhaitez utiliser.
Si vous remplacez vos tubes par des tubes Fender, Il n’est
pas nécessaire de régler la polarisation une nouvelle fois. Un
amplificateur bien réglé produira un son optimal et
fonctionnera correctement. Les emplacements des tubes
sont mentionnés sur la plaque signalétique à l’intérieur du
châssis. Le réglage du bias de l’amplificateur doit être
effectué par un réparateur Fender agréé.
HOT ROD DEVILLE HOT ROD DEVILLE 212
TYPE : PR 247 PR 247
NUMEROS DE PIECE : 021-3271-000 ( 100V, 50/60Hz ) Japon 021-3270-000 ( 100V, 50/60Hz ) Japon
021-3201-000 ( 120V, 60Hz ) Etats-Unis 021-3200-000 ( 120V, 60Hz ) Etats-Unis
021-3261-000 ( 230V, 50Hz ) Europe 021-3260-000 ( 230V, 50Hz ) Europe
021-3241-000 ( 230V, 50Hz ) Royaume-Uni 021-3241-000 ( 230V, 50Hz ) Royaume-Uni
021-3281-000 ( 230V, 50Hz ) Scandinavie 021-3281-000 ( 230V, 50Hz ) Scandinavie
021-3231-000 ( 240V, 50Hz ) Australie 021-3230-000 ( 240V, 50Hz ) Australie
ALIMENTATION ELECTRIQUE : 180W 180W
PUISSANCE DE SORTIE : 40W pour 8 ou 4 à 5% THD 40W pour 8 ou 4 à 5% THD
IMPEDANCE D’ENTREE : Entrée 1 : 1M, ENTREE 2 : 136 k Entrée 1 : 1M, ENTREE 2 : 136 k
IMPEDANCE DE SORTIE DU PREAMPLIFICATEUR : 1,5 k Max 1,5 k Max
SENSIBILITE D’ENTREE D’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE : 200 mV pour l’écrêteur 200 mV pour l’écrêteur
IMPEDANCE D’ENTREE D’AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE : 54 k 54 k
TUBES : Trois Fender Special Design Trois Fender Special Design
tubes 12AX7A( N° de pièce 099-5091 ), tubes 12AX7A( N° de pièce 099-5091 ),
Deux Fender Special Design Deux Fender Special Design
tubes 5881/6L6 ( N° de pièce 099-5090 ) tubes 5881/6L6 ( N° de pièce 099-5090 )
FUSIBLE : Fusible 3A250V pour versions 100V et 120V Fusible 3A250V pour versions 100V et 120V
Fusible 1,6A250V pour versions 230V et 240V Fusible 1,6A250V pour versions 230V et 240V
HAUT-PARLEUR : Quatre Fender 10”, 8, Modèle V 1030 Deux rééditions Fender 12”, 8
Special Design ( N° de pièce 048832 ) Gold Label ( N° de pièce 037617 )
FOOTSWITCH : 2 boutons : Gain, canal ( N° de pièce 050419 ) 2 boutons : Gain, canal ( N° de pièce 050419 )
DIMENSIONS : Hauteur : 47,6 cm 53,3 cm
Largeur : 59,7 cm 61,60 cm
Profondeur : 26,7 cm 27,3 cm
Poids 22,5 kg 24,2 kg
Les spécifications de produits peuvent changer sans préavis.
10
A. INPUT 1 — Collegare qui la chitarra.
B. INPUT 2 - Ingresso a impedenza e sensibilità inferiori rispetto
all’ingresso 1, utile per chitarre con pickup attivi. Quando
viene usato con chitarre passive, fornisce un tono più scuro.
I due ingressi sono uguali quando vengono usati
contemporaneamente.
C. BRIGHT/NORMAL - Aggiunge la massima luminosità al solo
canale NORMAL.
D. VOLUME - Regola il volume generale del canale NORMAL.
E. MORE DRIVE - Quando questo pulsante è premuto, la
quantità di guadagno del canale DRIVE aumenta, fornendo
un sostenuto aggiuntivo.
F. DRIVE - Regola la quantità di guadagno di preamplificazione
nel canale DRIVE. Aumentando il valore di questo controllo
aumenta la quantità di guadagno e di overdrive. Questo
c o n t rollo funziona insieme al controllo MASTER per
impostare il volume di uscita generale quando il canale
DRIVE è attivo.
G. DRIVE CHANNEL INDICATOR — Questo LED si illumina
quando il canale DRIVE è in uso. Il giallo indica “DRIVE”, il
rosso indica “More DRIVE”.
H. TREBLE - Regola la quantità di boost o cut dell’intervallo
delle alte frequenze dei canali NORMAL e DRIVE. NOTA:
Come molti amplificatori d’epoca, tutti i controlli di tono sono
pre-distorsione e la loro regolazione determina il tipo di
distorsione operato dall’amplificatore.
I. BASS - Regola la quantità di boost o cut dell’intervallo delle
basse frequenze dei canali NORMAL e DRIVE.
Suggerimento: Ai volumi più alti, l’amplificatore di potenza a
valvola sottolinea i bassi quando si applica l’overdrive. Ad
alti volumi, può essere necessario usare impostazioni
inferiori dei bassi.
J. MIDDLE - Regola la quantità di boost o cut dell’intervallo
delle medie frequenze dei canali NORMAL e DRIVE.
K. CHANNEL SELECT - Quando questo pulsante è premuto,
l’amp passa dal canale NORMAL al canale DRIVE.
L. MASTER - Regola il volume generale del canale DRIVE
M. REVERB - Regola la quantità di riverbero dei canali NORMAL
e DRIVE.
N. PRESENCE - Regola la quantità di altissime fre q u e n z e
presenti nei canali NORMAL e DRIVE.
O. PRE-AMP OUT - Jack non bilanciato che fornisce un segnale
di uscita dal preamp ed è pre-riverberato. Può essere usato
per governare le unità degli effetti di un effects loop, per
g o v e rn a re amplificatori aggiuntivi in una configurazione
multi-amp o come mandata di preamp a una console di
missaggio.
P. POWER-AMP IN- Jack non bilanciato che fornisce un
segnale di ritorno dalle unità di effetti ed è pre-riverberato.
Questo jack può essere usato anche come ingre s s o
dell’amplificatore di potenza.
Q. FOOTSWITCH (Incluso) - Connessione a spina per il
footswitch remoto che consente di scegliere tra i canali
NORMAL e DRIVE e di selezionare “More DRIVE”. Quando si
usa il pedale si escludono i pulsanti di selezione del pannello
anteriore. NOTA: Per il pedale remoto è possibile usare
qualsiasi prolunga di buona qualità; tuttavia, a un cavo
coassiale per chitarra è preferibile un cavo per speaker.
R. PILOT JEWEL - Si illumina quando Hot Rod Deville è
alimentato. Se questa lampadina si fulmina, spegnere
l’amplificatore e staccare la spina di alimentazione, svitare il
coperchio rosso e sostituire la lampadina con una di tipo T47.
S. STANDBY SWITCH - Spegne e accende l’amplificatore. Nella
posizione Standby, l’amplificatore è spento. Quando
l’interruttore “On/Off” (T) viene attivato, i filamenti delle
valvole vengono alimentati eliminando il tempo di
riscaldamento. L’uso dell’interruttore Standby per brevi
intervalli invece dell’interruttore On/Off prolunga la vita delle
valvole.
T. POWER SWITCH - Spegne e accende l’amplificatore .
Quando è su OFF, l’amplificatore è completamente spento.
Il nuovo Hot Rod Deville/Deville 212 offre il tono e la
qualità che hanno fatto dei prodotti Fender uno standard
mondiale nel settore della musica. Gli Hot Rod Deville
sono strumenti versatili per la muscia, in grado di offrire
ampie capacità di adattamento dei toni e un guadagno
praticamente illimitato. Presentano 60 W di valore
quadratico medio e includono, tra le numero s e
caratteristiche, la funzione More Drive, che aggiunge un
potente strumento all’arsenale di toni degli Hot Rod
Deville.
Hot Rod Deville/Deville 212:
Il preamp e l’amp di potenza tutti a valvole generano il
tono che solo le valvole possono dare.
Tre canali distinti: Normal, Drive e More Drive, per
un’ampia tavolozza di toni Fender.
Il telaio a riduzione delle interf e renze magnetiche
elimina i rumori indesiderati e le radiointerferenze.
Quattro speaker Fender Special Design (Deville) da 10
pollici o due speaker Fender Gold Label da 12 pollici
(Deville 212).
Componenti musicali affidabili capaci di tenere anche
nelle performance più ardue.
Costruiti in legni selezionati, utilizzano incastri con
angoli robusti per un’affidabilità che duri nel tempo.
Il rivestimento in Tolex
®
originale garantisce la durata
dell’estetica.
Leggere il manuale per conoscere Hot Rod. Tune-Up,
Plug-In and Play-On!
11
A. LINR CORD - Assicurarsi che le indicazioni di alimentazione
d e l l ’ a m p l i f i c a t o re corrispondano alla presa di corre n t e .
Collegare il cavo di alimentazione c.a. solo a una presa
dotata di messa a terra.
B. FUSE - Il fusibile si trova nell’alimentatore dell’amplificatore
e contribuisce a proteggere l’amplificatore nel caso di sbalzi
di tensione o guasto delle valvole. Se un fusibile si fulmina,
sostituirlo solo con uno dello stesso tipo e della stessa
potenza. (Vedere le specifiche di seguito). Se i fusibili
d e l l ’ a m p l i f i c a t o re si fulminano ripetutamente, port a re
l ’ a m p l i f i c a t o re presso un Centro di assistenza Fender
autorizzato.
C. MAIN SPEAKER - Connessione a spina principale agli
speaker; va sempre usata come connessione primaria.
D. EXTERNAL SPEAKER — Connessione a spina per uno
speaker esterno. Questo jack è collegato in parallelo con il
jack MAIN SPEAKER e deve essere usato solo insieme ad
esso. Se questo jack viene usato senza il jack MAIN
SPEAKER, non vengono emessi suoni. Il jack EXTERNAL
SPEAKER deve essere usato con una cassa speaker da 8
ohm.
Regolazione del Bias su Hot Rod Deville/Deville 212:
Questo amplificatore Fender dispone di un controllo di bias
variabile installato internamente, impostato in fabbrica. Il
c o n t r ollo di bias definisce la corrente inattiva nelle valvole di
uscita, adattando l’amplificatore al tipo di valvole usato. Se si
sostituiscono le valvole con le valvole Fender di cui era
originariamente dotato l’amplificatore, non occorre alcuna
regolazione del bias. L’ a m p l i f i c a t o r e con il bias corretto ha un
suono eccellente e funziona in modo affidabile e sicuro. La
posizione delle valvole è stampata sull’etichetta della valvola,
a l l ’ i n t e rno della cassa. La regolazione del bias di questo
a m p l i f i c a t o re deve essere eseguita presso un centro di
assistenza Fender autorizzato.
HOT ROD DEVILLE HOT ROD DEVILLE 212
TIPO: PR 247 PR 247
NUMERI DI PARTE: 021-3271-000 (100V, 50/60Hz) Giappone 021-3270-000 (100V, 50/60Hz) Giappone
021-3201-000 (120V, 60Hz) USA 021-3200-000 (120V, 60Hz) USA
021-3261-000 (230V, 50Hz) Europa 021-3260-000 (230V, 50Hz) Europa
021-3241-000 (230V, 50Hz) Regno Unito 021-3241-000 (230V, 50Hz) Regno Unito
021-3281-000 (230V, 50Hz) Paesi scandinavi 021-3281-000 (230V, 50Hz) Paesi scandinavi
021-3231-000 (240V, 50Hz) Australia 021-3230-000 (240V, 50Hz) Australia
REQUISITI DI ALIMENTAZIONE: 180W 180W
POTENZA: 60W per 8 o 4 al 5% di distorsione armonica totale 60W per 8 o 4 al 5% di distorsione armonica totale
IMPEDENZADI INGRESSO: Input 1 : 1 M INPUT2: 136 k Input 1 : 1 M INPUT2: 136 k
IMPEDENZADI USCITA PREAMP: 1,5 k Max 1,5 k Max
SENSIBILITÀ DI INGRESSO AMPLIFICATORE DI POTENZA: 200 mV per clipping 200 mV per clipping
IMPEDENZADI INGRESSO AMPLIFICATORE DI POTENZA: 54 k 54 k
VALVOLE: Tre Fender Special Design Tre Fender Special Design
Valvole 12AX7A(N/P099-5091), Valvole 12AX7A(N/P099-5091),
Due Fender Special Design Due Fender Special Design
Valvole 5881/6L6 (N/P099-5090), Valvole 5881/6L6 (N/P099-5090),
FUSIBILE: Fusibile da 3A250V per le versioni 100V e 120V Fusibile da 3A250V per le versioni 100V e 120V
Fusibile da 1,6A250V per le versioni 230V e 240V Fusibile da 1,6A250V per le versioni 230V e 240V
SPEAKER: Quattro, da 10 pollici 8 Fender Modello V 1030 Due, Fender Reissue da 12 pollici 8
Special Design (N/P048832) Gold Label (N/P037617)
PEDALE: A due pulsanti: Gain, Channel (N/P050419) A due pulsanti: Gain, Channel (N/P050419)
DIMENSIONI: Altezza: 23,5 pollici (47,6 cm) 21 pollici (53,3 cm)
Larghezza: 23,5 pollici (59,7 cm) 24,25 pollici (61,6 cm)
Profondità: 10,75 pollici (26,7 cm) 10,75 pollici (27,3 cm)
Peso: 50 libbre (22,5 kg) 53,5 libbre (24,2 kg)
Le specifiche dei prodotti sono soggette a modifica senza preavviso.
12
A. INPUT 1 — Anschlußbuchse für die Gitarre.
B. INPUT 2 — Anschlußbuchse mit niedrigerer Impedanz und
Eingangsempfindlichkeit als Input 1, geeignet für Gitarren mit
aktiven To n a b n e h m e rn. Bei Gitarren mit passiven
Tonabnehmern erzeugt dieser Eingang ein tieferes Klangbild.
Bei gleichzeitiger Verwendung sind beide Anschlußbuchsen
identisch.
C. BRIGHT/NORMAL — Fügt dem Kanal NORMAL Höhen im
obersten Bereich hinzu.
D. VOLUME Regelt die Gesamtlautsrke des Kanals
NORMAL.
E. MORE DRIVE — Ist dieser Schalter gedrückt, erhöht sich der
Gain im Kanal DRIVE, wodurch mehr Sustain erzeugt wird.
F. DRIVE — Regelt den Anteil an Vorstufen-Gain im Kanal
DRIVE. Wenn Sie diesen Regler aufdrehen, erhöht sich der
Anteil an Vorstufen-Gain und Verzerrung. Dieser Regler
s t e u e rt zusammen mit dem MASTER-Regler die
Gesamtlautstärke, wenn der verzerrte Kanal aktiv ist.
G. DRIVE CHANNEL INDICATOR — Die LED-Anzeige leuchtet,
wenn der Kanal DRIVE aktiv ist. Gelb bedeutet
DRIVE”, Rot
bedeutet
More Drive”.
H. TREBLE — Regelt den Anteil der hohen Frequenzen sowohl
im Kanal NORMAL als auch in den DRIVE-Kanälen.
HINWEIS: Wie bei vielen Vintage-Verstärkern beeinflussen
alle Klangregler die Vorverzerrung, so daß die jeweiligen
K l a n g re g l e reinstellungen den Ve rz e rrungsgrad des
Verstärkers bestimmen.
I. BASS — Regelt den Anteil der tiefen Frequenzen sowohl im
Kanal NORMAL als auch in den DRIVE-Kanälen. Tip für Live-
Auftritte: Bei hohen Lautstärken erhöht die Röhrenendstufe
bei Verzerrung den Tiefenanteil. Möglicherweise müssen die
Tiefen niedriger eingestellt werden, wenn der Verstärker mit
hoher Lautstärke betrieben wird.
J. MIDDLE — Regelt den Anteil der mittleren Frequenzen
sowohl im Kanal NORMAL als auch in den DRIVE-Kanälen.
K. CHANNEL SELECT — Ist dieser Schalter gedrückt, schaltet
der Verstärker vom Kanal NORMAL zu den DRIVE-Kanälen
um.
L. MASTER — Regelt die Gesamtlautstärke des verzerrten
Kanals
M. REVERB — Regelt den Reverb-Anteil im Kanal NORMAL und
den DRIVE-Kanälen.
N. PRESENCE — Regelt den Anteil sehr hoher Frequenzen im
Kanal NORMAL und den DRIVE-Kanälen.
O. PRE-AMP OUT — Dieser unsymmetrische Ausgang liefert
ein Vorstufensignal vor dem Reverb. Es kann zum
Einschleifen von Effektgeräten sowie zum Ansteuern weiterer
Verstärker oder eines Mischpults verwendet werden.
P. POWER-AMP IN — An diesem unsymmetrischen Eingang
wird das von den Effektgeräten kommende Ausgangssignal
eingeschliffen. Er befindet sich vor dem Reverb. Diese
Buchse kann ebenfalls als Endstufeneingang verw e n d e t
werden.
Q. FOOTSWITCH (im Lieferumfang enthalten)
Anschlußbuchse r den externen Fschalter r die
Umschaltung zwischen dem normalen und den verzerrten
Kanälen sowie für die Aktivierung von
More DRIVE”. Bei
Verwendung des Fußschalters sind dessen Einstellungen
gegenüber den Reglereinstellungen an der Fro n t s e i t e
vorrangig. HINWEIS: Für den Anschluß des Fußschalters
können Sie ein beliebiges Standardkabel verwenden, wobei
L a u t s p recherkabel besser geeignet sind als Coax-
Gitarrenkabel.
R. PILOT JEWEL — Leuchtet auf, wenn der Hot Rod Deville
unter Spannung steht. Falls das Birnchen durchbrennt,
schalten Sie den Verstärker aus, und ziehen Sie das
Netzkabel. Schrauben Sie die rote Abdeckung ab, und
tauschen Sie das Birnchen (Typ T47) aus.
S. STANDBY SWITCH — Dient zum Ein- (ON) und Ausschalten
(OFF) des Verstärkers. In der Standby-Stellung ist der
Verstärker ausgeschaltet. Wenn der
ON/OFF”-Schalter (T)
eingeschaltet wird, werden die Glühfäden der Röhren mit
Strom versorgt, wodurch später keine Aufwärmzeit benötigt
wird. Wenn Sie bei kürzeren Spielpausen den Standby-
Schalter anstelle des ON/OFF-Schalters verw e n d e n ,
verlängert sich die Lebensdauer der Röhren.
T. POWER SWITCH — Dient zum Ein- (ON) und Ausschalten
(OFF) der Spannungsversorgung. Wenn sich der Schalter in
der Stellung OFF befindet, ist der Verstärker vollständig
ausgeschaltet.
Der neue Hot Rod Deville/Deville 212 bietet den Sound
und die Qualität, die Fender zum weltweiten Standard in
der Musikbranche gemacht haben. Die Hot Rod Deville
sind vielseitige Verstärker mit zahlreichen Klang-
möglichkeiten und praktisch unbegrenztem Gain. Sie
haben 60-W-RMS-Ausgangsleistung und sind mit
speziellen Features ausgestattet. Dazu gehört die
einzigartige Funktion More Drive, die das Sound-Arsenal
der Hot Rod Deville beträchtlich erweitert.
Der Hot Rod Deville/Deville 212:
Die Vo l l r ö h renvorstufe und-endstufe erzeugen den
unverwechselbaren Röhren-Sound.
Drei getrennte Kanäle: Normal, Drive und More Drive
für eine breitere Palette von Fender-Sounds.
Das magnetfeldgeschützte Gehäuse verm e i d e t
unerwünschtes Rauschen und Rundfunkstörungen.
Vier 10”-Fender Special Design-Lautsprecher (Deville)
oder zwei 12Fender Gold Label-Lautspre c h e r
(Deville 212).
R o a d - Tauglichkeit und zuverlässige Bauteile für
höchste Ansprüche und alle Auftrittsbedingungen.
Hergestellt aus individuell ausgewählten Hölzern, mit
robuster Verarbeitung für extreme Haltbarkeit.
Hülle aus ECHTEM
Tolex
®
” bietet optimalen Schutz für
einen optisch ansprechenden Amp.
In diesem Handbuch erfahren Sie alles wichtige über Ihren
Hot Rod. Und dann kann’s losgehen: Tune-Up, Plug-In
and Play-On!
13
A. LINE CORD — Betreiben Sie den Verstärker ausschließlich
mit der angegebenen Netzspannung und -frequenz. Das
Netzkabel muß an eine geerdete Netzsteckdose
angeschlossen werden.
B. FUSE — Die Sicherung schützt den Verstärker in dem Fall,
daß Spannungsspitzen auftreten oder Röhren ausfallen. Nur
gegen Sicherungen gleichen Typs und gleicher Stärke
austauschen. (Angaben zum jeweiligen Sicherungstyp und
der entsprechenden Stärke finden Sie unten). Sollten
w i e d e rholt Sicherungen durc h b rennen, bringen Sie den
Verstärker zu einem autorisierten Fender-Service-Center.
C. MAIN SPEAKER — Hauptanschlußbuchse für Lautsprecher;
sie muß immer belegt sein.
D. EXTERNAL SPEAKER — Anschlußbuchse für einen externen
L a u t s p re c h e r. Diese Buchse ist mit der
Hauptanschlußbuchse parallel geschaltet und kann nur
zusammen mit dieser verwendet werden. Wenn diese
Buchse verwendet wird, ohne daß die Hauptanschlußbuchse
belegt ist, ist kein Verstärkersignal hörbar. An die
Anschlußbuchse für externe Lautsprecher dürfen nur 8
Ohm-Lautsprecherboxen angeschlossen werden.
Bias-Einstellung am Hot Rod Deville/Deville 212:
Dieser neue Fender- Verstärker besitzt eine integriert e ,
e i n s t e l l b a re Bias-Regulierung, die ab Werk voreingestellt ist.
Mit der Bias-Regulierung kann der Ruhestrom in den
E n d s t u f e n r ö h r en auf den We rt festgelegt werden, bei dem das
L e i s t u n g s v e rhalten der Verstärker optimal auf die jeweils
v e r wendeten hren abgestimmt ist. Wenn Sie die Röhren nur
d u rch Originalteile ersetzen, ist keine nachträgliche Bias-
Einstellung erf o rderlich. Ein Verstärker mit richtig eingestellter
B i a s - R e g u l i e rung klingt einwandfrei und läuft sicher und
zuverlässig. Die Röhrenposition ist auf dem entspre c h e n d e n
Schild im Inneren des Gehäuses beschrieben. Die Bias-
R e g u l i e rung sollte bei einem autorisierten Fender- S e rv i c e -
Center durc h g e f ü h rt werd e n .
HOT ROD DEVILLE HOT ROD DEVILLE 212
TYP: PR 247 PR 247
ARTIKELNUMMERN: 021-3271-000 (100 V, 50/60 Hz) Japan 021-3270-000 (100 V, 50/60 Hz) Japan
021-3201-000 (120 V, 60 Hz) USA 021-3200-000 (120 V, 60 Hz) USA
021-3261-000 (230 V, 50 Hz) Europa 021-3260-000 (230 V, 50 Hz) Europa
021-3241-000 (230 V, 50 Hz) United Kingdom 021-3241-000 (230 V, 50 Hz) United Kingdom
021-3281-000 (230 V, 50 Hz) Skandinavien 021-3281-000 (230 V, 50 Hz) Skandinavien
021-3231-000 (240 V, 50 Hz) Australien 021-3230-000 (240 V, 50 Hz) Australien
STROMVERSORGUNG: 180 W 180 W
AUSGANGSLEISTUNG: 60 W bei 8 oder 4 bei 5 % THD (Gesamtverzerrung) 60 W bei 8 oder 4 bei 5 % THD (Gesamtverzerrung)
EINGANGSIMPEDANZ: INPUT1: 1 M INPUT2: 136 k Input 1 : 1 M INPUT2: 136 k
AUSGANGSIMPEDANZ VORSTUFE: 1,5 k Max. 1,5 k Max.
EINGANGSEMPFINDLICHKEITENDSTUFE: 200 mV für Clipping 200 mV für Clipping
EINGANGSIMPEDANZ ENDSTUFE: 54 k 54 k
RÖHREN: Drei Fender Special Design Drei Fender Special Design
12AX7ARöhren (Artikel-Nr. 099-5091), 12AX7ARöhren (Artikel-Nr. 099-5091),
Zwei Fender Special Design Zwei Fender Special Design
5881/6L6 Röhren (Artikel-Nr. 099-5090) 5881/6L6 Röhren (Artikel-Nr. 099-5090)
SICHERUNG: 3-A-250-V-Sicherung (110-V- und 120-V-Geräte) 3-A-250-V-Sicherung (110-V- und 120-V-Geräte)
1,6-A-250-V-Sicherung (230-V- und 240-V-Geräte) 1,6-A-250-V-Sicherung (230-V- und 240-V-Geräte)
LAUTSPRECHER: Vier 10” 8 Fender Model V 1030 Zwei 12” 8 Fender Re-issue
Special Design (Artikel-Nr. 048832) Gold Label (Artikel-Nr. 037617)
FUSSSCHALTER: 2 Schalter: Gain, Channel (Artikel-Nr. 050419) 2 Schalter: Gain, Channel (Artikel-Nr. 050419)
ABMESSUNGEN: Höhe: 47,6 cm 53,3 cm
Breite: 59,7 cm 61,6 cm
Tiefe: 26,7 cm 27,3 cm
Gewicht 22,5 kg 24,2 kg
Die technischen Daten des Produkts können jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
14
15
A PRODUCT OF:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION
CORONA, CA 92880 USA
Fender® and Hot Rod™ are registered trademarks of FMIC
P/N 050393 REV B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fender Hot Rod DeVille Rev B Manuale del proprietario

Categoria
Amplificatore per strumenti musicali
Tipo
Manuale del proprietario